Загадочная открытка (перевод)

Милые девушки! Помогите разгадать загадку. Предыстория такова. Умерла бездетная родственница в весьма почтенном возрасте, перебирая её фотоальбом была найдена вот эта открытка. Сначала я подумала, что это немецкий. Но знатоки немецкого опровергли эту версию. Теперь подозреваю идиш. Очень хочется понять, что написано в открытке и когда. Дата на штампе, но, возможно в Европе даты проставлялись по другому? Саму открытку покажу ниже, не умею вставлять несколько картинок. Всем заранее благодарна.

Немецкий это. Открытка ко дню рождения
Рукописный сложно читать
Не спорю. На открытке надпись по немецки - сердечные поздравления ко дню рождения
Дайте четкую фотку текста, пожалуйста. Щас мы вам все переведём 😄
Послано из Гданьска (Данциг сверху) и адресовано некоей Эммочке (Emmchen). Завтра попробую прочесть, но уж очень нечитаемый почерк, я таких раньше не видела.
Может это старонемецкий? А правда, что открытка 1917 года или я неправильно читаю даты?
Да, я посмотрела, это действительно старонемецкий письменный шрифт (alte deutsche Handschrift, в Гугле по картинкам точно он). Блин, правда такого раньше не видела!
Написано точно по-немецки, но нужно будет по буквам расшифровывать. Если вам не лень будет идентифицировать некоторые/все буквы, переведу вам текст:) или другие Евы из Германии сделают.
Завтра я попробую скан сделать, спасибо большое.
Пока мне только видится следующее:
Emmchen,
Sei mir doch nicht böse, dass ich diesen....

Все, дальше пока не могу
Нужно реально каждую букву с прописями сличать
Продолжим.
После просмотров первое предложение у меня есть складывается как
Emmchen, sei mir doch nicht böse, dass ich deinen Geburtstag vergessen habe.
(Эммочка, не злись, что я забыл(а) о твоём ДР.)
Это точно немецкий 😁.
Что-то я тут одна сама с собой веду беседу...
Я внизу ещё фото скана попробовала сделать.
Как-то скан ещё хуже, чем фото. А можно покрупнее?
На ФБ есть группа https://www.facebook.com/groups/361690548110384
Там переводят бесплатно с разных языков.
На идиш писали ивритскими буквами
Только раввины. Простые евреи писали латиницей
Данциг - это немецкое название польского Гданьска.
Язык немецкий - там написан У (bei)
Кому: фройлян (т.е. незамужняя женщина) Эмма (фамилия неразборчива)

Emmchen - это ласковое обращение к Emma (как бы Эммочка)

Но почерк очень неразборчивый.

Датировано 07.11.1917
Вот же дата... Вспомнились стишки
День 7 ноября -
Красный день календаря...
Да, меня тоже всколыхнула. Но в Европе, как вроде сначала месяц пишется и, наверное, это по старому календарю... Кто бы разъяснил...
Нет. Это вы с амисами попутали.
У нас пишется нормально, так же, как и на открытке.
красный день календаря в 1917 году случился 24 октября
Вот только Европа жила по григорианскому календарю, а Россия - по юлианскому. И разница составляла 14 дней. Так что если эта открытка в Данциге была написана 7 ноября, то это как раз накануне штурма Зимнего.
А отправлена 8 ноября, см штемпель. Т.е. 7 - это все же число, открытка попала на почту на следующий день после написания.
Думаю, именно из-за даты ее и хранили. Круто.
Город Groß Brodsende (то есть Большой Бродзенде), был еще Малый

Bei (у) - у тех, у кого эта Эмма остановилась или жила.
Нет, это Groß Brodsende bei Elbing в западной Пруссии. Elbing - это типа как райцентр (так до сих пор указывают, когда хотят указать близость большого известного города. Типа как ХХ бай Мюнхен), он же Эльблонг в Польше и поныне. Так что Эммочке жила в западной Пруссии, и видимо, у себя самой.
Нет. Вы что-то не то увидели. Никакой E там нет.
Кроме того, там явственно видно ---- ollstei ---
Ни в одном из приведенных вами названий таких буквосочетаний нет.
Вы правы, не Эльблонг. А Alt Dollstädt. Но все равно это не то, у кого она жила, а название местности бай альт Долльштэд
Там нет ни одной буквы, характерной для шведского языка.

Mein liebes ... Emmchen Моя дорогая ...
Я к вам дошла SD
9.10 18:20
Mein liebes ... Emmchen
Моя дорогая ... Эммочка
Zu „к“ ещё разобрала

Врач, видимо, писал :party3
Определили, что это старонемецкий, как вроде (alte deutsche Handschrift) Сделала ещё фото скана.

Mein liebes großes Emmchen,

sei mir doch nicht böse, dass ich deinen Geburtstag vergessen habe. Ich...

Ну уж очень старинный шрифт, да автор быстро писал, кажется:). Торопился успеть, хоть и с опозданием, поздравить.

Пока всё:)).
Автор, в фейсбуке то вам расшифровали? Что там?
Там закрытая англоязычная группа, отправила запрос наступление, пока ответ нет.
Значит, с адресом разобрались, жила Эмма в Грос Бродсэмде близ Старого Долльштэдта в восточной Пруссии (Ost / Pr. внизу на последней строчке она и есть). Вот её деревенька http://wiki-de.genealogy.net/Alt_Dollst%C3%A4dt слева внизу.
Ох, уже что-то.... А фамилии у Эммы нет? Просто фройлян Эмма?
(я так вижу) Emma Baasn, франконского происхождения. Типа, Метелкина. Но это без гарантии, я не могу нагуглить такую фамилию, а на myheritage я не зарегистрирована. Это к Инге вопросы, она в этом лучше разбирается.

© Eva.ru 2002-2024 Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325