Школа
152
Anonymous
Все остальное
7.06.21 21:29

сколько часов в неделю вы уделяете иностранным языкам?

Собственно вопрос.

Напишите только, какой язык

Свернуть
Ответить
Семь часов в день, пять дней в неделю :-) Английский. Один-два часа в неделю - испанский.
Ответить
Вы преподаватель...
ZOlya ♧** Noblesse
7.06 21:37
Вы преподаватель...
Ответить
Нет :-)
Anonymous
7.06 21:42
Нет :-)
Ответить
Наше вам уважение! а на еве.ру сколько времени проводите в неделю? :-)
Ответить
В неделю, наверно часа два, но урывками по пять минут два-три раза в день. Когда детей жду на занятиях, то и час могу проторчать, если болтать не с кем.
Ответить
вы студентка иняза? Как вам это удается? :-0

Вы ни готовите, ни уборкой дома не занимаетесь? :ups3
Ответить
Тоже мимо :-)
Anonymous
7.06 21:42
Тоже мимо :-)
Ответить
а кто вас содержит? :ups2
Ответить
Работа и немного муж.
Ответить
Курсы ?
Anonymous
7.06 22:14
10
Курсы ?
Ответить
Неее, просто работаю в англоговорящей стране, да еще и в редакционном бизнесе. :-)
Ответить
Так это вы не учите язык, вы на нем работаете.
Я тоже живу и работаю на английском, но он для меня не иностранный язык. Иностранный - другой и я его учу.
Ответить
И работаю и учу, у меня процесс бесконечен, нет предела совершенству, сюрпризы каждый день, особенно когда переводные стати попадаются.
Ответить
Недолго еще живете? Или сложный язык? Да нет, посмотрела- английский у вас. Ну придет потихоньку.
Ответить
17 лет уже здесь. Английский сложный ли? В быту балакать легко, а постичь глубины - сложно, как и во всём в этой жизни.
Ответить
Странно, так давно и все еще учите.
Ответить
Скажем так, постигаю глубины, перевожу русских авторов на английский и редактирую всех остальных.
Ответить
Это разные вещи. Мы так и русский всю жизнь учим :ups1
Ответить
Ну тогда каждый может сказать что он всю жизнь свой язык учит. Мне кажется, автор не про это спрашивала.
Вот сейчас все начнут рассказывать как они совершенствую свой русский язык :)
Ответить
Да. Я вот постоянно, но все равно все бестолку :dash1
Ответить
Мои двуязычные дети постоянно совершенствуют русский, каждый день, с книгами и даже учебниками.
Ответить
И даже общаясь с вами , так ведь?
Ответить
Нет, со мной общаться - это болтавня на кухонном уровне, а совершенствовать надо серёзно :think
Ответить
Навык бытового общения - это тоже обучение. Порой самое сложное
Ответить
Ну это всего лишь первый шаг, он есть у многих детей иммигрантов, а вот читать серьёзные вещи и хорошо писать, выражая свои мысли точно, немногие могут.
Ответить
Тут важен вопрос - а нужен ли он им на другом уровне. Нашему хватает на бытовом, общаться с родителями и бабушками-дедушками. Даже не могу представить в какой ситуации еще может понадобиться.
Ответить
Ну это вопрос приоритетов, вон внизу Розе не нужен никакой, кроме русского, зона комфорта и прочее. Я воспитываю renaissance people и языки в их жизни будут важны не только для общения с родственниками, но и в будущих профессиях, и просто для кругозора.
Ответить
Так вот и поддерживаем на уровне общения. С нами он по-английски не говорит принципиально. Прекрасно может поддержать беседу. Я так понимаю что все сложные выражения и слова он от нас подхватывает и потом не забывает. Понадобится другой уровень (в чем я сомневаюсь) - быстро доучит. Пока нужны другие языки - немецкий и французский.
Ответить
Это немного другое. У них русских по-сути родной.
Ответить
Нет, у тысяч и тысяч детей иммигрантов потерян язык родителей, он им не родной.
Ответить
Это если они родились уже не в России. Наш переехал в 4 года, и вполне говорит по-русски не плохо. Но читает с трудом. Переписываемся с ним только по-русски.
Ответить
Мои оба родились здесь, в России никто никогда не задавал вопроса об акценте и месте жительства, воспринимают, как своих, но я над их русским работала немало.
Ответить
Ну да, но не все, а только интересующиеся :-)
Ответить
Мало.. Часа 2 английский, часа 2 немецкий и часов 6 китайский. Но первые два использую по работе постоянно. А третий для души)
Ответить
А живете где?
Anonymous
7.06 23:04
А живете где?
Ответить
в Нерезиновой)
Anonymous
8.06 09:38
в Нерезиновой)
Ответить
0
Anonymous
7.06 23:58
0
Ответить
Ежедневно 1 час урок онлайн + пару часов самостоятельного чтения/слушания.
Язык итальянский.
Ответить
английский - я на нем работаю))))) польских - пару раз в неделю - с друзьями потрындеть...
Ответить
14 примерно. Французский на начальном уровне.
Ответить
а на домашку сколько времени уделяете? Нам на курсах говорили, что на самостоятельное обучение дома, помимо курсов, должно уходить на менее 20 часов в неделю
Ответить
Какая домашка - я по дуолинго занимаюсь. Это и есть самостоятельное обучение дома.
Ответить
у вас есть база из английского или немецкого? Как вам грамматика их дается?
Ответить
У меня английский свободный. Но французская грамматика - это же вообще полная противоположность. С трудом дается, дуолинго тем и хорош что позволяет зазубривать на подсознательном уровне.
Ответить
О, спасибо! Начну англ учить.
Ответить
На каких курсах?
Мне во французском институте говорили, что на каждый час (с репетитором или на курсах с педагогом) надо дома языку уделять 2 часа. То есть, если 2 раза в неделю по 2 ак часа, то дома 8 часов в неделю это уже хорошо.
Ответить
на простых, для взрослых. Типа, 60 часов за 3 месяца
Ответить
Ну так во фр институте точно такие же курсы для взрослых.
Ответить
ни на каких, сама дома. Еще книги читаю. Вот Жапризо. Открыто две книги - на английском и на французском, так получается переводить и запоминать повторяющиеся фразы и полезные слова.
Ответить
И как успэи? Сколько уже занимаетесь и какоы прогресс?
Думаю тоже включаться, сын билингва, а французскиы не особо хочет учить, думаю может мои интерес поможет...
Ответить
мне это не нужно. я общаюсь только на своем языке и мне не охота учить чужой. я довольна.
Ответить
И свой-то у вас как-то не очень...
Ответить
Ответить
Да... совсем плохо.
Ответить
у тебя с головой
ROZA*AZORA +
8.06 11:01
у тебя с головой
Ответить
Как сказать. По сути, всем не охота, но если живешь в гуще Европы, и тебя окружают 3-5 различных стран, то сама ситуация вынуждает учить.
Опять же для работы пригодится, и ,вообще, для самооценки
Ответить
я не хочу выходить из зоны комфорта.
Ответить
смотря как туда войти. Если для комфорта нужнен язык/языки, то куда деваться?

Турецкий вам интересен, все-таки близко от вас, культура там богатая ?
Ответить
нет. не хочу. если мне потребуется что то купить на их рынке, то я объясню. Их культура мне не интересна.
Ответить
во как! Ну, тогда, конечно, не стоит себя турецким мучить. Но английский-то помните из вузовских времен?

В аспирантуру, кстати, всегда иняз сдавали при поступлении
Ответить
да, было дело. сейчас все статьи перевожу гуглом, если так уж хочется что то узнать
Ответить
статьи по выращиванию свеклЫ в тюбитейках:dash1
Ответить
Чем больше языков, тем больше комфорта.
Ответить
да, но только, когда уже знаешь. А когда учишь, то ...вся жизнь борьба и в раковине грязная посуда )))
Ответить
нет, у меня много других хобби, которые мне доставляют удовольствие. Общаться на всех языках мира не входит в мои планы.
Ответить
Не в планы, а в голову.
Ответить
а смысл тратить время на язык, который не используешь? Только время в помойку..
Ответить
Чтобы быть образованным человеком, который может поддержать разговор с любым иностранцем.
Ответить
ахах, Вы проституткой шобрались на старости лет?
Ответить
После твоего лука в латексных лосинах вопрос "проституткой шобрались на старости лет?" становится понятен))
Ответить
не завидуй. от тебя и в молодости лошади шарахались. мне в 40 можно такие носить, а вот тебе уже ничего не поможет. надевай саван и ползи в сторону кладбища:bye
Ответить
Поддержу. И я тоже. Заниматься часами иностранным, чтобы с каким-то иностранцем на улице поговорить? Вот у девок жизнь скучная. Готовы жизнь просирать, лишь бы в присядку перед иностранцем сплясать.
Ответить
:crazy
Anonymous
8.06 10:15
:crazy
Ответить
Никуда не ездите, ничего не посещаете? дети такие же неспособные и ленивые?
Ответить
интересно. а почему иностранцы, приезжающие в Россию не утруждают себя изучением русского? Как же мы себя не уважаем! Вот ни разу не стоит ради похода по магазинам учить язык. А про чтение Шекспира или Драйзера в подлиннике никто и не вспоминает.
Ответить
Ну почему сразу «никто». Я иностранн...
𝚅𝚘𝚘𝙳𝚘𝚘 𝙳𝚘𝚕𝚕 OH*
8.06 14:10
Ну почему сразу «никто». Я иностранные языки только ради книг в оригинале и изучала. Для походов в магазины в любой стране мира достаточно ломаного английского, смысла нет напрягаться. И иностранцы есть, изучающие и неплохо знающие русский - и их не так мало, как кажется.
Ответить
Вы же в совершенстве владеете японским, если не ошибаюсь? Так Вы случай редкий, остальным нужен именно бытовой язык - отели, рестораны, магазины.
Ответить
До совершенства мне очень далеко. С ...
𝚅𝚘𝚘𝙳𝚘𝚘 𝙳𝚘𝚕𝚕 OH*
8.06 14:40
До совершенства мне очень далеко. С точки зрения любого японца иностранец в принципе не способен выучить их язык в совершенстве)

А для отелей/ресторанов/магазинов хватает школьного английского. Чего там учить годами? Полагаю, люди, которые таки заморачиваются языками и отписались в данном топе, хотят несколько большего, чем общаться с официантами и продавцами в магазинах 🤔
Ответить
Мне кажется, для понтов больше учат - ввернуть в разговоре, что заняты вечером - урок французского/испанского и т.п. Коллега учит итальянский, я спросила, красиво ли звучит Петрарка в оригинале, так оказалось, после 3 лет изучения он даже не знает кто это. Офф - анекдот про татуировки и китайский язык знаете?
Ответить
Почему вы решили, что они "не утруждают себя"? Я знаю несколько иностранцев, котроые жили в России, почти все они в той или иной степени знали русский, некоторые на очень хорошем уровне.
Ответить
ключевое слово - жили, а не в отпуск приехали.
Ответить
Сколько тех иностранцев, котoрые в отпуск в Россию едут? Особенно, если вычесть азиатов.
Ответить
Совершенно с вами согласна. Лишь бы им в раскоряку перед иностранцами присесть. А не себя не утруждают.
Ответить
убери рыло от моих детей, свинья
Ответить
Любимое животное, коза?
Ответить
Английский. 4 ак часа с репетитором. И 1 час в день д/з (от грамматики до просторов видео и тд)
Очень хочу ещё и французский вспомнить (в школе неплохо учили, все забыла :dash1), но некогда ((
Ответить
8 часов на работе, потом как пойдет. Могу кинцо посмотреть - это еще часа полтора. Могу детям с уроками помочь. А могу ничего не делать.
Ответить
6-7 часов 5 дней в неделю. Такая раб...
𝚅𝚘𝚘𝙳𝚘𝚘 𝙳𝚘𝚕𝚕 OH*
7.06 22:37
6-7 часов 5 дней в неделю. Такая работа :ups3
И еще пару часов с книжкой перед сном - это для души)
Ответить
что там с вашим фрэнчем? Достаете иногда с полки? :-)
Ответить
Не, на это меня уже не хватает :oops...
𝚅𝚘𝚘𝙳𝚘𝚘 𝙳𝚘𝚕𝚕 OH*
7.06 22:41
90
Не, на это меня уже не хватает :oops Ни времени, ни мотивации, ни сил.
Ответить
эх!
Anonymous
7.06 22:42
эх!
Ответить
Вы репетитор или учитель?
Ответить
Переводчик
𝚅𝚘𝚘𝙳𝚘𝚘 𝙳𝚘𝚕𝚕 OH*
7.06 22:41
Переводчик
Ответить
А какой язык? Английский ?
Ответить
Японский :ups2 Я тот самый нехороший...
𝚅𝚘𝚘𝙳𝚘𝚘 𝙳𝚘𝚕𝚕 OH*
7.06 22:52
Японский :ups2
Я тот самый нехороший человек, кто переводит японскую подростковую макулатуру, которую так не любят родители))
Ответить
Круто. А я ее люблю очень
Ответить
Вы знаете японский или с подстрочником работаете?
Ответить
С подстрочником - в смысле с програм...
𝚅𝚘𝚘𝙳𝚘𝚘 𝙳𝚘𝚕𝚕 OH*
7.06 23:14
С подстрочником - в смысле с программами, распознающими иероглифы? Нет, это читерство. У меня сданный N1)
Ответить
Это самый высокий уровень? Или есть ещё выше?
Ответить
Я совершенно не понимаю эту культуру.
А фильмы-так вообще..все так медленно и печально.что терпения не хватает даже половину осилить.
Ответить
Каждый день полчаса, ребенок 9ти лет перед сном смотрит англ мультики и слушает англ аудиокнигу на ночь. Мне приходится с ней заодно. Ну хотя бы днем она делает это без меня.
Ответить
а я 4 языкa учу. Вот, где времени не хватает! Нормально время уделять получается только одному языку, остальные - от случая к случаю
Ответить
Что это все французский учат здесь? Зачем?? Так интересно стало! Давайте я с кем-нибудь на нем попереписываюсь или помогу, если хотите!
Ответить
А вы во Франции живете?
Ответить
Да
Anonymous
7.06 23:06
Да
Ответить
Например чтобы при поездке во Францию говорить с местными и они бы немного понимали. Чтобы книги читать.
Ответить
Говорить чуть-чуть в поездке и мочь читать книги это два совершенно разных уровня для меня.
Ответить
Кому как. Мне говорить сложнее.
Ответить
7-8 часов ежедневно, препод я.
Ответить
Инглиш и френч. Зарядка для мозгов отличная
Ответить
Точно! Моя мама начала учить в 67 где-то, именно для зарядки мозгов и профилактики старческого слабоумия.
Ответить
Поддерживаю! есть даже методика для помощи тем, у кого уже повреждения мозга, всязанные с инсультом, Альцгеймером или травмой и проблемы с речью (забывание слов и т д) - обучать из новому языку, совершенно непохожему на родной, с нуля. Способствует "наведению новых нервных путей в ткани мозга.
Ответить
Ответить
Нисколько. Учила французский и английский , в итоге все благополучно забыла. Поняла что мне проще пользоваться переводчиком , а свободное время тратить на действительно что - то приятное и полезное, например на укрепление мышц тела , массаж , уход за собой и рисование.
Ответить
Когда учила, то три урока в неделю с преподавателем и 30-60 минут каждый день самостоятельно. В неделю выходило примерно 7-8 часов.
Ответить
6 часов в день по будням и в выходные около часа. Немецкий.
Ответить
дико стыдно) сейчас нисколько, а надо бы. Французский и сипанский. В свою защту скажу - я сейчас на том этапе, что мне надо сочетание теории и практики или общения с носителями языка, активное причем (то есть чтобы я разговаривала). И чтобы мой собеседник выдержал мои заикания и бе-ме в первое время. Хоть бери в Квебек проезжай!
Ответить
Это вообще не сложно, можно подписаться на французскую митап группу, они онлайн сейчас все равно.
Наверняка там у вас есть.
Ответить
(еще стыднее) да все есть, только лень-матушка. Точнее "пока жареный петух не клюнет":oops
Ответить
Работаю на неродном.
То есть, даже не так. Работаю на двух неродных: в литовской конторе на шведский рынок. Потому говорю и пишу 4 часа на литовском и еще около 4 часов на шведском. Для некоторых клиентов перехожу на английский, потому что у шведов много связей с норвежцами, а норвежский я не понимаю.
Для души учу французский. Примерно, часа полтора в неделю.
Чтобы шведский "не увял", слушаю новости и подкасты на шведском.
Дочь просит немецкий почему-то. Так что придется и немецкий осваивать.))
Ответить
P. S. Мама моя в деменции. Еще будучи первые годы в ней, училась в университете третьего возраста, где изучала английский и польский. Не помогло.
Ответить
и не могло помочь!
Ответить
Вот и я говорю. Смешно это. Народ уповает, что уча языки, избежит деменции. Ни фига. ((
Ответить
Норвежский же очень легко понять, если знаешь шведский :). Я шведский понимаю, да, надо напрячь ухо, но понять можно. Другое дело датчане, произношение ужас ужасный, а читать легко, очень похож на норвежкий.
Ответить
У меня уши как-то по-другому устроены. Я в виленском крае, где поляков процентов 40 и при том, что я - русская с русским образованием (вроде как славянским), абсолютно не понимаю польского.
Мне тоже сотрудницы твердят, что "всё ж понятно", но нет. Читать и понимать - не проблема, а вот на слух...
Ответить
Это потому, что только русский из славянских языков в активе. Был бы еще хотя бы один (белорусский/украинский), большая часть была бы понятна. Русский достаточно далек от польского, лексических совпадений, похожих слов не так много, по сравнению с другими славянскими языками.
Ответить
Вроде литовский тоже к балто-славянским языкам относится.
Ответить
Я вот у поляков могу уловить что-то похожее на наш язык, а у литовцев ни-че-го, кроме нашего мата, который они с удовольствием используют))
Ответить
И не можете ничего понять. Это ж не родственные языки, - русский и литовский.
Ответить
Дык, я ж про то же.
SlimLady SD*
8.06 10:15
130
Дык, я ж про то же.
Ответить
Вы ошибаетесь. Литовский ничего общего со славянскими языками не имеет. Литовский с латышским составляют отдельную группу языков.
Ответить
Согласилась бы с вами, однако, 95 процентов знакомых и приятелей, обладающих таким же бэкграундом, как и я, ориентируются в польском гораздо лучше.
К моему огорчению.
Поскольку и с пониманием на слух английского, и с пониманием на слух шведского, я тоже сильно тормозила при изучении, отношу это, увы, к своим умственным недостаткам.
Ответить
Просто у вас немузыкальное ухо)
Ответить
Это называется иначе. Фонетическая глухота
Ответить
Те же яйца, только в профиль :)
Ответить
Прочитала, что это. Написано, что всегда сопровождается безграмотным письмом. Я не делаю ошибок ни в одном языке, за исключением пунтуации. (Ее я не чувствую.)
Ответить
А спросить приятелей? Может, они хотя бы мельком сталкивались с другими языками, типа в детстве у бабушки на каникулах. Или польский специально, хоть и недолго учили, все это играет роль. Люди могут не афишировать эти знания.
Моя встреча с польским запомнилась мне на всю жизнь. Гуляем семьей, 2 мужика что-то спрашивают. Моя первая мысль, какая же искаженная речь... Мама им бодро так же отвечает. Я спрашиваю, что это было? Мама объяснила, что они просто на польском говорили... И я тогда не знала, что она в молодости пару лет работала по распределению на территориях, которые на то время всего несколько лет как были в составе СССР, а до этого польские, и многие там говорили на польском. Знания и понимание сохранились, хотя прошло очень много лет. Отец мой при этом диалоге вообще ничего не понял, но он только русский знал и с другими языками не сталкивался.
Муж, в 90-е как и многие, в Польшу ездил, был там по несколько месяцев. Как же я была удивлена, когда он уверенно прочитал объявление на польском! Для меня тогда это китайской грамотой было, много спецсимволов латиницей и непонятные сочетания букв.
Так что такие подробности могут всплыть совершенно неожиданно.
И да, 95% моих знакомых, которые сталкивались только с русским, другие славянские языки понимают плохо.
Ответить
Я ж не голословно утверждаю, а после поисков и сомнений.)))
У меня, увы, этого дара нет. Читаю по-польски и понимаю прочитанное. Однако, на слух не воспринимаю.
Ответить
Я тоже шведский на слух понимаю, но читать не люблю. А с датским наоборот. Читаю легко, а разговаривать с датчанами предпочитаю на английском, от их языка у меня уши вянут и в трубочку сворачиваются.
Ответить
+1. Вот абсолютно все тоже самое. Когда я слышу датчан, хочется у них из горла достать все застрявшие там предметы :)))
Ответить
:chr2
Ellisiv ♤ Clair
8.06 09:59
:chr2
Ответить
Английский часа 3 в день (ибо преподаю). Испанский для себя - час в день, больше не получается(
Ответить
По 7,5 часов в день на норвежском, плюс часто английский. Я на них работаю)
Дома и на ваходных мешаю и говорю на 4-х языках вперемежку, в зависимости от того с кем общаюсь.
Ответить
А какой четвертый? Первые три, как я понимаю, норвежский, английский и русский.
Ответить
Боснийский. Со свекровью и друзьями мужа только на нем. А с мужем лень, он уже русскому со мной научился)))
Ответить
:)
У меня на работе есть женщина из Боснии, пожилая. Она учила в детстве русский, до сих пор понимает немного.
Ответить
Как интересно! А в Боснии вы с мужем жили? Трудный боснийский язык?
Ответить
Это тот же сербский, но чуть другое произношение.
Ответить
О чем говорим? Использование (работа, общение, досуг) или непосредственно за учебниками сидеть? Многие о работе пишут...
Я сегодня, обычным утром, полчаса за завтраком новости на немецком по ТВ смотрела, потом, пока ехала на работу радио/подкасты в наушниках. Так сразу можно час-полтора приплюсовать. Но это же использование, а не изучение!
С практической точки зрения, в условиях быта обычной женщины (работа, домашние дела, дети...) больше одного языка активно изучать не получится, иначе придется ограничивать время на что-то другое.
Ответить
0 конечно же. Он не нужен мне по жизни. Живу в России, работаю в России, дети уезжать никуда не собираются. Книги читать устраивает и в переводе. Не собираюсь тратить время на ненужные вещи.
Ответить
Час примерно и фоном аудио часа два-три, включая сериал
Английский
Ответить

© Eva.ru, 2002-2025. 18+ Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325 (nbww73hg8uzroxc8)