38
КремA. Разгадка
Евы, Весна и все-все!
Вот, вспылала разгадка наших всеми любимых "кремА".
Есть такое слово !!! ( в plural разумеется) . Но только в вокабуляре барист.
Баристы под "крема" подразумевают кофейную пенку-шапку, по которой анализируют качество и сорт кофе.
И вам от нас с кисточкой :cool2
Свернуть
Ответить
А как они по слову анализируют качество кофе? :mda
Ответить
это что еще за зверь?
Ответить
А у рестораторов есть менЮ.
Ответить
а вы за вариант менИ?
Ответить
Я за вариант "список блюдей". Я из славянофилов. [-(
Ответить
разблюдовка
Ответить
10
"Вот ваши цезарЯ", - сказала нам официантка в одном ресторанчике.
Ответить
В Италии?
Ответить
Хотелось бы, но нет.
Ответить
Не знаю хто такие бариста , но есть барристеры- это адвокаты, но не простые, а крутые очень))
Ответить
тоже всегда было подозрение, что это из профессионального сленга.
Косметологи в СССР все уходовые средства сами бадяжили, вот, може,т и было в их обиходе такое слово, указывающее на консистенцию
Косметологи в СССР все уходовые средства сами бадяжили, вот, може,т и было в их обиходе такое слово, указывающее на консистенцию
Ответить
Точно. А сейчас все косметологи СССР переквалифицировались в барист и продолжают бадяжить с консистенциями.
Ответить
Кстати, а как склоняется слово "бариста" - муж. род.?
Ответить
Или муд. рож. Вариант нормы.
Ответить
20
Раньше в итальянском все слова на Иста были муж. рода. Теперь есть и жен.род. у некоторых. Артикль ставится мужской или женский.
Ответить
Везде встречается только мужской вариант.
Ответить
В смысле, женщин-барист не бывает?
Ответить
Мы в данной ветке про слово беседуем, расслабьтесь.
Ответить
Если я расслаблюсь, я смогу представить женщину-баристу в мужском варианте? С грудью и бородой? :scared2
Ответить
Если barista работает женщина и именно про неё будет идти речь, то поставят артикль la - женского рода. Но слово barista, pianista, turista изначально c артиклем il - мужским.
Ответить
Это как у нас - абстрактный врач пришёл, осмотрел, назначил. Если конкретный врач - женщина, то врач пришла, осмотрела, назначила.
Ответить
В русском языке склоняется по правилам русского языка. Некоторые предпочитают не склонять, но это слышится смешно. В английском нет, не склоняется. В итальянском, насколько я знаю (но я не лингвист совсем, просто тоже смотрела тему), указываются артикли мужского и женского рода.
Ответить
Пошли к баристе или к баристу?
Ответить
30
думаю, что оба варианта годятся.
Ответить
Это несклоняемое слово в русском языке.
Пока.
Но есть тенденция к склонению по I типу.
Как и в словах "общего рода" - таких, как зануда и дурачина
Пока.
Но есть тенденция к склонению по I типу.
Как и в словах "общего рода" - таких, как зануда и дурачина
Ответить
"КремА" (по отношению к косметической продукции) говорили и в те времена, когда и знать не знали, что за зверь этот "бариста".
Ответить
Это что. Я всю жизнь думала, что фюмЕ - это очень гелеобразный, густой, застывающий ароматный бульон, пока не увидела, что так называют птичью ветчину турецкие производители.
Ответить
Про турков вообще лучше промолчать ибо там кто угодно сломается на своих ассоциациях.
Остановка - durak [дурак]
Стакан - bardak [бардак]
Дворец - saray [сарай]
И там много ещё такого подобного:dash1
Остановка - durak [дурак]
Стакан - bardak [бардак]
Дворец - saray [сарай]
И там много ещё такого подобного:dash1
Ответить