Английский по каким учебникам?
и у нас Верещагина. Мне нравится. Произношение после дисков этих хорошее, на мой взгляд правильное. Плюс нравится повторяемость, т.к. дети все забывают быстро, а так все вспоминается и уже откладывается на другом уровне во втором классе.
Очень много азвисит от педагога. У старшей была Верщагина-я тоже плевалась, сейчас у младшего она же, но другой учитель-совсем другие результаты!
что? я ж написала - повторяемость материала, диски (чето анонимно получилось), кароч ребенку во втором классе нравится, маленькие стишки с большим удовольствием учит (они там каждый урок). На уроки разделено очень четко и равномерно, тоже нравится. То, что темы, понятные русским детям (матрешки, буратино) - тоже нравится. То, что обучение идет от аудирования, а не от письма - тоже нравится. Сравнивать есть с чем - с импортными учебниками для аналогичного возраста и с моим обучением в СССР :).
Ни фига подобного! Учились по Шаверневой,Богородицкой и Хрусталевой. И эти учебники мне и сейчас больше нравятся, но по ним редко, кто учится, что жаль.
Но Верещагина неплоха, если, конечно, по ней заниматься)
Вводный устно-фонетический курс Бриллиант Фан. Там 2 части. Со вторго класса можно брать Бриллиант.
У нас тоже в школе Биболетова. А на дополнительном английском занимаемся по учебнику Excellent авторы Коралин Брэдшоу и Джил Хэдфилд. Хороший учебник, интересный и достаточно сложный.
Сложный до такой степени, что когда учитель правит ошибки, то я даже не пойму в чем ошибка :) И вообще, так и не смогла его понять. Сейчас в школе стали учиться по Биболетовой, на доп. анг. по Верещагиной.
ИМХО начинать учить язык надо по российским программам, а потом, когда уже будет набор лексики и определенные азы грамматики переходить к английским программам.
+ Round-Up и Wellcom (это в школе). Мне лично нравятся учебники издательства Macmillan.
Вот на эту серию обратите внимание
http://www.macmillan.ru/catalog/detail.php?ID=50
Соглашусь, у нас в прошлом году была грамматика по Макмиллан. Мне намного больше понравился, чем раунд ап.
спасибо за ссылку! очень полезная! там можно прослушать аудио курсы, я решила дочке брильянт фан купить, для доп. прослушивания, потом думаю с ней по брильянту заниматься дополнительно к Верещагиной школьной, понравился курс.
Объясните мне, пожалуйста, кто-нибудь, почему у Верещагиной с 1-го класса вводится форма "have got"? У меня друзья-американцы смотрели этот учебник и не понимали, зачем это. Дети запутаны, по остальным книгам шло просто have, а тут этот have got и недопонимание:(
в импортных - велком, бриллиант - тоже хэв гот, у мёрфи в практической грамматике - тоже есть. Может это в амер. варианте не используется? Кто знает - напишите пжл.
Мы в школе изучали два английских языка - британский и американский. Помню, что в одном из них тоже была форма have got, но ее ввели много позже, после изучения неправильных глаголов. Вроде бы, это,действительно, было в британском. Но не 100% помню:(
Ага. И мы учились have. И я крайне редко слышу это have got в разговорной речи. Да и в письменной почти не попадается. Зачем это сделано-не знаю, но слышала, что, вроде это содрано с какого-то британского учебника очень известного автора, которая начала вводить have got лет 10 назад. И пошлооо поехало.
Я уже больше, чем 10 лет назад стала изучать have got (написала выше):) Но это было совсем по-другому, это давалось после неправильных глаголов и как-то органично влилось в струю изучения английского. А дети, которым стали давать это с первого класса - ни фига не понимают:( Как и американские друзья:)
про "не понимают" - я такого не замечала. Дочке сказали - надо так, она и учит так. Вот только я уже не первый раз слышу, что это не правильно, ну или не совсем так. Вот в чем трабл то. Я решила не зацикливаться на этом, так сумасойтиможно :):):) Пока есть интерес к языку - буду пихать его в ее голову скока влезет, там сама разберется потом.
Не, ну простите, перфектная форма глагола to get, это уже совсем иной вопрос-то!) Я про повсеместное употребление have got именно в значение "иметь" вместо have. Вот это началось, не так давно.
Хотя детям-то в общем-то пофиг, как говорить have или have got, им как сказали, так они и выучили)
Носитель-британец объяснял разницу в использовании следующим образом:
Have - это иметь "вообще", "быть владельцем", но возможно в данный момент вещи нет под рукой.
Have got - у человека вещь есть в данный момент и он может ей воспользоваться (при этом вещь может быть чужая - одолженная и в целом этому человеку не принадлежать).
Таким образом have используется, когда надо показать факт обладания чем-то, а have got - когда нужно определить наличие у человека вещи, доступной для использования.
Гы))) Вот специально сейчас взяла учебник, оставшийся со второго класса у сына: ну ооооочень символично))) Задание называется "не согласись" (имеется ввиду напиши предложение отрицающее данное в учебнике)
Bob has got a cat - Bob hasn't got a cat (это пример)
Далее:
Tim has got a camel.
I have got a robot.
Kate has got a frog.
I have got a sister (все, я упала)
Ну, и, пожалуй, только Ann по-человечески has got a bicycle.
Стоит ли говорить, что весь учебник, начиная с первого класса, зачем-то напичкан этими хэв готами:(
Ну что сказать... Я уже давно стараюсь не использовать русские учебники - ни для себя, ни для ребенка.
Я тоже возмущаюсь по этому поводу, т.к. в наше время, have got применялось при только что приобретенной вещи, к примеру взяла вилку, ложку, а у Верещагиной везде применяется, даже I have got a sister, как буд - то только сейчас по дороге нашла...
Друзья, have - упрощенная форма, практически не употребляемая в живой разговорной речи. Все британцы говорят I've got a..про все. (в том числе про семью).
В Америке Вы вряд ли услышите что-то иное кроме как gotta. Have- это только для маленьких русских деток,начинающих изучать англ. Хотя на моих уроках детки 4-6 лет с легкостью берут "I've got"НЕ АНАЛИЗИРУЯ,но ПОНИМАЯ. (Шишкова,Вербовская под ред.Бонк. Англ.для малышей)
В целом согласна. При этом в письменной речи практически всегда употребляется именно HAVE.
У меня дочь сейчас занимается по оксфордскому учебнику I-Spy. Там тоже HAVE GOT фигурирует. Разбираются примеры типа I've got a frog, I've got a bird и т.д.
Хотя если логически рассуждать, то форма HAVE GOT по сути перфект, поэтому она действительно в большей степени подчеркивает обладание вещью в настоящий момент.
гм.. сколько общалась с британцами, have got слышала крайне редко и больше в значение "у меня это есть сейчас. Здесь , с собой. Вот оно." И почему -то все знакомые англичане употребляют именно "упрощенную форму, практически не употребляемую в живой разговорной речи")))Наверное, это неправильные англичане))
Британский учебник изд-ва МасMillan "Primary Grammer".
2 год обучения.
Используют форму "have got".
Ради любопытства нашла этот учебник посмотреть.
Первая же страница вогнала меня в ступор - артикль a используется со словами, начинающимися на согласную (сорри, но все же AN hour, хоть и на согласную), и форма AN для слов, начинающихся с гласной - типа an apple (что отлично опровергается сочетанием a European country). Правило на самом деле должно применяться не к первой букве, а к первому ЗВУКУ.
А все остальные учебники тоже ссылаются на букву? Или это общая практика, чтобы упростить правило для самого начала изучения языка?
В начале обучения артикли дают именно так, без исключений: a - перед слов с согласной, an - с гласной.
Недавно стали заниматься с репититором по Скульте,очень нравится, результат очевиден.Всё доступно и просто
lokon ** - извините, отвечу тоже)
Думаю, имеется ввиду следующий учебник: называется "Английский для детей", автор Валентина Скультэ. Вот так он выглядит http://img1.labirint.ru/books/3839/big.jpg. Я сама его использую в работе, на мой взгляд немного суховат, зато если комбинировать с Сборником упражнений (авторы другие, но оформлен в том же стиле, что и учебник, только жёлтого цвета), то можно хорошо закрепить грамматику, но в любом случае к этому курсу нужно ещё отдельно брать аудирование и лексику.
Кстати, ситуация когда ребёнок только начав учить английский в школе уже его не любит-довольно часто встречаются.
Спасибо за тему! Заводила на прошлой неделе похожую тему в топике про книги,.. советовали много мультиков как видеокурс английского. Но понятно что лучше качественный учебник и репетитор который объяснит в доступной форме :)
Longman - Excellent и Round up
2 класс - тоже have got сплошняком.
типа - I have got brown hair
не знаю на сколько это правильно-неправильно, но деть выучил так и как по другому не представляет. не заморачиваюсь вообще!