Имя (продолжение)
Спасибо, что отвечали в прошлой теме. Все читала, что-то нам нравилось, что-то нет. Вот образовался шорт лист небольшой 🙈. С каждый именем что-то хорошее связано или просто нравится. Фамилия классическая польская на -цкая (-cka) оканчивается
1. Нина (вы предложили в прошлой теме, понравилось)
2. Валентина (бабушку мою так звали)
3. Александра (из нейтральных и интернациональных имен больше всех нравится)
4. Элина (бабушка мужа, мне нравится)
5. Марина (кто-то писал, что сейчас редкое имя)
6. Кристина (когда-то меня так хотели родители назвать, но назвали иначе, выбор был из 2 имен, мне нравится)
7. Вера (нравится, как и Нина)
8. Злата (мужу понравилось)
9. Мира (это связано с моими родными, дорогое мне имя)
10. Тамила (неожиданно всплыло, но почему-то всем понравилось)
11. Амелия (любимая прабабушка мужа)
Что вы бы выбрали и почему?
Из предложенного - Мира скорее всего.
Александра в Польше будет Оля (Ола) - средний звук между мягким и твёрдым русским Л
Всякие Галины-Валентины - это послевоенное поколение, им сейчас за 70.
Вера - вообще противное.
Всякие Тамилы - это со Шри-Ланки?
Златой звали мою собаку 30 лет назад. Имя польское.
В общем, ничего бы не выбрала.
И жила она на проспекте Мира)))
славянское
Я за Алекс!
Если муж помнит прабабушку, и помнит, как он ее любил, у него отличная память.
Меня в роддоме назвали Мариной.
Привезли домой, а тут родственница пришла.
Марина???? Бл...ское имя!
Ну, передумали, стала я Леной)))
Но рисковать мама не стала:party2
(Моя лучшая подружка Маринка самого святого что ни на есть поведения) про других не скажу
И скоро Джона или Криса, что в общем всё равно,
Возьмут тихонько за хомут, посадят в тачку и свезут домой к Марине.
Им тоже хочется иметь последней моды шелка,
Выходит, нужно всё успеть, покуда грудь высока,
И, значит, принцип этих дам - все флаги в гости будут к нам -
вполне невинен!"
Извините, вспомнилось ))
Нина - Найна, как и все остальные по-дурацки будут звучать.
И Вера - Вира всегда. Хотя Вира приятно звучит.
Vera, Vera, what has become of you?
Тамила- тома- мила, как и всякие мужские Томеки, Томуси, от Томаша
а вот Кристину в Польше будут звать Крыся))
Польша?
В Польше Александра будет Оля, а не Алекс
Задолбаетесь поправлять
Риту-Гощу не хотите?
Маргариту-Малгожату?
Уедет в третью страну, будет Марго, Маргрет
с дуру назвали таней ( т.к. вероника не выговаривал братец), а потом упоняли, что машенька перед нами)
А второго назвали на ранних сроках, родился с неожиданной внешностью, а имя село как влитое.
Вера, Марина- ну 50/50. Алесандра- воспринимаю как мужское имя.
Все Мирослава/Станиславы, Амалиии Амелии, Адели Элины Виты и иже с ними.. мальчишки Святославы, Захары, Матвеи ..
Нет Наташ, Марин, Лен, Катей, Сереж , Дим, Алеш, Женей, Андрюш ))
Про Марину я писала, дочка у меня Марина. Не встречали ни разу ни на отдыхе, ни на участке у педиатра, ни в школе, на работе одну девочку видела Марину…
у меня есть несколько шапочно знакомых Нин, но они прям несчастные какие-то, но это взрослые женщины, как и Зины..
Александры девочки, такие прям пробивные, вперёдидущие))
Испр. Посмотрела в Википедии - Рассказа и Ива. А у мужа еще старшая дочь Рассвета.
Короче, у нас где-то норы, видимо 😄
Неужели кто-то так детей называет?
Нравятся Мира, Нина. Удобны в произношении на любом континенте).
Кристина - имя неоднозначное, равно как и Диана, и все что похоже на сценический псевдоним. Иногда на сцене шест.
А что за язык то, а то в конкретном языке какие-то имена из вашего списка будут совсем смешно звучать?
"крыська-сосиска"..
""Зимняя сказка" - пьеса Уильяма Шекспира, первоначально опубликованная в Первом томе 1623 года. Хотя она была отнесена к категории комедий[1], многие современные редакторы переименовали пьесу в один из поздних романов Шекспира. Некоторые критики считают ее одной из "проблемных пьес" Шекспира, потому что первые три акта наполнены напряженной психологической драмой, в то время как последние два акта комичны и имеют счастливый конец.
Пьеса периодически пользовалась популярностью, возрождалась в постановках в различных формах и адаптациях некоторыми из ведущих театральных практиков в истории шекспировских представлений, начиная после долгого перерыва с Дэвида Гаррика в его адаптации "Флоризель и Пердита"
(с)
вообще колхозное имя
Евреи вы. Назовите ребенка Рахель.
"Мастер и Маргарита" по-польски "Мистш и Малгожата".
Что любят роскошь и ночь
Только царить на земле
Ей долго не суждено" (с)
Также Злата станет звучать ближе к Злята (мягкое Л).
Веру если и сможете записать в польских доках как Vera, ее постоянно будут стремиться записать Wera или даже Wiera, это будут бесконечные снова поправки и обьяснения.
Соответственно Wera будут произносить как Вэра, а если Вера то Wiera (последнее как-то имхо маловероятно, т.е. все-таки Вэра).
Нина для поляков может восприниматься как сокращение от Антонина, но хоть никаких расхождений в звучании и написании как в случае с Крыстыной или Вэрой
Мира скорее будет восприниматься как славянское, не как еврейское (имхо) - сокращение от Мирослава.
Алекс это мужское имя, женское сокрашение от Александры Оля и если ваша "Оля" или вы сами будете этим недовольны, люди этого просто не поймут. Это как в России Мария говорит: Я не Маша, я Макс :)
а Зосю не хотите? Иоанну? Иоланту или Марысю, Беату, Летицию или Малгожату? Алицию, Монику, Агнешку, Люцию
Из списка мне лично НЕ нравится Нина и Валентина, они у меня четко ассоциируются с полноватыми тетеньками из бухгалтерии.
«В оконном стекле отражаясь,
по миру идет не спеша
хорошая девочка Лида.
Да чем же она хороша?
Спросите об этом мальчишку,
что в доме напротив живет.
Он с именем этим ложится
и с именем этим встает.«
Я сама Лидия. Имя не люблю, но мне очень нравится, что и в советском детстве, и в современном мире я всегда и везде одна. Тезку ровесницу встретила 1 раз за всю жизнь.
У меня 2 дочери. Старшая Юлиана. Имя выбирала я, хотелось чего-то нежного, милого и трогательного. Дочери имя очень подошло, она прям девочка-девочка, мой цветочек любимый.
А младшую называл муж, выбрал имя Кристина. Оно мне как-то никак, но дочери тоже подошло - она активная, шумная, эмоциональная. Я называю ее Крис и старшая дочь тоже подхватила этот вариант ) Тезок Юлианы еще не встречали, а вот Кристины попадаются.
акация душно цветет.
Хорошая девочка Лида
на улице Южной живет.
Ее золотые косицы
затянуты, будто жгуты.
По платью, по синему ситцу,
как в поле, мелькают цветы.
В оконном стекле отражаясь,
по миру идет не спеша
хорошая девочка Лида.
Да чем же она хороша?
Спросите об этом мальчишку,
что в доме напротив живет.
Он с именем этим ложится
и с именем этим встает.
Недаром на каменных плитах,
где милый ботинок ступал,
"Хорошая девочка Лида",-
в отчаянье он написал.
Не может людей не растрогать
мальчишки упрямого пыл.
Так Пушкин влюблялся, должно быть,
так Гейне, наверно, любил.
Пусть будут ночами светиться
над снами твоими, Москва,
на синих небесных страницах
красивые эти слова."
(с)
Антонина, Василиса, Таисия
вот недавно встретила девочку с именем Есения
ещё Варвара - Барбара, Бася (очень популярно в Польше)
Бася нехорошие ассоциации как-то (
мне не нравится по звучанию, но как вариант
2. Валентина (бабушку мою так звали) ужас ужас
3. Александра (из нейтральных и интернациональных имен больше всех нравится) "я ей санечка, она мне митюнечка"
4. Элина (бабушка мужа, мне нравится) у меня только с быстрицкой ассоциации, а если девочка не такая красивая...
5. Марина (кто-то писал, что сейчас редкое имя) для меня грубо звучит, не люблю такое - марина, арина, ирина, рита, рина, кира,
6. Кристина (когда-то меня так хотели родители назвать, но назвали иначе, выбор был из 2 имен, мне нравится) кристя))
7. Вера (нравится, как и Нина) мне не нравится как и нина))))
8. Злата (мужу понравилось) пошловато как-то... сейчас все златы...
9. Мира (это связано с моими родными, дорогое мне имя) вообще за имя не считаю
10. Тамила (неожиданно всплыло, но почему-то всем понравилось) ай-на-нэ
11. Амелия (любимая прабабушка мужа) в отличие от валентины одинарный ужас
Короче, мне ваши варианты не понравились. Но если вам поможет - мы с мужем в свое время написали все имена из шорт-листа на бумажки и дали тащить старшему ребенку)) так и назвали))
Лана
1. По первой версии, имя Мира пришло из Древней Греции как женская форма мужского греческого имени Мюрон (Мирон), происходящего от «мюрон», что переводится как «мирра», «миро», «душистая смола». Так называлось растение мирра, из которого делали мирру, мирро, смирну – ароматическую смолу, ценившуюся в древности как благовонное курительное вещество. Поэтому у имени Мира с этой версией происхождения существует второй вариант написания и произношения – Мирра. Из этого следует, что имена Мира и Мирра тождественны, но лишь в этой трактовке.
2. По второй версии, имя Мира – это славянское имя. Родственные имена – Мирина, Мирослава, и, соответственно, мужские имена – Мирослав, Миробог, Мирогость, Миронег, Миролюб, Мироног, имеющее общий корень «мир», означающий «мир», «лад».
3. По следующей версии, имя Мира – японское имя, переводится как «сокровище».
Также имя Мира – это краткая форма различных имён, как женских (Любомира, Мирослава, Дамира, Радомира, Ревмира, Миропия, Эсмира, Пальмира, Красномира, Владимира, Любомира, Добромира, Велимира, Эльмира, Гульмира, Замира), так и мужских (Велимир, Болимир, Остромир, Яромир, Радимир, Тихомир, Ратмир, Радомир, Миракс, Мирослав, Казимир, Новомир, Ладимир и другие).
4. По самой распространённой версии, имя Мира – это один из вариантов написания и произношения женского имени Мирра.
5. По следующей версии, имя Мира – это форма имени Мария.
6. Мира – арабское имя, которое означает «провиант, еда», а также это краткая форма арабского имени Амира (Эмира), означающее «принцесса», «княжна».
Имя Мира употребляется не только преимущественно среди потомков славян, на данный момент это имя становится популярным в США, Канаде и в Европе
Не говорю, что это плохо, но зачем, если это не твоя национальность?
Крестили ее как Анну, моя невестка называет ее Нюра Томасовна )))
П.С. Есть коллега, которую зовут Wencke. 19 лет живу в Германии, она единственная.
П.П.С. Свекровь в паспорте записана как Ingeborge-Gabriele, ну да, у немцев девочка по правилам грамматики среднего рода. Das Mädchen )))
Свекровь все называют Габи.
Из вашего списка Александра, Марина, Мира нравятся.
Тамила ассоциируется с цыганами... и, мне кажется, что святой Тамилы нет и с этим именем не крестят, придется выбирать еще одно. Не для всех это важно, конечно :)
Тамила, на мой вкус, совсем из другой оперы.
Скажем Амелия Ставицка Amelia Stawicka - 100 % современное польское имя сегодня для нынешнего ребенка.
Алиция (Алиса), Катажина (или Катаржина, Катарина, Кася)
Зофья, Ханна, Люцина, Тереса, Ядвига (Ядя), Станислава (Стася), Яна, Моника, Люция, Марыля и Марыся
Ия, Бэлла
Елена - очень редким стало
Элеонора, Элита, Аэлита, Элла, Эмилия, Эмма, Эра, Эрика (из интернациональных)
Микаэла, Мирабела, Мирослава, Матильда, Мария, Марика, Манила, Мавра, Мануэла
Нина - лично для меня грубоватое имя
Имя Эмилия не рассматриваете?





