Японский язык???

копировать

Хотелось бы услышать от вас, милые родители, чьи дети учат японский, как успехи в учении. Знаю, что в Японии 6 лет уходит только на изучение этих "иероглифов".

копировать

моя младшая сестра вполне успешно его учит самостоятельно... не помню, сколько, но точно меньше 6-ти лет... не уверена, что она знает ВСЕ иероглифы, но бойко переписывается в тырнете с японцами... ездила в токио - говорит, особых проблем с коммуникацией не ощущала... но, правда, она полиглот, до японского уже кучу других языков освоила, в основном тоже самостоятельно...

копировать

Ого, Ваша сестренка просто молодец!

копировать

в 5 школе (Нахимовский пр-т) раньше был кружок "Нихонго", я туда, правда, так и не дошла, но подружки/одноклассницы ходили. Иероглифы учили за первый год, плюс песенки, стишки и т.п. Больше 3 лет никто не ходил, т.к. в какой-то момент группа разбредалась, но до сих пор у всех хоршие воспоминания.

копировать

Мой сын учит. И никакие это не иероглифы, а вполне обыкновенная азбука хирагана и катакана. Только один символ, похожий на иероглиф, заменяет собой целый слог (гласная плюс согласная). Иероглифы, конечно, тоже есть (заимствованные у китайцев), но я знаю, что даже сами японцы предпочитают общаться с помощью азбуки, поскольку это проще. У моего сына, насколько я знаю, не предполагается изучение иероглифов. За один год они изучили азбуку, и теперь он спокойно читает этикетки в магазинах на японских товарах :-) А сам японских язык самый легкий их своих азиатских собратьев. Да и просто легкий. Особенно если сравнивать с русским или английским.

копировать

Вау, японский легче английского, правда? Здорово, никогда бы не подумала, всегда казалось, что английский самый легкий. Я как-то баловалась в детстве, но без грамматики, только слова, подруга несколько лет была в Японии, до сих пор помню некоторые типа Аригато, саёнара, дозо, конитива...

копировать

Да уж точно легче.. Там нет ни родов, ни чисел, ни падежей, а главное произношение легче для нас, и на слух воспринимается лучше английского. А еще в японском нет интонаций, то есть в вопросительном предложении в конце просто говоришь "знак вопроса" (по-японски звучит "ка").

копировать

Интонации в японском смысл слова, конечно, не меняют, но они там все же есть. :) Говорить без них с чисто русским произношением и интонацией - будет резать слух, как любое неправильное произношение в любом языке.

Ну и про иероглифы добавлю, что японцы все же их все изучают и пишут иероглифами, слоги катаканы над иероглифами подписаны далеко не везде, они подписаны, скажем так, для не самых умных. ;)

копировать

Да, мне очень нравилось у Акунина, когда "адьютант"-японец Фандорина изображал, как Фандорин говорил по-японски, после продолжительного перерыва :-) Смешно звучало :-)

копировать

Ну в русском-то есть интонации, даже очень :-) Поэтому поэтому с чисто русским произношением будет смешно звучать. А у японцев даже мимика такая, ничего не гнется, не шевелится, выражение лица почти не меняется при разговоре, необычно для нас. Сравните с англо-саксами, у которых аж мимические морщины появляются раньше срока.

копировать

когда изучение японского языка не предполагает изучение иероглифов...нууу это по меньшей мере странно...

копировать

А что странного-то, если даже сами японцы пользуются азбукой? А у нас японский вторым языком идет и не подразумевается его углубленное изучение. Может, конечно, детей и будут знакомить с иероглифами, но учить все 2000, как в японских школах, не будут точно.

копировать

конечно, пользуются, например,окончания подписать, чтобы понять какое время используется, да для кучи всего, но даже в письмах между собой японцы используют иероглифику, не сплошняком, но есть и прилично. Если у вас иключительно разговорный курс и не предполагает письменность и элементарное чтение литературы, то может быть, как, допустим, подготовка к полному курсу. А вообще иероглифы - это очень интересно)

копировать

да

копировать

Чего-то вы путаете, японский язык в Японии подразумевает как раз Hiragana, Katakana, Kanji. Вот последнее и есть иероглифы. Со мной учится на курсах нидерландского языка японка из Токио, вот она и говорила, что 6 лет только уходит на обучение всем трем направлениям, Первые две они конечно очень легки, а вот с иероглифами, тут уже не все так просто. И пишет она и иероглифами и другими буквами.

копировать

Мы вроде о средней школе речь ведем (российской), там, где японский язык вторым иностранным идет. В Японии образованный человек обязан знать иероглифы. А у нас совершенно точно в школе никто эти иероглифы изучать не будет, ибо для того, чтобы свободно говорить по-японски, это совершенно ни к чему.

копировать

А где Ваш сын учит язык, не подскажите? Тоже очень хотим учить японский. )))) Только увидела, что вы во Владивостоке. Вопрос снимаю )

копировать

моя дочь, правда уже 3 года, как закончила школу, японский стала учить в лицее и на курсах с 7 класса, в 9 классе сдала при посольстве на какой-то там кю(я просто это не выговариваю), а в 11 классе на следующий(3) уровень. Общается с японцами"вживую"