Джо Дассен

копировать

Ну как же здорово!вдруг захотелось послушать, сижу, со слезами на глазах, причем и прошлое и будущее вместе, настолько они многогранны, его песни

копировать

Понимаю, на меня тоже такое нападает:) Не оригинальна, больше всего люблю Et Si Tu N'Existais Pas, A Toi и L'Été indien

копировать

Сейчас буду искать, отпишусь

копировать

тоже неравнодушна к нему."Однажды мы были вдвоём".

копировать

La Ligne De vei- это шедевр

копировать

Очень "солнечная" песня:)

копировать

это какая?

копировать

А , так это "Если б не было тебя"-просто по-французки я вообще даже текст не понимаю

копировать

Оно самое, Кортнев прекрасно перепел, но все же Дассен есть Дассен:)

копировать

ну да,эти песни как будто всегда с нами, а мы их не замечаем на бегу. Игрушка и прогноз погоды( я ошибаюсь или нет?)

копировать

Насчет "Игрушки" не скажу, но прогноз погоды - однозначно не "Бабье лето", а "Манчестер и Ливерпуль" из репертуара Мари Лафоре http://www.france-chanson.com/?p=3

копировать

точно-точно, спасибо

копировать

Или А Toi-это не игрушка? чего-то я совсем с французским не очень

копировать

Да, это перевод вроде как "За Тебя"

копировать

"a toi"- переводится как "твое"

копировать

"тебе". или "для тебя". по смыслу песни "за тебя". в смысле "за маленькую девочку, которой ты была, за девочку, которая живёт в тебе, за твои мечты о прекрасном принце..." ну, и так далее.

копировать

Ну да, ну да в гугль иногда полезно заглянуть,только "для тебя" это "pour toi", а "а toi" это "тебе" или "твое"(выше правильно написали) и в данном случае(что употребляется ооочень редко) "за тебя"

копировать

+1

копировать

"Тебе", вроде как это переводится.

копировать

за тебя

копировать

я "Люксембургский сад" очень люблю. а "Шоколадная булочка" - не прелесть ли?

копировать

Опять же- гугль-хорошо, но французы не говорят "Шоколадная булочка", а "Булочка с шоколадом"

копировать

ну мы-то не французы.

копировать

не нужно мне рассказывать, что говорят французы )))
если мне понадобится справка, я сама их об этом спрошу )))
а если я тебя раздражаю, то ты можешь запереться в тёмной комнате и немножко поплакать )))

копировать

Раньше не любила до зубовного скрежета. А теперь обожаю. Дассен не устарел, даже как-то наоборот, он сильно выигрывает у современников. Ничего лишнего, натужного, фальшивого - просто и гениально. Любимое - A toi, L'ete indien.

копировать

Для тех, кто не в ладах с французским) Ну и с английским тоже)


копировать

Круто!

копировать

красота,где вы это нашли,надо выучить:-)

копировать

Браво! )))
Как у нас пели много лет тому назад:
Эвринайт ин май дримс
ай си ю, ай хир ю
Дальше слов не знаю, гоу он!

копировать

Вдумчиво, речитативом :-)))))))))))) ахаха

копировать

Миленько! Сохраню :-))))
Больше нет шидЭвров? :-)

копировать

"It's impossible, Raika! - Пасибл, пасибл!" )))))