Иностранцы о советском кино

копировать

Наткнулся случайно на такую ссылку: http://megaliner.kz/other/5161-ljogkoe-kra...no-glazami.html
Было любопытно почитать, вот первые несколько постов:

Цитата
Считается, что за редкими исключениями советский кинематограф совершенно неизвестен жителям остального мира. Это мнение легко опровергают конференции на сайтах, где русское кино обсуждают новозеландцы, гонконгцы, финны, тасманийцы и пакистанцы.

фильм: Kavkazskaya plennitsa, ili novye priklyucheniya Shurika (1966)
автор заметки: ALIENBYCHOICE, Новая Зеландия

«ФАКТ, О КОТОРОМ ИЗВЕСТНО НЕМНОГИМ»

Первая сцена фильма должна была выглядеть так: «Morgunov подходит к стене и пишет большую букву х (произносится «h»). Он уходит, появляется Nikulin и пишет вторую букву y (произносится «u»). Из этого складывается начало знаменитого русского ругательства. Никулин убегает, подходит Vitzin и пишет на стене dozhestvennyi film, из чего получается фраза, означающая примерно то же самое, что motion picture в английском. Эта сцена была вырезана активистами коммунистической партии.
_______________________________________

фильм: Pro Krasnuyu Shapochku (1977)
автор заметки: EXCITER-2, Лос-Анджелес, Калифорния

«ДЕТСКИЙ ТЕЛЕШЕДЕВР»

Это - по моему мнению - лучший детский иностранный фильм всех времен и народов. Хотя на самом деле даже взрослые найдут в нем множество возможностей посмеяться. Говорите все что угодно про этот фильм, только не называйте его примитивным. Сюжет картины замысловат, смешон и ритмичен. Актеры просто потрясающие. Музыка просто великолепна. (Интересно, кстати, выпускали ли они когда-либо саундтрек?) Сюжет закручивается сразу: клан волков нанимает постороннего волка, чтобы тот выследил и убил Маленькую Красную Шапочку (скорее, правда, чепчик - в русской интерпретации). Но в клане волков нет никакого единства.

Маленький волчонок учится по человеческим книгам! В тайне! И он больше не примитивный хищник. А харизматичный Волк - он просто полон боевой мудрости! А его застенчивый компаньон, о котором волку надлежит заботиться? А предательство трусливого человека, именующего себя охотником? Эх! Сюжет очень замысловат. Обязательно стоит посмотреть.
_______________________________________

фильм: Priklyucheniya Toma Soyera i Geklberri Finna (1981)
автор заметки: RICKNORWOOD, Маунтин-Хоум, США

«СКВЕРНЫЙ ПЕРЕМОНТАЖ»

Конечно, нечестно судить о 225-минутном фильме по варварскому, мясниковским образом сокращенному варианту, однако мне удалось разглядеть восхитительное кино за бестолковым перемонтажом и неопрятной переозвучкой. Надеюсь, в один прекрасный день весь фильм будет доступен на DVD! Трудно сказать, что делает этот фильм лучшим, чем все голливудские версии известной истории. Я думаю, что главный секрет в том, что дети ведут себя здесь как дети, а не как чертовы кинозвезды, старающиеся выглядеть на экране очаровательно и мило. Излишне говорить, что перемонтаж придерживается наших моральных норм и все сцены с купающимися голыми детьми удалены, кроме одной секундной сцены, которая сознательно снята вне фокуса.
_____________________________________

фильм: Brilliantovaya ruka (1968)
автор заметки: AVALSONLINE, США

«НУЖЕН ТЕКСТ ПЕСНИ»

Не знает ли кто, где можно найти текст той песни, которую Nikulin пел в ресторане, когда напился. В песне поется о кроликах, которые постригают магическую траву. Если кто-то знает сайт, где можно найти эти строчки (желательно на русском), пожалуйста, сообщите мне. А также если кто знает исполнителя этой песни - мне это тоже может очень помочь. Великое русское кино, истинная классика и, что странно, - никаких пощечин в адрес США, хотя тогда между странами была вражда. Некоторое знание русского, а также общей ситуации того времени совершенно необходимы для просмотра.
_______________________________________

фильм: Priklyucheniya Buratino (1975)
автор заметки: BOBS-9, Чикаго, Иллинойс

«ПРИЧУДЛИВАЯ, ПЛЕНИТЕЛЬНАЯ СОВЕТСКАЯ СКАЗКА»

Похоже на то, что сказочные фильмы были самым важным жанром для советской киноиндустрии, поскольку студии выделяли на них огромные деньги, а какие-то режиссеры (например, Alexander Row) специализировались только на сказках. Я купил этот фильм на одном сайте, посвященном русским DVD. Выбрать этот фильм было непросто. А когда фильм наконец прислали мне, я оказался не готов к тому, насколько идиотским и в то же время серьезным он оказался. Он был настолько же странным, а то и гораздо более странным, чем «5000 пальцев Доктора Т» (сказочная фантазия 1953 года по мотивам сказки Доктора Сьюза. - Esquire). Buratino (т.е. Пиноккио) играет выдающийся мальчик-актер, чью забавную детскую фигуру превратили в маниакальную, пугающую бестию, добившись этого странным костюмом и чудовищным гримом. Его высокий голос и пронзительный смех заставят ваши уши звенеть, если вы, конечно, не привычны к такому, однако он играет точно и обворожительно. Большинство молодых актеров в фильме играют традиционных театральных кукол (Пьеро, Арлекин и т.д.). Пара сцен представились мне сыгранными вживую сценами из японского аниме: потешные маленькие дети в странных костюмах, действующие в невообразимых, сюрреалистических декорациях. В фильме есть и несколько настоящих кукол, включая ту, что изображает Сверчка, играющего на скрипке и раздающего добрые советы - элемент, оставленный от оригинальной истории про Пиноккио. Хитрую лису и кота, которые постоянно пытаются одурачить Buratino, играют взрослые актеры, чьи костюмы и грим лишь отдаленно напоминают о том, что они все-таки животные.

_______________________________________

фильм: Vokzal dlya dvoikh (1982)
автор заметки: AJIGASAWA, Япония

«ХОТЕЛОСЬ БЫ ЗНАТЬ СЮЖЕТ!»

Мы всегда смотрим все русские фильмы с японскими субтитрами, но тут никаких субтитров не оказалось. Так что я был очень разочарован, потому что никоим образом не могу судить о том, что происходит. Но знаете, это должно быть просто невероятное кино! Потому что пять человек, не знающих ни слова по-русски (из которых один и вовсе ненавидит этот язык), смотрели этот фильм без субтитров, и не один раз, а целых три!

Вообще тема интересная, по сайту www.imdb.com можно нарыть массу иностранных коментов на отечественные фильмы и мультфильмы. И к слову сказать, как правило, очень положительные.

копировать

Где то раз набрёл на переведённые отзывы гамбургероедов о чудусной сказке "Морозко." По многим из них, сказка страшная и не понятная. Во первых взрослый крашеный блондин-мужичара добивается любви у молоденькой девочки-подростка, во вторых спецэффекты из каменного века...ну нету подорвавшихся автомобилей, вылетевших кишков и всякой прочей говномесятины. А самый ужас на них наводил человек с медвежьей головой...куда там Крюгеру...я над комментами потом долго смеялсо. Понятия о страшном и ужасном настолько у нас разные.

копировать

"Американцы признали "Морозко" худшим фильмом...
Патриот советского кино, ЖЖ-пользователь с ником tpoe4nuk узнал, что в США в 90-е годы демонстрировался фильм "Морозко", которому американцы дали нелестный титул "Самым худшим фильмом всех времен и народов!"
Желая разобраться, почему жителям США так не понравилась классическая экранизация сказки, tpoe4nuk перерыл массу англоязычных сайтов, и нашел высказывания американцев, которые можно оставить без комментариев.

"Причина, по которой я ненавижу этот фильм - это то, что он ориентирован, в основном, на детей и несет им неправильное послание - положительные персонажи изображены красивыми людьми, отрицательные - уродливыми" (Author: portobellobelle)

"После того, как я посмотрел Jack Frost (американское название "Морозки"), мне всю ночь снились кошмары. Может, это и не фильм ужасов, но в нем абсолютно нет смысла" (Author: Cathy-26 from Texas)

"Отвратительный фильм. Один из тех, когда не понимаешь, зачем он был вообще снят. Неужели русские в 1964 году были настолько отчаявшиеся, если они требовали это чрезвычайное уродство. Как вообще может кому-то прийти в голову в видеомагазине выбрать этот фильм. Парень встречает девушку, парень влюбляется в девушку, парень встречает парня-грибка, парень теряет девушку, потому что неудачник и к тому же мажется губной помадой... Девушка, хоть и симпатичная, но ничего, кроме хлопания глаз, не умеет делать. Остальные персонажи слишком скучны, чтобы их обсуждать" (Author: Matt Willis from Middlesbrough, England)

"Просмотр этого фильма грозит потерей разума и моторно-двигательных рефлексов. Говорящие грибы, шагающие дома, бегающие деревья..." (Author: Jeff (spoonjef@aol.com) from L.A)

"После распада Советского Союза создатели этого фильма могут сбежать в соседние страны и делать там фильмы для террористов. Фильм - не просто плохой, а экстремально плохой! Представьте себе телепузиков в кислоте и с кучей снега - вот это то, что и есть "Морозко". Берегитесь от него подальше, люди!" (Author: Jay Stuler (jstuler@ou.edu) from Norman, OK)

"Может, это и не самый худший фильм, что я видел в жизни, но он точно входит в их тройку. Что делает его еще хуже - это то, что он для детей... " (Author: Jay Stuler (stuler.1@osu.edu) from Ohio)

"Этот фильм - депрессивен, как и все то, что исходило из Советского Союза во время Холодной войны, и он отражает такие процессы, как бедность, репрессии, коррупцию. Тревожаще ужасающая версия "Золушки"..." (Author: Gregory Eichelberger from San Diego).

И вот еще:

Невинный фильм-сказка вышел в СССР в 1964 году. В конце 90-х он был выпущен в США на видеокассетах. Неожиданно вызвал у американцев бурю эмоций и сразу вошёл в список 100 худших фильмов всех времён на крупнейшем киносайте Интернета - www.us.imdb.com

Из отзывов пользователей сайта, посмотревших фильм:

”Самый странный фильм в истории кино! Вероятно, группа русских сценаристов наелась наркотиков…”

”Какая-то придурковатая фантазия/сказка про хвастливого парня, превратившегося в медведя, одинадцатилетнюю аутистку, которую он хочет соблазнить, идиотский дом с ногами, неблагополучную семью уродливых русофиннов, длиннобородого уродливого парня, который замораживает деревья и убивает птиц, санки похожие на свинью, грибообразного гнома…”

”Да, этот фильм кажеться ужасным. Но заметьте, в нём присутствует нездешний сюрреализм…”

”Кислотные телепузики!”

”Хуже всего, что этот фильм называют детским. …Это шизофреническая, ужасающая, психопатическая мешанина. Если бы я посмотрел этот фильм в детстве, я бы сошёл с ума”.

”Мне ещё было интересно узнать пикантные подробности о жизни в сельской России. Я и понятия не имел, что перед знакомством с потенциальным мужем русские девушки делают клоунский макияж и надевают корону, как в закусочной Burger King!”

копировать

Если американцы будут себя плохо вести - покажем им "Кащея бессмертного" и "Василису прекрасную"! (Как контрольный выстрел можно "Марью искусницу") и хана нации!!!

копировать

Да если бы они в детстве увидели руку, высовывающуюся из колодца, дохлая девочка Садако из "Рингу" показалась бы им забавным телепузиком...
"Доложооок!" :)

копировать

))))))))))), аж закатываюсь))))

копировать

Покажите им "Сказку о царе Салтане"

копировать

А если серьезно, то живя в Германии, смотрела по телеку нашу сказку, где Раиса рязанова играет мать, идущую выручать своих заколдованных детей. Ужас обуял меня, скажу я вам:) Ребенок вообще смотреть отказался. Видимо, понятно воспринимается при погружении в культуру, в ее особенности и эпос. Мы же на этом выросли и сформировались:)

копировать

на меня этот фильм тоже всегда тяжело действовал... именно психологически ))

копировать

В Новый год для чехов "Морозко" - что для русских "Ирония судьбы?" http://www.newsru.com/world/31dec2001/morozko.html


копировать

Особенно понравился "Мразик" ))))))))))

копировать

и для словаков - тоже:))) в прошлом году ми посмотрели его там 3 раза:)))

копировать

А можно просто провести очевидную линию между 1998 годом. Когда Россия была в финансовом болоте.
И когда писались первые комментари - видимо аффторы были уверены изначально что это ужасно.
И надо же оно как-то оказалось ужасно.
но стоит пролистать до 2006 года и уже совсем другая картина и авторы сообщений просто возмущаются насколько
плох ....перевод этого замечательного фильма. Так что у Америкосов все вокруг бабок.

копировать

Похоже на то :( Хор подпевал

копировать

"парень теряет девушку, потому что неудачник и к тому же мажется губной помадой" - это ШЕДЕВРАЛЬНОЕ высказывание о "Морозко":):):) Но самое интересное, я где - то слышала, что именно "Морозко" в 64 был признан лучшим иностранным детским фильмом:)

копировать

:D :D :D давно так не смеялась!!!!!!

копировать

"о кроликах, которые постригают магическую траву."
плакал просто весь

копировать

Тоже умираю со смеху.
Больше всех понравился комментарий "Приключений Буратино": автору очень здорово удалось передать различие в наших менталитетах и в то же время его не оттолкнуло то, что показалось ему странным. У иностранцев так не часто бывает.

копировать

О, я тоже растрогана до слёз...)

копировать

некоторые американцы, из числа любителей иностранного кино, интересно реагируют на старый мультфильм Нехочуха(1986), если он попадётся им для просмотра. Пишут что аниматоры как воду смотрели на будущее США. Сами не подозревая об этом. http://www.youtube.com/watch?v=pAvfxXv7APQ

копировать

кстати, вот ссылка в тему:
http://www.youtube.com/watch?v=QD8MAynxO6c&feature=related

давно я так не смеялась

копировать

:-)

копировать

чувства меры чувакам не хватило. Местами отлично, местами - провисает. Но "Вот, что крест животворящий делает!" - это пять :)

копировать

по немецкому детскому каналу любят показывать советские фильмы-сказки (вместе с чешскими и гдр-овскими). И всегда отмечены значком "стоит посмотреть"

копировать

А я не верю в достоверность этих цитат. Мне они кажутся специально сочиненными недобрым и не совсем умным человеком. И это совершенно не смешно, на мой взгляд

Мои дети видели русские фильмы-сказки (в том числе и Морозко) в начальной школе (живу в Германии), в рамках урока литературы. По телевизору не очень часто, но все же показывают как сказки, особенно старые - Роу, так и другие фильмы (Летят журавли, Белый Бим черное ухо, Москва слезам не верит, Алладин, Приключния Тома Сойера, Романс о влюбленных, Иди и смотри,... - немногие фильмы за последние года 2). Озвучены профессионально, не просто голос за кадром. Причем в программе эти фильмы почти всегда помечены как хорошие, рекомендуемые к просмотру.
В общем, именно поэтому и не верю, что совсем с другим сталкиваюсь)

копировать

ваши дети воспитываются в рамках европейской культуры и, наверняка, слышали от вас русские сказки, правда?:) У американских детей все несколько иначе. Кроме Раппанзел и "девочки,в красном плаще с капюшоном" + спасибо дядюшке Диснею:)они мало что знают.

копировать

+1. На чем они там растут, кроме Диснея? Сказки Доктора Сьюза, "Сказки дядюшки Римуса" Джоэля Харриса, может, Чарли и Шоколадная фабрика... Европейские сказки, которые и нам-то знакомы в обработке, у американцев максимально переписаны. Для малышей. У нас же - богатейший фольклор. Местами - нелепый, местами - жуткий. Подходить к просмотру того же "Морозко" без подготовки, имея в базе лишь выхолощенные черно-белые истории, действительно непросто.

копировать

полный ППКС. Почему-то такие "цитаты" только на русскоязычных сайтах мелькают.

копировать

О боги. Вы всерьез полагаете, что смысл цитирования этих отзывов - показать нам идиотизм американского зрителя, не понимающего всего величия русского кинематографа? А я-то думала, это было для лузлов.
Хотите знать больше - сходите на imdb, почитайте отзывы в теме "Морозко". Там есть и положительные, и отрицательные, и вы наверняка с пользой убьете время. Но будет ли это весело?
А читать понадерганные тупизмы было действительно весело :)

копировать

Уууу.. Это еще фигня. То ли дело они настрочили отзывов про Брата-2! Бедные пиндосы на нас сильно обидились, за то что Данилка Багров их как в Думе растреливал одного за другим. Это было так нечестно с нашей стороны...

копировать

Для меня, русской, Брат и Бригада из одной категории - отстой, пропаганда отморозков.

копировать

В чем там Вы увидели пропаганду? Это просто описание историй, которые случались сотнями в те перестроечные годы. Показан трагизм той ситуации, показано КАК ломались в общем-то обычные люди. И показано КАК не надо делать, ибо конец один - тупик.

копировать

Красиво вы конечно написали, только персонажи эти, к сожалению, стали героями среди молодёжи. Не все, кто НЕ взялся за оружее в ТО время, сломались.

копировать

Чушь!

копировать

С вами приятно иметь дело :)

копировать

Стали героями для тех, кто недалеко ушел от обезьяны (мягко говоря), думаете, если они прочитают "Как закалялась сталь", станут как Павка? ;-) Каждый делает свои выводы. Если для них они герои - значит это ИХ выбор. Нормальный человек сделает нормальные правильные выводы. Не все взялись, я ж не говорю. Но у некоторых просто не было выхода, их перемололо колесо СИСТЕМЫ.

копировать

http://www.imdb.com/

копировать

Мне было интересно почитать. Замужем за немцем. Его не заставишь посмотреть со мной советские фильмы, от которых я балдею, хотя более-менее русским владеет. Так же как я не прониклась немецкой классикой. Считаю бессмысленным спорить. Точно знаю, что поколение 86 и младше "кин-дза-дза" тоже УЖЕ не понимают.
Из высказываний понравилось про "тайна третьей планеты", "вокзал для двоих" и как чувак проникся "Жестоким романсом", он не знает что тут всё совпало, и режиссёр и актёры и само произведение.

копировать

А вот про "Кин-дза-дзу" я поспорю. Мое дите 9-ти лет от роду очень проникся этим фильмом. А когда, плавая в море, папаша евонный спросил, нравится ли ему отдыхать, сынок ответил с характерной интонацией:"Народу нравится!" Мужик (русский, судя по реакции), проплывавший рядом, чуть не утоп. Так что и нынешней молодежи это кино может быть интересно, только их надо готовить к просмотру фильмов не для идиотов.

копировать

По немецкому ТВ пару раз показывали "Гараж" с переводом. Народ, это для нас комедия, или трагикомедия как хотите, а для "капиталистов" это фильм ужасов :)
Ещё мы любим те фильмы за любимых актёров.
И вообще, например у тех же американцев есть жанр "вестерн", тоже могу написать про него однообразно, уныло и всё такое, потому что мне лично не нравится, о вкусах не спорят.

копировать

старый рассказ, о том, что на каком - то кинофестивале в Европе показывали советский фильм - драму. В какой - то момент герой подошел к крану , открыл его, но вода не потекла. Публика в зале смеялась над удачной находкой режиссера...им было не понять, что это правда жизни.

С другой стороны, смотрела фильм с ББ, действия происходили в Риме и супружеская пара поочередно принимала ванну. В одной и той же воде. Сначала посидел а она, потом он. На меня это произвело неизгладимое впечатление:(:( Но на самом деле, в Италии 60-х был период проблем с водоснабжением.

Наше восприятие сформировано местной культурой и традициями.

копировать

Не знаю, о чём можно говорить с людьми, для которых просмотр фильма "Морозко" возможен только после специальной подготовки? Александр Артурович Роу создал шедевр на основе истинно русских сказок и преданий, перед съёмками он путешествовал по русскому Северу и записывал самые интересные сказки. Дедушка-гриб-это тот, кого шотландцы назвали бы эльфом, ханты и манси - сииртэ, маленький человечек, который живёт под землёй, умеет колдовать и бывает добрым или злым, в зависимости от ситуации. Избушка на курьих ножках- так финно-угорские племена хоронили своих покойников, в избах на сваях без окон и дверей. Баба Яга всегда на русских шикает:"Фу, русским духом пахнет", тоже образ старой лапландки или суоми, у неё даже платок на голове так же повязан, как женщины этих народностей в старину завязывали, узелком на лбу. Ходящие деревья? А американцы, случаем, не стибрили эту идею тогда же, в 64 году, у Роу? А то у них в фильмах ужасов ходящих деревьев нет, можно подумать. Взрослый парень влюбляется в молоденькую...Батюшки, а "Трудности перевода" с горбатым старикашкой Биллом Мюрреем и молоденькой Скарлетт Йоханссон, которая ему во внучки годится, это- нормуль? Не удивительно, однако, что такие отклики на один из самых лучших фильмов написали в США.

копировать

"на курьих ножках- так финно-угорские племена хоронили своих покойников, в избах на сваях без окон и дверей. Баба Яга " я читала, что Баба Яга - это трансформированный злой дух тюркского устного эпоса, причем дух этот был мужского рода. "образ старой лапландки" я очень сомневаюсь, что культ лапландских божков и духов, а так же предания связанные с ними, были так широко распростронены, например, в Черниговских или Ростовсоких землях;) Все - таки заимствования свойственны соседям:)

копировать

Поспорю с Вами. Аргументы:
1. Баба Яга всегда живёт в лесу. Тюрки- кочевники, их дом-степь.
2. Яга очень созвучно с "ягель".
3. Баба Яга житель севера, у неё всегда в избе большая печь.
4. Финно-угорские племена воспринимались славянами и россиянами, как колдуны и людоеды. Вспомните-"чудь белоглазая", кстати, чудь боялась сама Екатерина Великая, после затопления С-Петербурга этой самой чуди-утопленников из подвалов плавало множество. Считалось, что они живут под кладбищами или в темноте подвалов, т.к. глаза не выдерживают солнечного света ("белоглазая"). Даже сейчас, в Подмосковье, сохранился этнос "водь", женщину у них, соотвественно, водка зовут:). От Мурома до Мурманска жило племя муромя, известное своей жестокостью и языческими ритуалами.
5. Тюркские племена не хоронили своих умерших в домах на сваях без окон и дверей, но так делали финно-угорские племена. Можно даже предположить, почему: на сваях, это понятно, места болотистые, и чтобы зверь покойников не объел.
6. В Черниговских и Ростовских землях Баба-Яга- это, именно, заимствование у славян, расселившихся севернее.