Про нетфликс

копировать

Девочки, вот я вроде подсела на нетфликс. Очень много качественных интересных сериалов, смотрела бы и смотрела, но они все почти без озвучки, только с субтитрами. Я что-то делаю не так? Или все так смотрят без перевода? Но так не получаешь удовольствия вообще. Я английский не знаю чтобы наслаждаться так сказать в оригинале. Тот же бумажный дом, тьма и др...

копировать

Я на каникулах тоже Тьму посмотрела, тоже с субтитрами, был пробник, продлевать не буду, у меня не свободный английский, а я редко сижу и смотрю, обычно сериальчик идёт под какие-то дела.
Оставлю Иви и ещё что-нибудь, ребенок ОККО просит.

копировать

Смотрим на английском с английскими субтитрами. Для того, собственно, нам и нужен нетфликс))

копировать

На самом деле, если вы годик посмотрите сериалы без перевода, то ваш английский улучшится до уровня, когда вы перестанете получаеть удовольствие от переведенных сериалов :)

копировать

ничего подобного, не верю вот в такой способ изучения языка.
Иммигранты и многие знакомые дети, смотревшие в 90-х мульты без перевода, убеждают меня в этом еще больше.

копировать

А мне не надо верить, я на собственной школе проверила и эффективностью очень довольна.
Речь не о речи (лучше говорить от просмотра вы не станете, для этого нужна речевая практика), а о восприятии речи на слух. Восприятие речи улучшится, гарантирую.

копировать

Т.е. вы в школе ничего не учили и не разбирали а только сериалы смотрели?

копировать

Естественно, учила. А что, после школьных уроков люди вот прям включают телек на иностранном языке и смотрят как на родном? ;)

копировать

И при чем тут тогда ваш опыт?
Люди просто после работы приходят домой, готовят еду, занимаются с детьми а потом смотрят сериалы. Ни о какой школе речи нет.

копировать

???
С чего вы взяли, что я смотрела телевизор с субтитрами пока училась в школе? И при чем тут вообще род занятий?

копировать

Прто субтитры речи вообще нет.
"я на собственной школе проверила и эффективностью очень довольна" - обсуждаем то что вы написали и ничего более

копировать

А-а.. Семен Семеныч... да описка это, читать "на собственной шкуре", разумеется :) Сразу не заметила, сейчас уже не поправить.

копировать

Это не так, говорю вам как человек, вынужденный 4 года смотреть иноязычное телевидение. Хрен там. Понимаешь только приблизительно о чем речь, до получения удовольствия от смысла как до Китая.

копировать

Вы без субтитров смотрите? Надо субтитры включать, чтобы понимать все, а не частично.

копировать

Нет субтитров, просто тв передачи, кино и т.д. С субтитрами еще проблема, их надо читать, то есть и от экрана особо не оторвешься, да и полной картинки фильма не видишь.

копировать

С субтитрами вообще не проблема, к ним очень быстро привыкаешь. В современных телевизорах субтитры можно включить и для телепередач, а в теме речь идет о Нетфликс, там субтитры в ассортименте, хочешь на языке оригинала, хочешь на языке страны.

копировать

Не знаю, я когда смотрю с субтитрами, то я не вижу картинки. Вобщем для школьников, чтобы язык практиковать сойдет, а чтобы с удовольствием смотреть кино - нет. Тем более в фильме недостаточно понимать примерно что говорят - юмор, фишечки - не поймешь все равно. И смысл смотреть кино теряется.

копировать

Ну вы же сами сказали, что у вас мало практики с субтитрами. Я постоянно смотрю кино с субтитрами - прекрасно видно картинку.

копировать

А как? Если нужно читать субтитры, как можно видеть картинку полноценно? То есть если я смотрю картинку, я читать не могу, особенно есть много быстрой речи, тот же Шерлок? Да ну, не верю я вам, вы или неплохо язык знаете или придумываете. С субтитрами я Альфа смотрела когда-то, это да, все понятно и ничего не теряется. Вобщем для того, чтобы посмотреть фильм с удовольствием нужно или знать язык, или смотреть с переводом. Вот я сейчас Довод смотрю - не представляю как это можно с субтитрами смотреть.

копировать

Сейчас я неплохо язык знаю, да. Но я ж не всегда его хорошо знала :) Да в общем и немецкие, французские и испанские фильмы я тоже смотрю - хотя язык не знаю. Нормально смотрю, заодно нахватываюсь наиболее употребляемых выражений.

копировать

От размера экрана еще многое зависит. Я в кинотеатры специально хожу смотреть кино на языке оригинала с субтитрами. А на ноуте такое смотреть - увольте

копировать

это у вас с чтением проблемы, а не с иностранным языком :)
я на днях начала смотреть фильм и только через полчаса поняла, что смотрю на английском с субтитрами, потому что я не концентрируюсь на чтении, мне... не знаю, как объяснить... увиденный текст сразу в мозг заходит, целиком )) думаю, у всех быстрочитающих так же

копировать

Не знаю, я много читаю, проблем нет, но тоже не могу с субтитрами полноценно смотреть, я люблю смотреть спокойно, а тут получается даже взгляд не отвести. Если ставить целью подтянуть язык, то да, конечно, а если просто посмотреть - нет, нет и нет.

копировать

Мне тоже не нравится смотреть с субтитрами, просмотр неполноценный при этом. Я родилась и выросла в СССР, читала столько, сколько современным детям и не снилось))) Проблем с чтением точно нет)
Может, вы про фильмы, которые можно вполглаза смотреть? Ну так не всем такое интересно)

копировать

Вы видимо и на фильме не концетрировались, Невозможно полноценно воспринимать фильм со всеми деталями параллельно читая

копировать

На самом деле, это дело навыка/привычки. Я столько лет смотрю все, что только можно, на языках оригинала с субтитрами, что считывание происходит автоматически. Со знакомыми языками, конечно, проще, но по сути неважно)

копировать

+100
Если конечно, человек более-менее бегло умеет читать на языке субтитров.

копировать

А я наоборот заметила,что многие сериалы озвучены по русски тоже.

копировать

Многие с субтитрами, да. Но есть и на русском.

копировать

Тогда заходите по этой ссылке, выбирайте нужный язык и вперёд к просмотру :) https://www.netflix.com/browse/audio

копировать

Я "Корону" на русском смотрю, а некоторые фильмы - с субтитрами, но я люблю слушать английский текст, хоть мне это дается с трудом, к сожалению.

копировать

Люблю нетфликс. Смотрю только с озвучкой. Если нет, то не смотрю)

копировать

Ловите страницу поиска языка озвучки на нетфликсе 😁
https://www.netflix.com/browse/audio/ru

копировать

Все новые сериалы нетфликс уже в озвучке нахожу на следующий день после выхода.

копировать

а где находите? на нетфликсе или сворованые?

копировать

Скажите, пожалуйста, фильм Социальная дилемма на Нетфликсе с переводом или с субтитрами?

копировать

русские только субтитры

копировать

а есть на Нетфликсе фильтр, чтобы отсортировать сериалы с русской озвучкой? Я что-то потыкалась, но не нашла.