Крокодил Гена

копировать

Купила сначала книжку с классической историей, как они дом дружбы строили и как в отпуск ездили(как в мультике). Прочитали. Понравилось ребенку.
Пошла и купила толстую книгу, где все-все истории про Гену и Чебурашку. Начали читать, блин, я придираюсь или это какая-то синь? Читать невозможно, язык корявый, сюжет - чушь полнейшая. :( Мой четырехлетка практически ничего не понимает.
Такое ощущение, что все мучительно высосано из даже не пальца, а не знаю откуда :( А может я все-таки придираюсь? Может это нравится современным детям?
Читали эти истории, как они вам?

Ну вот типа
"...В это время к Гене и Чебурашке подошли четверо застенчивых мальчишек. Это были Иванов, Петров, Сидоров и маленький Мкртчян".
"Из рощи неслись страшные ругательства: - Ах вы негодяи и балды придурочные! Высуньте сюда свои гнусные мордарии! Да я вам ноги-то переломаю..."
ну и так далее.

копировать

А про Простоквашино продолжение не читали? Я вот тоже в шоке, равно как и от некоторых "Ну, погоди!"

копировать

Ой, Ну погоди - это просто ужас!
Купили диск, там все старые серии, и новые как бонус.
Это что-то страшное, смотреть невозможно. Хотя судя по всему ребенок разницы не заметил :(
Простоквашино не видела. А что там ?

копировать

ТАм даже сам заяц и волк какие-то "не такие". И не смешно.

копировать

Тоже кошмар - очень скудный язык, какие-то современные реалии пытаются впихнуть деревенским жителям, компьютеры, "любимая девочка дяди Федора", еще что-то там. Первую книгу про Простоквашино купила наобум, потом ребенку только описывали картинки, без чтения текста. Я ее постаралась побыстрее "потерять". Потом купила только классическую историю.

копировать

Да уж...
В ну-погоди запомнился мультик, где постоянно поет этот, блин, шоколадный заЕц.
В детском мультике песня о "ласковом мерзавце" просто необходима.
Кто это все снимает?

копировать

Но я тоже начала задумываться - а не будет ли мой ребенок белой вороной. Вот в субботу были в областном театре кукол на представлении "Золотой цыпленок". Со сцены выражения - "Тупица" - это для детей от 3 лет, потом червяки там хвостами крутили - типа как пальцем у виска показывают. А мне как-то казалось, что театры должны сеять "разумное, доброе, вечное" по крайней мере в таком нежном возрасте. Ребенок потом переспросил про тупицу, про червяков мы благополучно обошли этот жест при повторных пересказах сюжета. В-общем, я порадовалась, что к ней это не пристало, но ощущение от спектакля было подпорчено.

копировать

+1 я читала.. ужасно

копировать

+1000

копировать

К сожалению... А я читала сказки Три поросенка, Маугли в американском исполнении на русском языке. Что оч запомнилось - это постоянное применение фраз типа "Голый зад"... А книжки крааасииивые!!!

копировать

Ох, Оль, наступили на любимый мозоль! :) Я теперь ВСЕ книжки, перед тем, как покупать, проглядываю "по диагонали". Потому как уже не раз сталкивалась с "новыми версиями" старых сказок. Сразу вспоминается Янковский из "Того самого Мюнхгаузена": "Когда меня сокращали, я терпел, но когда стали дополнять, стало совсем невыносимо". :(
Увы, детские книжки сегодня - ОЧЕНЬ большая проблема.

копировать

посмеялась..

копировать

смеюсь, в вообще конечно ужас

копировать

то же могу сказать про новые истории о Леопольде... :( Корявейший язык и тупейшие сюжеты. По ходу чтения сама текст переделывала

копировать

Ещё есть моя любимая: "Гена и Чебурашка кайфовали" ("Отпуск..."))))

копировать

вот поэтому прежде чем купить книгу я её читаю в магазине.

копировать

Всю?

копировать

Когда-то прочитали 6 шт. историй про Чебурашку и Крокодила Гену. Подобного сюра замечено не было. Возможно, не обратили внимания. Не понимаю, в чем криминал фразы: "...В это время к Гене и Чебурашке подошли четверо застенчивых мальчишек. Это были Иванов, Петров, Сидоров и маленький Мкртчян". Ну да, подошли 3 русских мальчика и 1 армянский, в чем проблема? Единственное, что "Бизнес крокодила Гены" показался нудным.

копировать

А к чему это вообще? Политкорректность? Издевка? Шутка?
Почему не просто мальчики Ваня, Петя, Саша и Артур(Тенгиз, Заур и т.д.) Вы когда-нибудь видели в детских и не очень детских книжках, чтобы ребята представлялись по фамилиям, без имен?

копировать

Во многих книжках на тему из школьной жизни встречается обращение по фамилиям, не задумываясь вспомнила Садовского из "Сто лет тому вперед" Булычева. Сочетание имя+ фамилия в книге встречается значительно реже, чем просто фамилия. Причем именно конкретно этого персонажа. Значит, таков авторский замысел. Спросила дочку - перечислила несколько рассказов из школьной книги для чтения. Такое нередко встречается.
Иванов-Петров-Сидоров настолько распространенные фамилии, что стали почти нарицательными. Используя их в тексте, Успенский таким образом показал, что это самые обычные мальчики. Хорошо помню, что по тексту это не главные герои, значит, автор таким образом отметил, что даже их имена не важны по ходу повествования.
О политкорректности. Тщательно просматривайте книги перед прочтением ребенку, если хотите оградить ребенка от знакомства с персонажами, которых по каким-либо признакам считаете неподходящими. Но тогда скорее всего придется вычеркнуть 90% детской литературы.

копировать

нет, с Вами все в порядке. Это г-н Успенский из ума выжил давно. Все уже знают... У него читать можно только то, что МЫ читали в детстве. Новое- ни за что.

копировать

+1000.

копировать

девочки, это везде встречается, ржу читая топик. сама не знаю часто как ребенку объяснить)
Пушкин "о мертвой царевне" - "мать брюхатая сидела и на снег один глядела"...
Толстой "Буратино" куча выражений типа "дурак" "морда" и много еще, прям выписывать можно.
У Носова, и др...
Моей 4 года, читать любим, видимо всего не избежать)

копировать

Ну, тут ничего страшного не увидела. "Брюхатая" - устаревшая форма "беременной" :) - Пушкин в своей переписке и Наталью Николаевну так называл ;).

"Дурак", "морда" - ну и что? А в "Шляпе Волшебника" Тофслу и Вифслу обзывают "свиномордиями" - мы с дочкой просто посмеялись :). В остальном язык там нормальный, не корявый, сюжет хороший - вот за этим я слежу.

А нового Успенского действительно читать невозможно.

копировать

я в курсе значений этих слов)
просто для всех по-разному, кто-то посмеется, а кому-то не по себе от некоторых выражений. Еще зависит от возраста ребенка. В 6 лет можно объяснить, что это устаревшее выражение и не употребляется в современ языке, а в 3-4 ребенок соседскую беременную женщину брюхатой назовет.
Я про другое, не вижу в этом огромной трагедии, дети растут и познают еще не такие словечки. про успенского согласна с вами, как и про "любимую девочку дяди федора". Но иногда надо прочитать все, чтобы выбрать, что именно тебе подходит.
Иногда сам сюжет поражает. Моя бы заплакала - у Михалкова "убили уточку, на рассвете погубили" или что-то в этом роде, смысл такой... Но я ей не читала. А кому-то может и понравится...

копировать

У Михалкова меня поразили "обкуренные дети" в "Празднике непослушания" :).

копировать

ржач конечно. я сама лингвист, замечательно владею ненормативной лексикой, но это не значит, что употребляю ее в жизни) Просто проходили значения в ун-те. Надо владеть всей информацией, чтобы выбрать нужную :)
можно даже создать отд топик для таких выражений из дет книг)

копировать

из Лунтика: убери свои каряги! - наше любимое выражение)

копировать

Вспомнили с дочкой еще одно произведение Успенского, которое повергнет в шок многих:
"О мокрых штанишках.
И девчонки, и мальчишки
Часто писают в штанишки.
Мамы негодуют, а детишки дуют.
На глазах у всей страны
Гордо писают в штаны..." и далее в том же духе.
Дети даже детсадовского возраста с такого просто прикалываются.

копировать

Этот стих, как раз, моего сына в восторг8 приводит. Он прикольный, в меру глупый стищок. Не такая пошлятина, как проза современная.

копировать

Многих детей в восторг приводит :-) Но тема стишка не из тех, которые взрослые обычно одобряют для радостного и громкого декламирования в общественных местах :-) Это и нравится детям.

копировать

Ойй, ну это прикольный просто стишок!Мой ржет над ним. У нас рядом со стихом карапуз в коляске нарисован, спецом наверн чтоб ребята повзрослее на себя не ассоциировали. Это из серии "Девочки и мальчики не сосите пальчики".

копировать

Мне тоже не нравится. Не покупаю дочке.

копировать

Сценарии вообще не очень пригодны для чтения, имхо.

копировать

+1 Успенский это именно сценарии. Художественное слово там искать бесполезно.
Не читаем его вообще.

копировать

Я и с Крупской и ее разгромной статьей о том, что Корнейиванч - это галиматья, несколько в душе согласна даже...