"Мозг кипит"

копировать

Живу во Франции. Через 2 месяца родится дочкa. С именем ну совсем туго. Изначально хотела Полину, но учитывая популярность этого имени в России, передумала. Меня зовут Ольга, обижалась на родителей за их выбор. Также получится и с Полиной.

Накидайте, пожалуйста, имен. А то получается, что то что муж предлагает, мне ничего не нра, а сама ничего предложить не могу... Хочется что-нибудь оригинальное, но не очень и в тоже время сильное по энергетики имя.

Всем спасибо!

копировать

Муж хранцуз? Фамилия французская? Русифицированный вариант принципиален? Если муж русский и имя требуется русское (международное), то может отчество скажете, на фамилию хотя бы намекнете?:) Ну...чтобы легче было сориентироваться;)

копировать

Муж-француз. Отчества здесь нет. Фамилия хорошо "сочетается" с русскими именами на "а", и с франц. соответственно. Старшую дочь мужа зовут Элоан.
Сегодня нашла вариант Элина. Но с именем старшей не пойдет - те же буквы в имени...

копировать

у самой такая же проблема )) муж бельгиец ))
для девочек у нас были припасены следующие варианты - Эмилия, Виктория, Ариана (арианна-ариадна), Даниэла

копировать

Виктория, Елена, Екатерина. Международные варианты.

копировать

у меня дочери Ивана (Ivana) и Нелия (Nelya). Ударения соответственно на последние гласные. Имена хороши тем, что легко произносятся и склоняются по-русски (и всякие наши уменьшительные тоже хорошо образуются) и легко произносятся и пишутся по-фр. Опять же имеют некий "русский" налёт, что бальзам для моей души. Мои имена - это вам как пример. У меня изначально были критерии легкости произнесения и написания на обоих языках и чтобы воспринимались не слишком иностранными что ли со стороны моей семьи. Мне хотелось не просто международное имя, а такое, чтобы "и вашим, и нашим".

Вот ещё из примеров. Приятельница назвала свою недавно рождённую дочку Алина (Alina), более классический фр. вариант - Aline. Есть ещё симпатичные имена - Элена (Elena), Лидия (Lidya, Lidia), Линда, Алисия (Alissia), Таис или Таисия... И напрасно вы от Полины отказались. Очень красивое имя, не так часто встречающееся, прекрасно произносится и легко пишется на обоих языках, и уменьшительно-ласкательные варианты очень милые.

Ещё из моих собственных мыслей. Имя должно "лечь на слух", оно должно нравится вам, и как звучит по-русски и как по фр, вы наверняка захотите уменьшать и склонять его в соответствии с нашими фонетическими и культурными традициями. Одним словом, имя должно быть не просто каким-то по качеству, а таким, чтобы оно ещё и нравилось вам самим, родителям. Только тогда имя получит хорошую энергетику и ребёнок будет с удовольствием его носить.

копировать

От Полины мы еще не отказались. Изначально, когда узнала, что беременна, то это имя -любимое с детства, сразу было как вариант для девочки, а для мальчика не было ничего... После того, как узнали, что у нас будет девочка, то начала ковыряться в выборе имени. Если честно, то не очень нравится, когда здесь все русские имена произносят с ударением на посл. слог.
В итоге, у нас будет Полина только со стороны русских друзей и родственников, а для свех остальных - ПолинА.
Согласитесь, что ухо может резать...
Нужно или хорошо произносимое на русский франц. имя или русское имя, существующее в обоих языках...

копировать

а фр. вариант имени Полина - Полин - вам не нравится? Хотя вот по мне, ПолинА звучит нормально :). Я уже так давно живу с французским, что их ударения на последний слог в именах не вызывают ни удивления, ни негатива. Вам этого ударения не избежать, если имя будет состоять больше, чем из 1 слога, тем более, если хотите, чтобы заканчивалось на гласную. Ищите компромисс. Мне, например, очень нравится, как звучит имя моей младшей на фр. манер - НельЯ. Кстати, по-русски она НЕлия, ну а для моих НЕличка. И ИванА на мой слух куда благозвучней, чем ИвАна, как мои пытаются её назвать (вот здесь уже мне режет слух), поэтому для семьи она ИванУська :).

копировать

Спасибо!
Вы, по-моему, здесь уже писали про значение имени Нелия. Я не умею искать в архиве...
А у Ваших детей тоже есть 2 и 3 имя?

копировать

нет, я не люблю ни двойные, ни состоящие из 2-3-х имён. Для меня они в категории навороченных, а мне такое не по душе.

Нелия означает цветочек (petite fleur) :). Она и в самом деле, как цветочек, очень нежная и ласковая. К тому же артистичная и пластичная. И это уже видно в её неполные 2 года. Именины - 27 июля, а родилась она 27 мая :). Дату рождения выбирала я, т.к. КС. Мне цифра 27 понравилась, уже позже узнала, что именины тоже 27-го, но только июля.

копировать

Я не имела в виду двойные имена через "-", а второе и третье имена (по франц. традициям; имена бабушек и т.п.)

копировать

нет, я выше наисала, что все эти 2-е и 3-и имена мне не по душе. Я не вижу никакого смысла называть моих детей именами родственников мужа, ни моих, впрочем. Вот у моего мужа 3 имени по паспорту. Своё основное он воспринимает нормально, а остальные ненавидит и даже не произносит их вслух. Тоже называли в честь деда и дяди. Мне, если честно, такая традиция претит конкретно.

копировать

Маргарита, Элеонора, Карина, Татьяна, Марина, Валентина, Анна, Алина.

копировать

Николь может? оно и в России встречается и у вас вроде

копировать

кстати, да. НикОль - она и в России с таким же ударением, так что менять и переиначивать не придётся. А ласково можно Никушкой звать :).

копировать

Алиса, Элис

копировать

Melody (Мэлоди). Друг семьи живет во Франции, так зовут его дочку. Очень нравится это имя.

копировать

Мишель, Даниэлла.

копировать

Alessia

копировать

Лаура (Laura), Луиза (Louise), Анетта (Anett)

копировать

вам французское или русское имя надо?..
у меня подруга во Франции эивет у нее три дочки Николь,Мишель,Шанталь, а у ее подруги- француженки две дочки Жанна, Натали и Марго, а вообще есть интернациональные имена - МАРИЯ И АННА

копировать

Мариями зовут каждую 2-ю португалку :). У нас этих португалок и Марий соответственно не счесть :). Мне очень нравится Маша, но как представлю, что ещё одна Мария... ;)

копировать

Sofi берите)