что почитать на немецком? чтоб не сложно

копировать

по аналогии с темой про книги на английском.
посоветуйте, пожалуйста.
уровень не нулевой, но и не очень продвинутый, средний.

копировать

Возьмите, например, это:
http://www.amazon.de/Stefan-Frank-Roman-Fernseh--Serie/dp/340413687X/ref=sr_1_8?s=books&ie=UTF8&qid=1391175970&sr=1-8&keywords=dr.+stefan+frank

Посмотрите там другие книги этого автора.
Я по этой книге и подобным начинала в своей первый год в Германии читать на немецком 16 лет назад. Это пересказ популярного неемцкого сериала 90х годов. Про одного врача под Мюнхеном, про его практику, семью, больных и так далее. Я сначала была сражена сериалом. ВРоде немецкий понимала плоховато, а в сериале все понимала, оторваться не могла. А потом книгу нашла.
Подобных книг - море. НЕ берите никакие сказки и классику. А берите вот такое вот "чтиво" - оно простое, незамысловатое, но огромный его плюс в том, что там жизненные современные, а не устаревшие фразы, грамматика разговорная, лексика современного обихода.

Сейчас, конечно, я к такие книги и в руки не возьму, неинтересно. НО для начала, когда база уже есть - то, что надо.

копировать

спасибо, посмотрю, может ее можно в русскоязычном интернете найти и скачать.
с амазона ни разу не качала
про сказки я поняла, как-то уже пыталась, сложновато.

копировать

А почему именно в русскоязычном интернете? Навряд ли вы конкретно эту книгу найдете в интернете скачать. Если только где-то на сайтах по обмену файлов, но сомневаюсь.
Немецкий амазон продает, а не дает качать. Исключение - книги для Киндл - за плату. Бесплатно на скачку для Киндл там только малопопулярные книги и классика.

копировать

А что вас примерно интересует, какие темы?)
Книги именно немецких авторов или переводные тоже?

Легко читаются книги Шарлотты Линк:
http://de.wikipedia.org/wiki/Charlotte_Link

Очень специфически пишет Владимир Каминер (сначала весело, потом надоедает, если честно)), но читается легко под настроение):
http://www.wladimirkaminer.de/

Хорошие наyчно-фантастические романы у Андреаса Эшбаха и Франка Шетцинга:
http://www.andreaseschbach.com/files/category-b00fccherbord.html
http://de.wikipedia.org/wiki/Frank_Sch%C3%A4tzing

Интересные исторические романы, в основном средние века:
https://www.gable.de/rebecca-gable-buecher.html

Хороший немецкий перевод и суперлегко читаются на немецком книги Мейв Бинчи и Ноа (Ноя) Гордона - Лекарь и др.

...:-)

копировать

Это все не для начинающих, книги-то по объему огромные, кроме Каминера. Да и язык у Габле куда посложнее будет, чем Каминер.
Я читала все перечисленное вами. Кроме Каминера ничего не стала бы автору советовать. Автор пишет, что уровень у нее чуть больше нулевого.

копировать

спасибо!
исторические и фантастика - не мой круг интересов, я на русском-то такие не читаю.
Каминера посмотрю :)
А темы - да что-нибудь житейское, с удовольствием бы почитала про путешествия.
Мне все равно -немецких авторов или переводные, на немецком просто, и чтоб легко читались, чтоб не заковыряться в словарях.

копировать

Вот как-раз Бинчи, о которой я написала - очнь житейские романы) И легко понимаются
А может вам с детсткой литературы начать?
Я серъезно, в свое время каждый деньдетям читала и сама в языке поднаторела)
И еще можно читать немецкий перевод хорошо знакомой русской книги -тоже очень помогает)

Я бы еще посоветовала вам поменьше пользваться словарем во время чттения -старайтесь понять смысл в целом. Ну, как маленький ребенок, учащийся говориь)

копировать

посмотрите здесь, много адаптированных книг + аудио
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3768545

копировать

В свое время мне очень понравилась книга "Heute heiratet mein Mann" ("Сегодня мой муж женится"). Это была моя первая книга в "оригинале". Достаточно простая в чтении и очень симпатичная.
Ссылки:
Описание: http://books.imhonet.ru/element/9762373/
Мнение: http://prophetesse.livejournal.com/84534.html
Оказывается даже фильм есть: http://www.kinopoisk.ru/film/364422/

Как скачать не подскажу, но очень рекомендую!

копировать

спасибо ,поищу :)

копировать

Когда приехала работать гувернанткой, то нашла у хозяйки коробку с ее "юношескими" книгами. Вот это было самое то. Детская и юношеская литература при моем тогдашнем уровне хорошо читались))
Потом еще читала журнальчики дамские. Содержания - ноль, язык простой. И неологизмы-заимствования используются.
С названиями не помогу.

копировать

+ много насчет женских журнальчиков. Но я их намеренно не указала, наверное, автору их трудно достать в России. Или нет?
Я в 90-е буквально подсела на всякие Bild der Frau и подобные журналы. У нас в России такого еще не было в такой форме.
А также есть такие немецкие журналы с "женскими исповедями", ну типа телефон доверия на еве. Там женщины-читательницы пишут свои жизненные истории (а скорее всего это журналисты выдумывают и пишут) - я читала с удовольствием. Простой язык, понятный (и главное короткий) сюжет. Названия журналов типа Mein Geheimnis, Mein Leben и типа того, уже не помню точно....

копировать

да-да-да))) вот подобные журналы и статейки. Есесно, пишут журналисты)))
наверное, еще дамские романы пойдут))) Особенно те, которые с уклоном в "родные пенаты".

копировать

Я тоже именно с журналами учила язфык, где больше картинок, чем текста. Потом стала Фокус покупать и Н. Географик.

копировать

Если Вы хотите неадаптированную литературу - легче всего Ремарк читается.