Вопрос к тем, кто читает на английском в оригинале

копировать

Добрый день всем.
Уважаемые, очень нужна Ваша помощь, не оставьте человека!
Иззавидовавшись розовой завистью к тем, кто читает Моэма и Кинга в оригинале, решила я подтянуть язык и попробовать тоже что-нибудь прчоесть. Английский у меня слабенький - школа, которая закончилась 25 лет назад, ну, и время от времени какие-то попытки что-то вспомнить.
Но мне прям припёрло. Для начала взяла Alice’s Adventures in Wonderland, по первой странице показалось, что текст несложный.
И вот возникают такие вопросы:
1. Поскольку уровень слабенький, слова незнакомые встречаются достаточно часто и есть 2 варианта - лазить в словарь или соображать по контексту. В основном, всё и так понятно, потому что сказка хорошо знакома. Так вот как правильно на начальном этапе - каждый раз лезть в словарь, выписывать скажем в тетрадочку слова и запоминать их, а потом перечитать всю книгу ещё раз или пусть читается как читается, по контексту и так понятно?
2. МОжет посоветуете несложные, но не адаптированные произведения, лучше всего рассказы недлинные. Кто пишет попроще?
Ну, и вообще любой совет может оказаться полезным, может ссылки на какой-нить курс и т.п.

копировать

Как мне кажется, Алиса - не лучший выбор, там очень много "игры слов", а так же слов придуманных. Плюс, могут быть слова устаревшие.
У меня немного другая ситуация, после школы и ВУЗа английский был если не нулевой, то очень близок к этому уровню. Во взрослом возрасте ( хорошо за 30) я пошла на курсы и тогда же начала читать не адаптированные книжки. Могу порекомендовать детективы Майкла Коннели (Michael Connelly), у него сквозной герой и интересные сюжеты. Держат в напряжении и вчитываешься с удовольствием. Язык у него несложный. Берите серию про Гарри Босха. Я стараюсь соображать по контексту, но если что-то конкретное меня очень уж интересует, выделяю эти слова и потом смотрю скопом сразу несколько. Лучше потом их выписать, конечно.

копировать

Конечно, по уму нужны занятия с преподавателем. Но нет времени на это совсем. Спасибо за советы.

копировать

Ну вот честно! Алиса - это сложный уровень при всей деткости произведения :) там же игра слов постоянно... По первому пункту, я никогда ничего не выписывала. Либо можно догадаться по контексту, либо, если слово повторяется постоянно, а вы его никак понять не можете, посмотреть его - и оно само запомнится (частое же). Так у Дойла я в первую очередь выучила слова пепел, улики и труп :)) А если слово редковстречающееся, то зачем оно вам? только застопорит (а встретилось, может, первый и последний раз).

копировать

Мне кажется, Вы не самое простое произведение взяли:). Моэм проще. Хотя если хорошо знаком русский текст, то есть резон.

Вы не читали книгу "Вас невозможно научить иностранному языку" Николая Замяткина? Есть дельные мысли у него, в том числе и по чтению на английском. Он советует очень много читать, но не заглядывать в словарь совсем (но читать только на интересные темы, чтобы стимул был). Мое мнение: нужно сочетать чтение легких произведений, где все понятно из контекста, с чтением произведений посложнее, тогда уже с выписыванием слов и заучиванием. Могу про себя сказать, что я оба метода сочетаю, скажем, современная американская литература у меня вызывает периодически сложности, особенно с употреблением фразовых глаголов (а еще больше не литература, а сериалы, я их смотрю на английском, какие-то с субтитрами, какие-то без).

В неадаптированном виде хорошо идет Моэм, Агата Кристи. Но ни в коем случае не О'Генри! Его почему-то очень любят рекомендовать "для легкого чтения", наверное, адаптированного имеют в виду, он в оригинале очень сложный.

Из недавно прочитанного проверила, что было легкое:
- Хэддон "The Curious Incident of the Dog in the Night-Time" Поскольку речь идет от лица аутиста, то очень простые предложения, да и лексика.
- Tammara Webber "Easy" Мне кажется, здесь как раз случай, когда в оригинале читается лучше, во всяком случае, судя по рецензиям, английская версия явно лучше.
- Питер Джеймс "Perfect People". Легко, да еще и увлекательно.

А, Исигуро еще довольно несложно пишет, во всяком случае, "Ноктюрны" в оригинале очень легко прочитались. Это, кстати, как раз подходит под "недлинные рассказы".
Но вообще тот же Замяткин не очень советует рассказы читать, по его мнению, в длинном произведении легче "вчитаться", да и лексика будет повторяться.
Но если все-таки рассказы хотите, то мне показалось, что Элис Манро довольно несложно пишет. Опять же на русский ее почти не переводили, а на английском есть возможность со свежей нобелевской лауреаткой познакомиться.

копировать

Хэддон, точно! Я его на русском читала. А гед Вы скачиваете английские книги? Есть какой-нибудь бесплатный ресурс?
Спасибо большое за советы, посмотрю и Замяткина, и тех авторов, что Вы на звали.

копировать

Книги на английском есть на флибусте, и довольно много, но их видно только когда зарегистрированный заходишь. Еще вот здесь много всего: http://libgen.org/foreignfiction/ Вообще надеюсь все-таки поменять свою читалку на киндл, тогда буду с амазона качать. Ну, уже платно, конечно, но все равно дешевле, чем litres, например, предлагает. Новинки бесплатно не всегда легко найти, вот новую книжку Дианы Сеттерфилд в электронном виде так и не нашла, покупала бумажную книгу.

копировать

Согласна насчет О"Генри - посложнее, для начинающих не пойдет. А вот рассказы Кристи нормалек, потом можно за "Луну и грош" или "Театр" браться.

копировать

А у Вас случайно не устройство на андроиде? :) у меня Алиса на английском в телефоне изначально в бесплатных книгах была установлена.
Я на английском не читаю, но очень заинтересовал вот такой метод http://flibusta.net/b/119677 может быть подойдет Вам?

копировать

В читалке была среди установленных книг. Мне она показалась самой простой из того что там было - Марк Твен, Конан Дойль, Стивенсон...

копировать

Стивенсона я тоже читала (а разгадка проста - в мое время он наравне с Дойлом стоил дешевле прочих, вот и все :) видимо, с годами ничего не изменилось), там столько такелажа!! и других корабельных терминов...
Проще всего любовные романы, но там тоже есть свои загвоздки, его же можно так написать, что и читая перевод, все подохнут со скуки. А вот ужастики еще можно попробовать, если приемлете такой жанр :)

копировать

Вот с Моэма и нужно начать, короткие рассказы - классика для изучающих язык.А Алиса это очень сложное пр-е.Очень.

копировать

Посоветую Джерома и Вудхауса. Недавно Летающих свиней в оригинале перечитывала, имхо, довольно легко. Хотя Вустера, пожалуй, не надо.

копировать

Согласна про Алису, тоже сразу подумала, что там язык сложный.
Если из современного, то у Даниэлы Стил достаточно простой язык, хотя автор на любителя. Потом Николас Спаркс, я что-то читала, вообще почти не было незнакомых слов. Потом Кинселла достаточно несложно пишет, на мой взгляд.

копировать

Читайте что попроще, хотя бы женские бульварные романы. Но классику, детские сказки и подобное лучше пока не трогать - там очень уж замысловатые фразы и конструкции, часто уже вышедшие из употребления.
Алиса не самый лучший вариант.

копировать

На "Лингвалео" в джунглях пошастайте, по-моему, там мнооого несложного...

копировать

На серию Frank Brennan кембриджского издательства обратите внимание.
http://www.ozon.ru/?context=search&text=Frank+brennan
Книги по методу Ильи Франка тоже неплохи, хорошо идут в транспорте;) там как раз адаптированный текст разбит на куски с комментариями и переводом сложных моментов. У него, кстати, в серии и Кинг есть.
Это если подтянуть школьный англ.
А если говорить об оригиналах, то у меня лично в свое время Гарри Поттер отлично прочитался)

копировать

Всё поняла про Алису. :-) Спасибо всем. Отложу. :-)

копировать

Нужен толковый словарь, а не переводчик. Сейчас даже в школах советуют именно так читать.
То есть незнакомое слово ищем в толковом словаре и пытаемся понять, а шо ж это такое.

копировать

+ много к чтению с толковым словарем. В этом смысле очень удобно читать на айпаде, там в ibooks встроены толковые словари. Если какое-то слово неизвестно, нажимаю на него пальцем и читаю описание.
Ну и да, с Алисы лучше не начинать :-) А вот у Кинга кстати довольно простой язык, при этом весьма выразительный. И вообще лучше имхо начинать с современников, а не классиков. И самое главное, опять же имхо, начинать надо с того, что очень нравится, иначе никакой мотивации не хватит. Моей первой англоязычной книгой был Властелин колец. Он убиться какой сложный для новичка со всей своей фэнтезийной лексикой, но очень уж хотелось узнать, что там дальше будет :-)

копировать

Тоже плюс. В примерах использования новые слова запоминаются моментально, а списком можно зубрить до бесконечности.
Властелин-это круто) сколько времени читали и какой был уровень языка? А то я все не знаю с какого бока к нему подъехать)))))

копировать

Уровень языка был на уровне "после языковых курсов по учебнику Бонка" :-) Зато была очень сильная мотивация: мне в руки попала первая часть трилогии на русском языке, а продолжения не было. То бишь я зависла на самом интересном месте. Пошла, купила издание на английском и втянулась. Вообще я заметила с любым новым автором: каким бы сложным ни был его язык, надо "расчитаться", то бишь прочитать первые страниц 10-15, пусть даже со словарями. За эти 10-15 страниц привыкаешь к стилъ автора, плюс узнаешь практически всю используемую им лексику. А дальше книга уже читается легко и без напрягов.

копировать

Из-за придуманных слов "Гарри Поттер" тоже не лучший выбор. Там еще и Хагрид со своим "искусственным диалектом". А некоторые сразу "сигают".

копировать

А мне ГП очень легким показался, у Роулинг хороший язык :-) И не так уж там много придуманных слов, в основном стандартный фэнтези набор.

копировать

ГП не прочитала, хотя купила первую книгу на английском, вроде несложно. Но вот зато про "The Coockoo's Calling" точно не скажешь, что простой язык.

копировать

А вы разве не "продвинутый пользователь"?;) Мне тоже показался легким и колоритным, но я про начинающих.

копировать

Спасибо всем большое! Скачала МОэма 65 Short Stories, полистала первые странички, ну не знаю... слов незнакомых очень много. В первых страницах Алисы было меньше. :-) Так что я пока с Хэддона начну.

копировать

Очень просто читается Сидни Шелдон.

копировать

+1
Сейчас как раз заканчиваю "Are you afraid of the dark?"
В переводе не читала - все абсолютно понятно и читается легко.

копировать

И я приплюсуюсь!

копировать

Светлана, огромное Вам спасибо за совет почитать Хэддона, я его заканчиваю сейчас Читала получается 16 дней (совмещая с другими русскоязычными книгами)- это очень много? :-)
Сначала читалось очень медленно - все незнакомые слова смотрела в словаре, выписывала, запоминала и снова этот кусок перечитывала. Потом выписывать перестала, запоминала когда как, иногда и по 2 раза с лово смотрела в словаре, но пошло сильно быстрее.
Удовольствие огромное. :-) Так что хочу спросить из того, что советовали - что всё-таки попроще? Чтобы не сильно сложнее Хэддона. Сидни Шелдон?

копировать

Пожалуйста! 16 дней для первой книги в оригинале - это очень хороший темп, тем более, когда книга одновременно с другими книгами читается.

Возьмите Сидни Шелдона! Он читается легко, к тому же увлекательно. Он был одним из первых авторов, которых я не в адаптированном виде читала.

копировать

С Алисы бы не начинала. Последнее из прочитанного - "Бойцовский клуб" - к словарю пришлось обратиться всего несколько раз, текст прекрасный для восприятия. Если любите Паланика, то для первой книги в оригинале - суперский вариант.

копировать

Еще для начинающих посоветую вот этого автора, на русском неизвестного:http://www.avi-writer.com/
О-о-очень легко идет.

копировать

Вот еще книжка, наделавшая в свое время много шума. будет интересна мамашкам:http://www.amazon.com/Battle-Hymn-Tiger-Mother-Chua/dp/0143120581/ref=tmm_pap_title_0?ie=UTF8&qid=1300674474&sr=8-1
Можно открыть ее в развороте и посмотреть, насколько сложный текст.

копировать

Да, вот тоже несложная книга, я ее с большим интересом прочитала. И книга больше понравилась, чем нашумевшая статья в журнале, особенно глава про воспитание собак:), по-моему, очень иронично получилось.

копировать

Ой, я мамашка, мне интересно :) И вроде несложно по первым страницам. Спасибо!