замечание от учителя
сын в 1 классе, свчера в пенале увидела записку от учителя: Уважаемая мама,выучите с ребенка имена учителей!!! Учитель физкультуры Нерсес Зармаирович, учитель музыки Ханифа Марсовна. Ребенок неправильно обращается к учителям!!
На это вообще как реагировать? Я вообще первый раз узнала что у них учителя с таким именами в школе. Сын вроде повторил мне все правильно. через 2 часа спрашиваю как учителей зовут.говорит Несес Завирович и Фанита Марковна.. Как это выучить?? или он издевается, не пойму.
Я бы позвонила учительнице и спросила бы как зовут учителя физ-ры? Сомневаюсь что она сама помнит.
В таких случаях люди берут себе псевдонимы и не мучают людей своими именами. Вы имена китайцев запомнить сможете? Нет. И они живя здесь в большинстве своем берут себе русские имена и представляются ими.
Напишите в ответ "Постараемся" и все. Ну что делать? Имена непривычные и сложные даже для прочтения.
скажите сыну, чтобы не обращался к ним. что он у них спрашивает?подходит и здоровается. все. если что-то спросить- подходит, и говорит: - извините, можно и так далее. ужас, конечно, автор. я сама еле прочитала.
напишите ответную записку:"уважаемые учителя! моему ребенку 6 лет и ему сложно запоминать иностранные имена. безусловно, мы будем стараться и со временем ребенок все выучит. а пока настоятельно прошу проявить терпение. спасибо за понимание!"
И в ответ получит: "Уважаемые родители! Если память вашего ребенка не позволяет выучить 4 иноязычных слова, предлагаем вам еще раз оценить способности вашего ребёнка на предмет возможности дальнейшего обучения в общеобразовательной школе. Рекомендуем вам рассмотреть возможность обучения ребёнка в коррекционном классе 8 вида."
Навеяло :)
У нас недалеко от дома есть секция восточных единоборств. И в этой секции есть детские группы. Детки в возрасте 4-5лет на радость родителям, с большим удовольствием машут ручками и ножками и кричат: "КИЯ-А-А!"
Ведут эти группы два преподавателя - Андрей Дейхванович и Геннадий Мирославович. Понятно, что отчество Андрея ни один ребенок пяти лет без помощи логопеда выговорить не сможет. Поэтому детки вечно путаются и называют его то Диванович, то Душманович, то Духанович... Всего вариантов было собрано около трех десятков.
Геннадий по этому поводу часто подшучивал, и Андрей просил детей называть его просто по имени.
Но ситуацию сравнял один малыш, который подошел во время занятий к преподавателю и сказал:
- Геннадий Мимосралович, - мне нужно в туалет...
После того как утих смех Андрея, Геннадий собрал детей и сказал:
- Все! С этого дня я для вас просто Гена!
Походу, любой нормальный учитель со сложным именем, тем более в началке, к таким вещам должен быть готов.
Ну максимум, что можно ответить, если считаете нужным отвечать - что-то вроде "не сразу, но рано или поздно выучим".
Это не мое - это старый инетовский боян :). Но вполне достойный того, чтобы его запомнить.
Боян-бояном, но я из краев, где имя Мирослав и Мирослава - вполне себе распространенное. Необычным не считается, но вот для детишек выговорить, скажем, имя учителя (воспитателя, тренера) например "Петр Мирославович" или "Мирослава Зиновьевна" тоже непросто. Особенно, если надо сказать БЫСТРО :-0.
Ну и не только детям, и не только Мирославы. Как-то в спортивном лагере (взрослом) у нас был инструктор Анатолий Аннабердыевич. Причем несколько ломало шаблон то, что внешность у него была довольно "среднеевропейская". Я-то выучила быстро, у меня сразу ассоциация с "Анне Бурда" - журнал Бурда помните? А вот другой девушке из моей группы приходилось туго, до сих пор помню, как она с незабываемым московским акцентом пыталась выговорить его имя. Это было еще в те времена, когда Москва была...преимущественно русской :-).
В общем, чреез пару дней он сказал: Короче, зовите меня просто Толик. А то пока выговорите - может быть уже поздно.
:)Прикол:) У моей мелочи по информатике как раз Мирослава Юхымивна, некоторых детенышей смущает не столько имя, сколько отчество. Моей запомнить легче всего, у нее такое же:)
Ефим и есть, только украинский. Но вот переводится или нет - это уже отдельный разговор. Моего дедушку звали Ярема, соответственно мама по отчеству Яремовна. И вот в 1 классе в Подмосковье нам в конце диктанта задали написать полностью ФИО обоих родителей. ну я и написала, как есть - а учительница исправила на Еремовна. И снизила оценку за это. Я сильно возмущалась, проверяла мамин паспорт (советский, русскоязычный) - я была права. Чем дело кончилось - не помню, "но осадочек остался".
Такая же фигня была с бабушкой. Она из украинского села, звали ФЕкла. А учительница исправила на Фёкла! Теперь я вот и сама педагог, а помню такие промахи, очень осторожна с собственными именами да ещё на фоне нынешней ситуации)
моя пра тоже из Сумской области)) Но в раннее советское время ё вообще нигде не ставили, а теперь в незалежной стали раздавать направо и налево не спрашивая. И половина моих родственников ДикарЁвы, а половина ДИкаревы((
При советской власти из Маецкого Медведева могли сделать, да и до 17-го года чикчирикнутых и малограмотных писарей было полно. Так что нефиг грешить на Независимость.
Гм...Интересно бы посмотреть на паспорт (русскую страницу) бабы Текли, у которой мы останавливались в Карпатах.
Ну, та могла быть и Теклей, как твой дедушка Яремой. Мой напарник по лагерю тоже Валерий Тадеевич, а не Фаддеевич был:)
Девочки, украинки, у меня была соседка звали ее Паша или Параша, точно не Прасковья. Западная украина, что это было за имя такое Параша?
Наверное, в России уже (или русские девочки:)) переиначили имя Параска. Это народная форма Параскевы, мою прапрабабку так звали.
Да мы в курсе. Как и Фадей с Тадеем, Юхим с Ефимом, Федора с Теодорой, Елена с Оленой и Хеленой и даже Ивана с Жанной и Яной(не в смысле все греческие, но все "с особенностями транскрипции"). Как оказалось, даже Ксена и Зина - это одно и то же :-).
Но вот когда записывают в свидетельство о рождении или паспорт - надо выбрать что-то одно. И тут уже хорошо бы иметь разумный консенсус между потребностями родителей назвать ребенка именно такой формой имени, какой хотя ОНИ; между правилами страны в которой записывают; между потенциальными потребностями ребенка (если это имя...кгм...особо неблагозвучное); ну и кгм...потенциальными интересами окружающих, которые этого ребенка будут звать по имени, а потом и по отчепству или как там принято. Казалось бы - а какой окруджающим хрен - но все-таки, когда к имя невозможно произнести или запомнить - это и к человеку отношение формирует не?
Вы знаете, и да, и нет. В Греции, к примеру, подавляющее большинство детей получают свои имена по именам бабушек и дедушек (часто до ссор между семьями и разводов), какими бы они ни были неблагозвучными. И так же часто потом представляются псевдонимами или упрощенными сокращенными именами, когда вырастают, то есть, имя живет своей жизнью, передаваясь через поколение, а человек - своей собственной. У меня до сих пор время от времени случаются настоящие открытия относительно официальных имен людей, которых я знаю совсем под другими именами и "никами":)
Не официально? А как это? Не совсем поняла. Официально - одно имя, называют другим. Причем, в семье могут называть по-одному, друзья - по другому. Некоторые артисты, политики и пр. так и зовутся, по умменьшительным именам. Еще очень часто слышу, как детей двойными именами зовут, пока выговорят - уже и поздно бывает))) А бебами-бебисами зовут здесь некрещенных детей. Это другая совсем дурь. Типа, если не крещен, то имени нет ((( Кстати, по документам тоже проходит как "мальчик некрещенный", ну, или девочка. Пока не покрестят или имя не заявят. И никакого официального срока для этой процедуры нет.
А если вообще не покрестят?!
Разве в гос.органах нельзя имя записать?
И что значит "по документам тоже проходит как "мальчик некрещенный", ну, или девочка"?
Если крестить не планируют, то можно имя записать (строго с согласия обоих родителей, здесь с этим строго))) Но обычно греки крестят, а потом регистрируют имя по справке из церкви, что "наречен именем........." Кстати, происходит это часто ближе к году, а то намного позже.
А что значит "по документам проходит"...? Значит, что в графе "имя" написано "мальчик некрещенный" или "девочка некрещенная".
Не, я слышала, причем из разных источников, что именно детские клички становятся именами и люди предпочитают называться ими. "Официально - одно имя, называют другим. Причем, в семье могут называть по-одному, друзья - по другому. Некоторые артисты, политики и пр. так и зовутся, по умменьшительным именам." - вот именно я это и имела в виду. А "Беба" - именно пример такого имени, когда уже взрослую женщину называли этим именем. Не поручусь, что речь именно о Хорватии, слышала похожее о нескольких восточноевропейских странах.
Здесь имеется много псевдонимов у артистов, политиков, когда называют "по телевизору" уменьшительными именами, типа Зозо, Гого, Акис и пр. Но это, чаще всего, от имен. А Бебами называют практически всех некрещенных девочек (Бебе, Бубу и тыды). Позже тоже могут обрашаться, что-то типа английского Бейби, но вот чтоб кого-то так звали на работе или "в новостях" слышать не приходилось. Хотя, по сути, феномен один - кликуха благозвучнее, чем имя )))))
На русской страничке паспорта, конечно, Ефим:) Но представляется исключительно Юхимом (кто бы дал так записать в 1970-м да в нашем чокнутом ЗАГСе, где за Ладу и Яну битвы происходили?:))
Что, и за Ладу и Яну? А какие претензии к этим-то именам, и, главное - КАК они хотели их записывать?
Та, там вообще "цирк на дроті" был:) Лада - старшая сестра моей подружки-одноклассницы, так ее зовут только в семье и среди близких друзей, ибо по паспорту она... Ольга. Тогда, в 1966-м, регистратор уперлась рогами, мол, нет такого имени. А другую знакомую в том же году, но другого числа другая сотрудница ЗАГСа спокойно записала Ладой Мечиславовной:)
С Яной (одноклассница) была та же история: Янина и точка, а дома называйте, как хотите:)
Баян, но любимый:) И такое имеет место быть: лет 17 назад сотрудница рассказывала, что одноклассника младшей сестры Ярослава злые дети дразнили "Янасрал".
да там эти учителя, похоже, за счет мелких детей комплексы изживают - власть почувствовали
Нифига бы учить не стала. Пускай адаптируют свои извращенные имена и отчества под русский (как они раньше старались делать), а не желают, пускай выслушивают так, как у детей получается. Начнут на ребенка давить -дадут повод писать жалобы -авось и уволят. Совсем уже оборзели.
Вообще бы из такой школы ребенка забрала, если нормальных учителей, кроме чурок, набрать не могут.
Я закончила элитную школу двадцать пять лет назад, у нас тоже были учителя, как Вы выражаетесь, "чурки". Замечательные учителя, побольше бы таких. И, чтобы легче детям было их называть, они перевели свои имена на русский язык.
У себя на родине мое имя одно из распространённых, как видите нет смысла, а преподавать у Нерсес Зармаировичей и Ханифа Марсовных я не собираюсь) как то так)
Я - не отдаю. просто взбесила ваша фраза про поменять имя русской женщине в угоду пришлому люду.
А почему бы и нет? Армянин - это национальность, а гражданство может быть какой угодно страны, хоть России, хоть Франции, хоть США... Он мог вообще родиться и вырасти в России, но по национальности при этом остаться армянином.
Ни одна школа не подавала на оформление разрешения на работу для иностранца, чтобы он работал учителем. Как-то так... ВУЗы подавали.
Да почему он должен быть обязательно иностранцем-то? В Москве полно армян, грузин, азербайджанцев, которые живут там со времен СССР еще, и все они граждане России, а учитель этот может и родился уже в Москве. А уж татары и башкиры по определению граждане РФ.
Почему нельзя написать просто "Ну да лоханулась, не знала, что Армения уже давненько иностранная страна". Нет же "А почему бы и нет?" Да потому что для работы в школе нужно либо гражданство, либо разрешение на работу.
Еще раз для особо "понятливых": армянин может давным давно быть гражданином России. Армянин - это национальность. Россия - многонациональная страна, и ее граждане имеют разные национальности.
Вам, как особо понятливой, несколько раз, например, написали "армЯнин"-и что? Вы так и продолжаете тупить.
Если на момент распада СССР, постоянная прописка была на территории России или в последствии получили гражданство, то ничего. А если они "давно живут" в Москве (обычно они любят говорить "Я уже 20 лет в Москве"), а документов подтверждающих гражданство нет, то надо сообщить о них и будут высланы из страны.
В Москве - огромная диаспора армян-москвичей в нескольких поколениях. Про татар вообще молчу )) они тут чуть ли не раньше славян оказались )))
Можно подумать, что нелегальных украинцев и молдаван меньше )))
Кстати, уж не россияне ли делают все это возможным? :)))
Не меньше, а может даже и больше. Только например украинцы имеют права даже не регистрироваться 90 дней по приезду, а миграционка документ о их прибытии, им этого времени хватает и выезжают, молдаванам тоже. Сложнее "вытурить" дальников - таджики например. Это бич просто..
ФМСников в первую очередь наверное, простых людей (очень много ведь и по сигналам работаем), экономике))))
Да эти же самые простые люди этих же самых таджиков и нанимают - канаву копать, потолок белить... квартиры им сдают - тоже простые москвичи...
Речь как раз о той половине, которые не делают этого. Я работаю в ФМС кого только там не видела. Каждая нация имеет отличный генофонд, жаль только что к нам едет его худшая часть.
да все с ними так, если вступили в гражданство или проживали в рф на момент распада ссср. но такие люди обычно вполне адекватны и свои труднопроизносимые имена давно переиначили на местный манер.
наши девочки, переезжая в др.страны тоже зачастую меняют имена и фамилии на более легко произносимые для коренного населения. прежде всего для собственного удобства.
Кто-то силен в русском языке, кто-то в законах миграции, кто-то хорошо готовит, кто-то отлично выглядит. Универсалов нет)))
А мне почему то жаль Вашего ребенка.... Мама с такими рассуждениями может сделать из ребенка -быдло...
Если бы Марья Ивановна преподавала башкироговорящим детям, то стоило бы подумать, а при работе с русскоговорящими детьми Абырвалгу Абырвалговичу стоило бы поразмыслить над адаптацией своего имени для русской артикуляции.
Совсем уже долбанулись в заграницах с вашей показной толерантностью.
Что такого сложного для русской артикуляции в имени Ханифа Марсовна?
почему большинство из присутствующих готовы долбить с детьми "this is a table" с межзубным th, но при этом никак не могут ребенка научить выговорить имя Нерсес?
Иноязычные фонемы и их сочетания. Прочтите, не все взрослые могут произнести. Романо-германская группа языков нам ближе по артикуляции.
Я, например, добросовестно пыталась выучить неск слов на аджарском - НЕТ, не смогла, это при том, что способна к языкам и хороший слух.
Если вы не филолог (а это, судя по всему, так и есть), мне объяснить это вам будет трудно, даже невозможно.
Я не филолог, но объездила всю Россию и весь БСССР. И каких только имен не произносила.
Да, бывают в отдельных случаях трудные фонемы. Например имя БауЫржан. Но носители имен никогда не требуют, чтобы при их именовании правильно артикулировали.
Что касается романо-германских имен - достаточно посмотреть, в каком виде до нас дошли германские имена князей - Игорь вместо Ингвара, Глеб вместо Готлоба, Рогнеда вместо Рёгнхильд и т.д.
Зато татарские имена, от которых пошли русские фамилии, крайне редко искажались.
Многим неприятно, когда их имя произносят неправильно (из-за слишком специфических звуков) - они сами переделывают его на русский манер, чтобы не слышать исковерканные варианты.
Ну если сами переделывают - то я не вижу неуважения в том, чтобы назвать человека русским именем, котороым он представился. Но в данном случае учителя представились своими настоящими именами, и выговорить их несложно.
Ну разве что в Зармаировиче можно ошибиться или запнуться. Но имена Ханифа, Марс (оно вообще римское) и Нерсес произносятся без проблем.
Я филолог, "Ханифа Марсовна" не имеет в себе соврешенно никаких артикуляционных сложностей для русскоязычного (в "Ханифа" даже все слоги открытые).
Мнгум. Попробуйте объяснить это ребенку. Почему-то вспомнилось у Чуковского цитата некой поэтессы: "Ах, почаще б с шоколадом"
А есть проблемы с произношением? :))
Сложнее не попасться вот тут:
Возле ямы холм с кулями, выйду на холм - куль поправлю.
или тут:
Еду я по выбоинам - с выбоины на выбоину. Из выбоин никак не выеду я.
Нету.В смысле фефектов фикции нету. Потому обожаю скороговорки.
Ваши - классные! Как в анекдоте "Рахуються попи з дяками" (это по-украински "Расчитываются попы с дьяками", а не то, что кто подумал :-0)
А вот Вам для любителей аглицкого:
The sheet is slit. Whoever slit the sheet - he is a good sheet-slitter!
А "пупс взбешен" - просто боюсь монитор с непривычки оплевать :-0
Если еще более точно - "считаются", хотя "рассчитываются" тоже можно.
Есть еще один прикол "Попи здували з вікон мухи" (попы сдували с окон мух);-)
Явно "припоздниться" и "запізнитися" смешала. "Д" точно не могло быть - в украинском оно выпадает, благозвучия ради. Допустим, "Л" в "сонце" тоже нет именно поэтому:)
Там, у вас, вообще чудесно. Вот, например, улица Лисенка. Для меня это улица детеныша лисы ))) Ан нет - это улица Лысенко ))))
Долго искала в этом слове букву "Ё", которая есть в "детеныше лисы", и что-то не увидела:) Читать слова одного языка по правилам другого - не самый лучший вариант. Сойдет разве что для первоклассников, начавших изучать другой язык.
Ну так произносится же "Лысенка" (в украинском фамилии на "ко" если мужского рода - склоняются, например "Тарасом Шевченком", но "Мариною Шевченко")
Эт не она не так сказала, эт Вы не так услышали. "Припізнюсь" - еще куда ни шло, хотя тоже...с натяжкой. А "д" эт уже Вам показалось ;-) ну типо каждый слывшит то, что привык слышать.
Ну... про английский если то ловите большую цитату:
Первый урок, английский для начинающих:
«Три ведьмы разглядывают трое часов "Свотч". Какая из ведьм разглядывает какие часы?»
Теперь по английски!
Three witches watch three swatch watches. Which witch watches which swatch watch?
Второй урок, английский для продвинутых учеников:
«Три ведьмы-трансвеститки разглядывают три кнопочки на часах "Свотч". Какая из ведьм-трансвеститок разглядывает какую кнопочку на часах "Свотч"?»
Теперь по английски !
Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watches which Swatch watch switch?
Третий и последний урок, английский для абсолютных профессионалов:
«Три швейцарских ведьмы-сучки, желающих изменить свой пол, разглядывают три кнопочки на часах "Свотч". Какая из швейцарских ведьм-сучек, желающих изменить свой пол,разглядывает какую кнопочку на часах "Свотч"?»
Теперь по английски !
Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swiss witch-bitches, watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch, which wishes to be a switched swiss witch-bitch, wishes to watch which swiss Swatch watch switch?
Ну, ващето "рассчитываются" будет "розраховуються", а "рахуються" - просто исковерканное слово, чтоб звучало "позагадочней" для русского уха, видимо.
Это АНЕКДОТ. Притом довольно заковыристый, приведенная мной фраза - финальная после минут пяти фонетических акробатик с неприличным звучанием.
А "рахуються" - это не исковерканный, а "изначальный" вариант, "розраховуються" - это как раз уже более поздний, несколько калька с русского. То есть во время, когда предположительно происходжили события из этого анекдота - это было как раз кошерное слово.
:-) Где вы видите в Ханифе Марсовне такой же стык согласных, как в этом пресловутом "щебсш"е? Моя дочь с ходу повторила Ханифу Марсовну. Вот на Нерсесе какеготам запнулась, конечно :-)
Думаю, что с Ханифой Марсовной проблема у ребенка может быть не в произнести, а запомнить. Как у меня в нижеприведленном мной примере с Нафизой, Хафизой или Фаризой. хотя...несколько раз быстро произнесла "Ханифа Марсовна"...чей-то тут не то....
Гы ) Дети "Войну и мир" запомнить способны ))) не то, что Ханифу Марсовну ))) А уж за чупа-чууууупс )))
Прикольно! Вы тоже за конхетку любое сделать можете? А воздержаться со своим мнением можете? А не противопоставлять любому другому свое мнение можете? А можете перетерпеть и сделать так, чтобы не ваше мнение было последним? А можете статистику своей семьи не перекладывать на все человечество и иногде верить людям, а не только инфе с офиц. тырнет ресурсов?
Запомнить-уже другой вопрос :-) Я собссно отвечала на пост анонима о невероятной сложности артикуляции такого сочетания.
Артикуляция несложна. Но смысл "ханифымарсовны" шестилетке непонятен. Поэтому и запомнить не может. НЕ понимает - что это имя и отчество, набор звуков.
У моего в началке были Эльвира Набиевна и Ирина Фильсуновна. Дети до 4 класса ошибались, но никто записок идиотских не писал.
Действительно ребенок в 6 лет не понимает, что Ханифа - это имя? Даже после родительских объяснений, что и такие имена бывают? И Вы считаете, что это НЕпонимание - норма?
Да не имя не понимает, а звукосочетание не дается. И это нормально, он живет в России, вокруг Светы, Даши и Полины.
Ханифамарсовна - запомнил? Ага. на следующий день забыл, потому что это не ТатьянаИванна.
Значит, на след. день еще раз повторить...
Вы так своего ребенка описываете, что.... складывается нехорошее впечатление о его умственных способностях. Не хочу Вас обидеть, прошу прощения, но либо Вы ребенка недооцениваете, либо... с ним не все хорошо:(.
Хм, а какой смысл должен ребенок понимать в "Ханифе Марсовне"? А какой смысл для него будет в "Евстафии Аристарховне"? А это вполне русские имена. Незнакомые, может быть, шестилетке, впервые услышанные, так ничего страшного, все когда-то бывает в первый раз. Так же и Ханифу Марсовну услышит впервые и запомнит.
Кое-кто из вполне взрослых русских подчиненных моего дядюшки не мог запомнить сочетание "Константин Александрович":) Ханифа Марсовна действительно проще:)
Альтернативно одаренные, блин... Ошибки в личных именах, на мой взгляд, вообще последнее дело. Помню, у мужа на работе девочка-секретарша его имя написала в виде "АлИксей". Он пытался выяснить у нее, как бы она его сокращенно назвала-"АлИша", что ли? Так и не всосала.
Алиша - это пять:) Девочка, что - в младших классах прогуливала уроки, где проходили правописание безударных гласных? В ту же коллекцию - НЕколаевич:)
Ну не запомнит:) поверьте, я выше писала, наши дети с ходу запомнили Татьяну Анатольевну и Галину Валерьевну. А вот Эльвира Набиевна и Ирина Фильсуновна - четыре года путались некоторые:)
Кстати, только в конце начальной школы дети и родители узнали, что Галина - Гюзель на самом деле. Вот умно поступил учитель, сразу не давая повода коверкать имя и мучить детей.
Да, кстати о смысле Опять же у Чуковского. Строчку "Но злая пуля осетина его во мраке доглана" ребенок произносил как "Но злая рыба осетрина его в овраге догнала". Сами понимаете, не потому что прооизношение хромало, а смысл.... Позавидовала детям, которые не знали, что такое пули, мрак и осетины, но знали, что такое осетрина.
Нет, это если вы ребёнку объясните, что учитель - чурка, нефик его стараться по имени называть, и вообще пусть валит в свой чуркестан - то в этом случае ребёнок ничего не запомнит.
А при мне даже годовалые дети запоминали имена и как могли в этом возрасте пытались их выговорить ( а для годоваса выговорить имя Ярослав, например, гораздо труднее, чем Ханифа).
Да что вы говорите:) какие талантливые годовасы. Подсуньте им нерсесазабраилыча для тренировки.
Имя Нерсес ему пригодится, во-первых, в школе, потому что так зовут его учителя.
А во-вторых, вы уверены, что все руководители, деловые партнёры и пр. ребёнка в будущем будут носить славянские имена?
Гыгы ))) А против славянских они тоже будут ))) Ибо Тихомир Доброгневович либо Любослава Световидовна вызовут ту же бурю негодования.
"Русскими" они называют греческие и еврейские имена, которыми пользуются вокруг - и только )
Наверное, сложность в том, что "второстепенных" преподавателей родителям не представляют. Знакомят только детей непосредственно на уроке. Говорят имя один раз. Переспрашивать детям закономерно неудобно.
Сравнение с иностранным языком неуместно - там слова проговариваются всей группой - как вместе, так и по очереди, и не по одному разу.
Чем писать идиотские записки родителям, давно бы уже ребенку повторили имя. Пару раз поправили бы, на третий все бы запомнил.
Разве сейчас так? Мы прямо в первый день каждого класса записывали под диктовку ФИО всех учителей на первую страницу дневника...
Впрочем, речь о первоклашках... Но все равно, ИМХО, на РС должны были задиктовать все ФИО.
Может, конечно, я что-то пропустила. В день школного собрания скакала аки сайгак между первым, вторым и третьим классами :)
В старших нам представили только преподавателей английского. О том, как зовут учителя физ-ры - узнала из школьного электронного журнала.
Нам на РС диктовали, но один-два урока с теми преподавателями уже прошли. Слава труду, никаких Фессалоникий Елипиодоровен нет:)
Оль, я подозреваю, что учительница там взбесилась не потому, что ребёнок случайно оговорился.
Например, заметила, что дети компанией перевирали эти имена и смеялись над ними.
Да ничего сложного нет в запоминании 2 слов. Человек прожил много лет со своим именем, ему гораздо тяжелее вдруг взять и поменять его. Ну, поспокойнее можно относиться, если не сразу дети запомнили, - это да...
Да, сложно. И бессмысленно. И особенно в таком тоне приказном - а ну-ка пусть ваш цуцик выучит Зигильманду Насраиловича побырому! Он не Марью Ивановну запомнить не может, а сочетание непонятных звуков. И не надо говорить про иностранный язык - дети вполне спокойно его учат, это не подобная галиматья.
А! Золотце мое, и ты мине таки будешь шё-то шептать за то, шё в Одессе ни разу ни армяне, ни татары не жили?;) Да шёб с меня за булочку в "Жарю-Парю" за это взяли как за обед у "Фанкони"!:-D
моя сестра была учителем начальных классов, имя отчество не сильно сложное, но детям все равно было тяжело выговаривать, и вот был такой случай в 1 классе. Ее зовут Юлия Юрьевна. И вот мальчик тянет ручку и говорит: Тетенька учительница, можно выйти? :) с тех пор мы ее дома часто так называем :)
Остается только посочувствовать Вашему ребенку. Если учитель 1 класса выдвигает такие требования и не понимает, что ребенку трудно, бежать нужно от такого учителя (если, конечно, Вы не учитесь в какой-нибудь спецшколе или гимназии, где априори завышенные требования).
У моих старших в досуговом центре технику лепки преподавала какая-то Ортигуль Турсунмурадовна, или что-то в этом роде. Русский язык - безупречный, преподавание - на высшем уровне. Представилась, как положено, но на первом же занятии разрешила называть себя Ольгой Романовной.
У нас с этим просто - Фрау Кольсман, Херр Винер и все. И никаких мудреных имен и отчеств. Как я рад! :-D
у меня в НЙ был приятель Геннадий Белоцерковский, говорил, что в колледже все преподы от его фамилии фигели, но он не сокращал фамилию, как многие, типа если его заставляют африканские имена произносить (а там тоже язык сломаешь), то пусть и его произносят
Моя мама правда поменяла быстро с Мирошниченко на Майро, чтобы не слышать коверканья
У нас друг в НЙ живет со своей русской фамилией Кривенышев (Krivenyshev) много лет, никогда не жаловался на сложности такого рода. Может не такая она у него сложная на американское ухо?
одного из школьных друзй моего сына зовут Хрвольюб (он хорватского происхождения), Фамилия тоже подобная -вот это засада, ни один из учителей не мог сходу прочитать)
Поэтому он всем представлялся и представляется как Юб)
Вот, у меня тоже полное имя ни один агнлоговорящий человек просто не способен физически произнести правильно. Потому пользуюсь сокращенным, да я и так им всегда и пользовалась.
А у нас с мужем немного беда... У нас одна фамилия, но у него заканчивается на "н", а у меня "на". И для немцев это разные фамилии :(
Подпишите на табличке оба варианта:) У нас стоит "Familie L----v". Проблем пока не было с почтой. :)
Лично я могу выговорить любую (проверяла).
А встречалась например с таким, что коллеги звали юношу с фамилией, подобной такой - Мкртчян, как "мальчик, в фамилии которого одна гласная".
:)В конце 80-х показывали чехословацкий сериал "Все мы, обязательно посещающие школу". Одну из ролей исполнял юный актер по имени Мартин Крб. Вот с этим мальчиком, у которого без единой гласной, очевидно посложнее дело будет;)
Ой, с этим тоже могут проблемы возникнуть. Моя младшая пошла в садик в неполных три года, воспитательницу (Фрау Прайшель) называла Сюрпрайз, так ей видимо слышалось.
Вот и у нас в гимназии физру преподавал Валерий Михалыч. Прикольный такой дядька, молодой довольно. Ну чернявенький.. Я была очень удивлена, он оказался чеченец обрусевший, и звали его вовсе не Валерий, но как-то созвучно
а я бы и не выучила))) 2 раза повторила вслух.так на 3-й уже перековеркала)первоклассник еще по доброму ,просто запомнить не может...а что говорят старшеклассники?))))
Я бы написала "Если у вас это так принципиально в ПЕРВОМ классе, то нанимайте учителей с нормальными именами. Или оставьте ребенка в покое".
Автор, а вы тренируйтесь с ребенком, как будто это скороговорки, полезно:-) "Карл у Клары украл кораллы..." и все такое прочее:-):-) А учителю напишите "Мы тренируемся"
У моей знакомой ребенок, научившись произносить имя учительницы (Розалия Максимилиановна, если не ошибаюсь;-)), потом практически любые скороговорки на раз выучивал:-):-)
Написала бы ребенку на листочке (если читать, конечно, умеет) и вложила бы его в тот же пенал. Надо обратиться, читает, тут же спрашивает. Ну, или постараться при общении меньше упоминать имя-отчество.
...лядь!:scared2 Сочувствую вам и вашему ребенку. А учителя русскага языка тоже, интересно, Фархида Захраиловна зовут?))
Я бы в первый раз проигнорировала (т.е. ругаться бы не пошла). Посоветовала бы ребенку действительно не обращаться по имени к учителю. А тем временем учила бы имена...а чо делать?! Думается, скоро и у нас свой обама будет...годиков через 15-20. Увы:(
У нас одна приходила ругаться)))) 25 человек выговаривали Ираида БронИеславовна, а 26 нет_)_
Жесть однако... У моего сына была математичка Тарана Байрамовна, весь класс звал исключительно Тарана Барановна. Она месяца 3 проработала...
Сейчас спросила свою первоклашку, как зовут ее учителей по предметам - кто-то не представился, кого-то не помнит. Знает только свою классную. И никто у нас не парится на эту тему.
Навеяло: "Танирберген Бердонгаров украл у Гурбангулы Бердымухамедова кораллы, а Гурбангулы Бердымухамедов украл у Танирбергена Бердонгарова кларнет!"(с):-)
Кстати говоря, всегда было забавно и удивительно, как коверкают и с трудом произносят мою совершенно на наш взгляд простую фамилию (Крылова) иностранные граждане... так что понятно, что все относительно:-)
Бедные дети!
Лично я легко запоминаю любые имена и фамилии и даже люблю это дело - хобби у меня + выросла в очень многонациональной среде.
НО!
Понимаю, что не всем так повезло, поэтому надо уметь приспосабливаться.
P.S. Иногда простое для одного - сложное для другого. Когда я первый раз поехала в другую страну, не сразу поняла поняла почему иностранцы так радовались моей сестре, а потом дошло - она Нина, это легко выговорить, а я - Светлана, далеко не каждый иностранец вышепчет.
хм, ну я тоже Светлана, в заграницах уже 3-й десяток лет и ни разу не имела проблем с выговором моего имени со стороны местного населения или жителей других стран)
Повезло Вам.
Я слышала и СветлЯна (что меня не устраивает - это не мое имя), сокращали до Светы (кто имя слышал раньше) - но меня это тоже не устраивает, бывало, что не могли выговорить совсем (ла их очень смущало), как-то раз Цветочком назвали (так видимо проще, но это хотя бы мило).
Для меня самой это оказалось странным, но мое имя из всей моей семьи оказалось для иностранцев самым сложным, хотя кроме Нины у всех остальных имена тоже длинные.
это ещё ничё.
мой шеф, уже лет десять как шеф, время от времени называет меня свЕнья. хоть не в лицо. и редко слышу. но жесть канешна.
и не подойдёшь не исправишь, слышу-то я как он иHогда вполголoса другим коллегам чёта по работе говорит и меня упоминает. ну, как меня )))) свЕнью какую-та. которая почему-то мои обязаности выполняет ))) то есть подойти неудобно чёта поправлять, в чужой разговор вмешиваться.
но они тут вообще я смотрю именами не сильно заморачиваются, коллега работала марина - так её марТиной называли. но мартина канешна лучше )))))) чем свЕнья.
когда переехали мне предлагали при получении документов сменить имя, как раз свЕнью и предлагали. даже не поняли, чё я так возмутилась и сказала хрентам, я светлана, светланой и останусь ))) всё равно в результате туда и пришла ))))
Жуть.
Я про Свенью встречала упоминания, ужасалась.
А Лана не вариант? Вроде должно быть легче.
у меня ещё фамилие для них сложное оказалось. как бы ни старались чёта у них не получается. самый хит получился на моей памяти вообще невыговариваемый, "коцнрков", это ж надо было так вывернуццо )))) грю ладно, можете по имени, не мучьтесь. всем поняли, тока один чёта с моим именем никак не смирится )))) зато блин уборщица гундула - так никого это не смущает, имя как имя )))
не, менять вообще не хочу. мне именно полный вариант нравится. и в общем он хорошо идёт, это только с одним человеком такой затык получился )))))) так что я больше поржать.
если мне в лицо скажет - поправлю. муж мой тока ржот всё время. он как раз в том соседнем отделе работает. ему смешнее всего.
зато мне смешно, когда я каждый раз слышу, как он людей своей родовой фамилией насилует, гордо диктуя её по буквам и перепроверяя, как человек её выговаривает ))))) и про меня тоже. так прям слышу "у нас нет такой фрау, правильно её фамилие ... по буквам ... повторите!... соединяю!"
:-) каждый развлекается как может
Я тоже люблю именно полный вариант, даже коллег приучила меня звать именно так.
Восприятие человеческое вообще штука интересная.
Коллеги (русские, работаем с татарами и пр и пр) мои возмущались почему Ландыш - женское имя, оно же мужского рода! А по мне так все цветы - это должны быть женские имена, для мужчин как-то несолидно...
P.S. Мою фамилию, кстати, иностранцы в 99% случае произносят верно - ударение куда надо ставят, а вот русские - только в 50%.
может потому, что изначально все же Татиана была? Ну, давным-давно, еще в Древнем Риме:-) Ну, как-то более привычно для них, что-ли
А вот подиж ты разберись, почему одни выговаривают, а другие - нет)
Написать в ответ "Постараемся, но ничего не обещаем Или пусть ваша администрация ищет русских педагогов, или пусть эти терпят коверкание их имен, т.к. выговорить ЭТО проблематично и взрослому человеку". Йопнуццо. У мну тока с третьего раза получилось прочитать эти словосочетания. Про "повторить" ваще молчу". А ваще пишите в Министерство образования.
А чегой-то хамло. Понабрали дешевых учителей, закончивших институты в Мухосранске (а может и вовсе купивших диплом), которые в рот директору смотрят и не смеют вякать, а дети должны страдать?
Именно так и есть! Такое сейчас сплошь и рядом! Бесплатная раб сила, которой можно управлять как хочешь, а они и вякнуть бояться!
а как вы определили по именам учителей откуда у них дипломы и что они в рот директору смотрят?По второму пункту выглядит так,что дирекция учителям в рот смотрит.
Если наезды на детей и требования ломать язык дальше будут продолжаться. Куда-то окончание фразы делось.
не вижу никакого другого выхода, кроме как выучить с ребенком имена учителей. Не такие уж они и сложные, если говорить начистоту и без предубеждений
В детсаду. Детишки, года по 3.
— Здравствуйте, дети. Меня зовут Жанна Геннадьевна.
Тишина. И тут тихонько, чей-то голосок:
— Жадина Говядина? (с)
Ненуачо, нормальные имена и отчества. Одни из лучших детских докторов в Филатовской - Марина Бечирбиевна и Зулейха Зейтуновна. Выговариваем все, как молитву.
Опоздала с анекдотом, выше уже аналогичная история есть :)
Физрук, Виктор Мирославович уже 2-го сентября разрешил первоклашкам называть себя по имени. После услышанного за день: Мимосралович, Милосралович, Малосралович…
Аха, а когда писала-сама эти чуди-имена заучила ))) Если она сама не какая-нить Гюльчатай Абдурашидоглы
Сама бы замучилась произносить, чего же о ребенке говорить.
Ответная записка учителю "Примите наши извинения!" Обещаний не давайте, со временем ребенок выучит, прошло то всего ничего.
Меня зовут(так принято)- учительница Марика. У нас отчества не приняты, в свидетельстве о рождении- Марика дочь Висвалдиса. В России была бы Марика Висвалдисовна. Ужас!
У одного из моих начальников такая петрушка. В русском паспорте он Висвалдович, еще с советских времен. А сестра его Висвалдовна.
Не были бы вы столь категоричны. Окончание "ис" - чисто национальная особенность. При "переводе" на русский язык, часто это национальные окончания опускаются. И вполне объяснимо. Например Орбакайте - эти женский вариант фамилии. Мужчина был бы Орбакайтас /вроде бы/. Для правоохранительных русскоязычных органов это две разные фамилии, которые они по протоколу должны привести к единой форме, например Орбакайт. И будет и мужчина с такой фамилией, и женщина. И фамилия для русского варианта - несклоняемая. Вот такая логика. По этой же логике могут опустить окончания не только фамилии, но и отчества. Хотя это уже не так принципиально конечно, но просто на автомате это сделают, и всё.
Я в курсе.
Мужчина будет Орбакас, его жена Орбакене, дочь Орбакайте - насколько я помню. С правоохранительными огранами не сталкивалась, ттт. А у всех знакомых прибалтов фамилии написаны в паспортах так, как положено - никто не удивляется. Чего русским-то страдать? У нас же Иванов и Иванова, а не так, как в Зап.Европе.
Просто в ЗАГСах часто работают безграмотные сотрудники, увы. Да и не только там.
Знаю НЮРУ по паспорту - родилась женщина в Грузии в 50-е годы, они не знали что это Анна.
Ярославна - отчество, а не имя, этого тоже почему-то многие не знают и т.д. и т.п.
Я у прибалтов в паспортах (советских) видела именно исковерканные национальные фамилии, приведенные у всей семьи к единому знаменателю. Я даже с трудом представляю, как они могут быть разными в русском написании. Это разные фамилии получатся. Как например Иванов и Иванченко. Женская от мужской фамилии с русском варианте может отличатся только на букву А, либо вообще не отличаться - иначе это разные фамилии.
И в иностранном паспорте (не за граничном национальном, а именно другого государства) семью Ивановых должны записать едино - Ivanov. Будет Masha Ivanov. А как иначе??
Про нац. паспорта не знаю, мало их видела, знаю только про российский и заграничные российские.
Сама лично видела в российских паспортах прибалтийские фамилии, написанные по правилам их языка (в ОК работала). Коллеги удивились, как я поняла что одна женщина замужем, а вторая нет?
Например, Виштартас и его жена - Виштартене, Дауняцкене и муж Дауняцкас (если не путаю), и были фамилии на -кайте - у дочерей.
Я побоялась перепутать национальность, поэтому так написала. :-)
Еще видела по ТВ, что фамилия жены и дочери Ивара Калныньша звучит как Калныня, тоже интересно.
А у эстонцев одинаковые видимо (судя по Анне Вески).
Недавно моя сестра в Риге выдержала целый бой, чтобы записать дочку Amilia, а не Amilija. Три дня сражалась ))) Победила ))
Вы не совсем правы. Женская фамилия от мужской может отличаться и окончанием, и кол-вом букв. По крайней мере, в Латвии это так. У меня именно латышская фамилия, фамилия мужа - из 7 букв, моя - из 5и.
Читаем внимательно и видим кроме своей Латвии то, что написано, а не то что мерещится.
Сорри за резкость. Но по моему черным по белому написано про РУССКИЕ фамилии.
Это цитата из поста, на который я отвечала:"Я у прибалтов в паспортах (советских) видела именно исковерканные национальные фамилии, приведенные у всей семьи к единому знаменателю. Я даже с трудом представляю, как они могут быть разными в русском написании." По-моему черным по белому написано про исковерканные НАЦИОНАЛЬНЫЕ фамилии. Мерещится?
Если у вас разные фамилии с мужем (пять и семь букв в фамилии) в российских паспортах, то с точки зрения русских правил и русских законов у вас... разные фамилии с мужем. Как Иванов и Иванченко. Разные. Потому что одинаковые - это или Иванов или Иванова. Любые другие вариации - и вы разнофамильцы, что в браках случается и никого никогда не беспокоит.
У меня исковерканная национальная фамилия, которая у всей семьи звучит одинаково и не соответствует ни мужскому, ни женскому варианту исходному. И это единственно логичный вариант на территории РФ.
Ни у меня, ни у мужа НЕТ российских паспортов, нам, как гражданам Латвии, их никто не даст, а и давать будут - не возьмем. Соответственно, русские правила и русские законы(наверное, правильно - российские?) нас не касаются. Фамилия у нас одна, просто представьте себе, что в мире есть языковые правила, отличные от правил русского языка:).
Ладно, тупость не лечится, мда... Про ваши латышские фамилии в ваших латвийских паспортах не было НИ СЛОВА во всей ветке. Очень за вас рада, что в ваших латвийских паспортах латышскими буквами написаны латышские фамилии по латышским правилам. Живите себе спокойно со своими фамилиями, и желательно не лезьте с ними к месту и не к месту.
Я и так вам уделила много времени, надеюсь вы меня простите, если я на очередную порцию ваших тупостей не буду отвечать.
"Сколько же в мире тупизны!"
Не вводите людей в заблуждение. Если Вы чего-то не знаете или чего-то не видели, то не значит, что этого нет.
В российских паспортах прекрасно пишутся литовские фамилии по правилам литовского языка (соответственно у мужа, жены и дочери разные фамилии на слух), разные другие фамилии и отчества по правилам их языка (например оглы в паспорте у мужчины и кызы у женщины) и пр.
Окончание "ис" - только в именительном падеже, оно падежное. По крайней мере, в Латвии. То есть, например, героя эпоса зовут Лачплесис. А улица - не Лачплесиса, а Лачплеша.
Там, кстати, был даже такой интересный персонаж, как Ленинс )))
Если сильно прикапываться - "девичье";) Помню, читала в "подросячестве" повесть литовского автора Витаутаса Рачицкаса "Зуйка-сорванец". Так там у девочек и девушек были фамилии на -ите и -айте, а у замужних женщин на -ене. И учительница французского Груодите, когда вышла замуж за директора школы Виткуса, стала Виткувене.
Не, скорей всего так и записали бы - Висвалдисовна. Моих детей при оформлении гражданства записали Фотиосовичами (от Фотиос), хотя я просила хотя бы Фотиевичами (ведь есть же такое имя даже в святках). Но мне сказали решительно нельзя, только от имени полностью. Одна надежда, что не сгодится...
Ну это вас жестоко обманули. Ну во-первых вы вообще вправе выбирать себе (и менять) и имя и отчество и фамилию. Хоть гондурасовичем обзовитесь. А во-вторых, все переделки разноязычные происходят по усмотрению работников загса - как запишут, так и правильно. У них какие-то внутренние правила конечно есть, но никто официально за ними следить и перепроверять не будет. Вы такой то гражданин с таким-то ФИО с такого то числа, номер документа такой-то, до этого были таким-то ФИО с номером документа таким-то, и всё. Как обычная процедура смены имени-фамилии. Они и меняются с одного языка на другой. Последовательности всех документов начиная с первого - это главное. А что там написано конкретно, это не важно. Главное, чтобы точно было все совпадало без отпечаток и разночтений.
Видите, даже тут противоположные случаи описаны, и они все имели место быть - и записывали буква в букву, и меняли всё на свой лад.
Мы оформляли в консульстве, а не в загсе. Они действуют по-другому. Сказали, что не имеют права, и точка. Возможно, у загсов больше полномочий, а в консульстве делают строго согласно переведенных документов с местного языка. Возможно, если обратимся в загс в России, так и сделают, но пока не актуально.
С чего вы взяли, что обманули? У работников ЗАГСа есть специальная огромная книга, где прописаны все имена, никакой отсебятины. Отчество формируется по правилам, имя берётся из перевода паспорта, заверенного нотариально. Сразу никто не запишет ребёнку какого-нибудь Луи отчество Львович, к примеру. Ну а потом, конечно, можно переименовать, всё в соответствии с законом, опёкой, согласием родителя и прочего.
И как запишут отчество от имени Луи??)))) Луивович?))) и как будет записан ANDREW к примеру? Андрев? Или Андрью? Или Эндрью? Или Андрей?)))))
Я не знаю, как записывают отчества от французских или английских имен, но у всех моих знакомых в Греции, кто делал детям гражданство России, записаны отчества от перевода полного имени отца, типа - Андреас-Андреасович, Александрос-Александросович, Димитриос-Димитриосович. Это я привела те имена, которые получили свой вполне определенный аналог в русском языке и хорошо известны. А что получается из неизвестных русскому языку имен, даже писать не буду.
В том то и дело, что греческий в этом смысле простой. Как слышится, так и пишется. Речь о сложных, непереводимых добуквенно в русский вариант ФИО. А с тройными именами что делать? Анна Мария Луиза к примеру?
Тройных среди русских знакомых не встречала, только у греков пару раз, зато двойные - сплошь и рядом, у дочери, к примеру, двойное, так и записали - Наталья Анастасия Фотиосовна. Если в жизни и пригодится пользоваться именно именем-отчеством, в России и по-российски, то отчество, скорей всего, русифицирует, а именем будет пользоваться одним, какое выберет, к примеру, Наталья Фотиевна или Анастасия Фотична - уже не знаю, как, а по документам будут 2 имени, но по-прежнему надеюсь, что не сгодится :).
Кстати, не все греческие имена так уж просты, у них довольно много таких, где содержатся межзубные звуки, которые уже по-русски будут произноситься исходя из милости переводчика, к примеру, тот же Theodoros может стать Теодоросом, а может Феодоросом, или Thrassivoulos...этому может повезти еще меньше))) И еще много чисто локальных имен, которым в русском аналогов нет либо они уже давно забыти и не используются, и да, забыла совсем про многосложные, типа Anaximandros, Agamemnon, Amfiloxios, Triandafillos и масса других. Вот там вообще капец.
Если это касается например афганцев в случае получения РФ гражданства, то на усмотрение получаемого. В основном это фамилия имя и имя отца.
Не знаю, как-то не приходилось сталкиваться. Но явно же есть какое-то правило и на эту тему, ведь феномен нескольких имен отнюдь не редкость.
В самой греции отчеств нет, а идентифицируют просто по имени отца и матери (типа, Иван Сидоров, сын Петра-Григория Сидорова и Марии, девичья фамилия Осипова) как-то так. А уж кто как потом переводит, им безразлично :):):)
Если не ошибаюсь, то будет Луиевич. Andrew будет сначала переведён на русский язык, заверен нотариально, и в таком виде и будет вписан. А как уж его переведут - я не знаю, это к переводчикам вопрос.
При получении гражданства в России ФИО записывают согласно переводу, а вот у граждан бывшего СССР есть тоже правила. Сейчас полно Молдован, которые в паспорте без отчества, а так как есть св-во о рождении СССР, то при получении паспорта РФ отчество записывается.
К сожалению первое, что попало в поле внимания - так это степень невежливости учителя. И по форме и по содержанию. Во-первых, такие вещи надо заранее на школьных собраниях говорить всем родителям. Во вторых, если уж у конкретного ребенка такая особая проблема, то не в виде замечания с кучей восклицательных знаков, а в виде просьбы, или уведомления. В пенал записку - это выше вообще моего понимания. Ну и до кучи, раз уж придираться (не принципиально, но всё же), в обращении использовать не "мама", а "родители". Это уже вариант политкорректности.
Ужас, кто детей в школах учит.
Фиг знает куда со всем этим. Но наверное первое, что на ум приходит - это школу сменить, учителя. Вообще и замечание учителя, и имена-отчества преподавателей навевает на мысли, что это ээээ... не самая лучшая школа, не самого лучшего района... Со всеми вытекающими отсюда явлениями. Для меня это было бы принципиальным моментом с одной стороны, и просто набатом для того, чтобы ребенка в другую школу перевести, более приличную.
Если школа устраивает в целом, то можно и по поводу учителя пообщаться. И выразить недоумение всем происходящие и ему самому.
слушайте, а вам череп не жмет? Корона не давит?
Безобидная записка, в любой мультикультурной стране такие вещи происходят. Не все же Ольги Ивановны.
Как за границу в отпуск ездить, так умиляетесь другим культурам, а как имена выучить и людей уважать - так нет, национализм цветет пышным цветом.
Толерантнее, что ли, быть надо, как мне кажется...
Я не сомневалась в таких ответах. Россия вообще не отличается бытовой культурой. Дело не в выучивали имен учителей, их безусловно надо знать и выговаривать правильно. Более того, это должно быть объявлено родителям еще до начала учебного года, кого и по каким предметам как зовут!!! Это первое бескультурье педсостава. Второе - это форма подачи. Нельзя писать взрослому человеку в записке "научите своего ребенка чему-то там" да еще и с восклицательными знаками в конце. Даже если вы учитель этого ребенка. Это банальная невоспитанность, бескультурье. Повелительное наклонение в беседе двух взрослых людей не допустимо, даже в армии приказы в безличной форме выдаются, а не в повелительном наклонении. Как минимум всегда существуют слова "пожалуйста", наравне со "спасибо" и "здравствуйте". Про записку в пенал - вообще без комментариев если честно, как я уже написала. Ответ ей тоже в пенал засовывать????:-о
Сама я видела и школы с учителями, для которых это норма общения. И такие, в которых вполне способны общаться культурно и уважительно не то, что с родителями, но даже и с детьми. Так что знаю о чем говорю.
а родители не должны сами быть толерантными и обучать детей тому, что есть и Оля, и Марика, и Ханифа и прочие? ЧТобы ребенок в ступор не впадал?
Знание тривиальных правил написания писем ещё не делает из вас культурного человека.
А причем тут толерантность???? Есть сложные имена для запоминания семилетним ребенком, и всего лишь. У меня у самой фамилия сложная. И ее далеко не с первого раза выговаривают люди, скорее это исключение из правил то, что ее вообще правильно скажут с первого раза. Некоторые раз за разом коверкают, просто выучат неправильно и так и называют. Никакой толерантности или ее отсутствием за этим вообще не стоит.
Гыыыы, представила ситуацию, когда я подкладываю записки людям в неожиданные места с требованием называть меня правильно с кучей восклицательных знаков в конце. Выучите мою фамилию и называйте меня правильно!!!!! Насмешили, мда.....
делает не знание,а употребление.И как видете не такие они и тривиальные правила,если учителя в школе их не знают.Такая форма письма и передачи заранее настраивает адресат "против".
Уж насколько я строга и требовательна, но тут....
Посмеялась от души.
Молча проингнорировать и только.
Никак это по ребенку не настукает. Рискнут гнобить, появится шанс завалить жалобами департамент - тем более, что это предметы, по которым завалить по обоснованным причинам сложновато.
Причем тут гнобить? Задолбают теми же идиотскими замечаниями, просто не маму, а ребенка самого. Только ребенок не "забьет", обвесится комплексами, школу возненавидит. И еще не известно кто кого потом жалобами будет заваливать. Вы департамент, или департамент вас, что у вас ребенок не обучаемый.
Я предпочитаю не думать, а предполагать худшее из возможного, особенно когда речь о моем ребенке. Рассчитывать конечно нужно на лучшее, но такая училка ничего позитивного мне не навевает к сожалению.
Я уж раза три написала за топ, что проще всего школу сменить на нормальную. Не могу же я в каждом своем высказывания это писать))))) просто отвечаю как может быть, если на это "забить". Особенно когда в семье хамство не принято, и маленький ребенок просто не может за себя постоять и ответить хамством на хамство, или просто пропустить мимо ушей.
Несколько раз прочитала Ваше второе предложение и, подозреваю, что так и не поняла его смысл. Даже когда догадалась, что запятая пропущена.
Ну, физрук армянин, московские армяне вообще наиприятнейшие люди в массе, среди них много потомственных учителей. Ханифа может и не таджичкой оказаться, а татаркой, и в какой хоум вы хотите их послать?
Сто процентов, а моей дочери с ее казанским прошлым-повторить Ханифа Марсовна как два пальца :-) У нее в саду с младшей группы были воспитательницы Рисаля Рафаэлевна и Разина Харисовна, первое время коверкала немного, конечно. Это все довольно простые сочетания еще.
Значит, все-таки сто? А то я сомневалась:) Дочка что - Разину Раисой называла?;) Или какой другой косяк?
Не, на русский лад не переделывала-мы все-таки привычные к татарским именам с детства (и Разина, и Харис довольно простые, в отличе от Зубарджат какой-нибудь :-)), как-то коверкала Рисалю Рафаэлевну-Фаля Фалелевна какая-то получалась :-)
У меня учитель физкультуры был Марс Михайлович, а учительница физкультуры - Бриллиант Ахмадулловна :-) И брат двоюродный - Марс
Спасибо вам огромное! А можно одну букаффку в имени поменять, чтобы оно из татарского стало армянским? А то ж армяне сиравно поменяют на свой лад, так не смогут запомнить.
А я бы написала ответ, что уместно поменять учителю имя на Николай Захарович. А по документом пусть будет кто угодно, но надо уважать окружающих его людей. Я прочтя топ поймала себя на мысли что не могу ни вспомнить не повторить имя великого физрука уже через 5 минут. Мой муж, для своих ученков (математику в русской преподает), просто Волтер, хотя он Владимир. Ну зачем детей мучать? Кому от этого хорошо? Тешить свое самолюбие?
А может быть учитель сам решит, каким именем ему уместно называться? Уместно называть людей по имени-отчеству, а не так, как вам проще выговорить.
Да ладно вам, Артемис, не упорствуйте: там, откуда эти люди, не принято по отчеству величать. Чего бы это здесь к ним особое внимание?
Автор, у моего сына с первого по четвертый класс был ОДИН учитель. Какие учителя пения и физкультуры у малышей???
Вы уникальны просто. Физ-ру, музыку и ИЗО и в моем детстве, и сейчас, всегда вели отдельные учителя.
Наверное везде по-разному.
Я, например, про ИЗО не помню, пения у нас не было, а физ-ру и труд точно другие учителя вели.
:-) ну насмешили.... конечно есть и учитель пения, и физкультуры, со второго у нас еще и англ.язык и хореография и изо.. а основной ведет литературное чтение, русский язык и математику..
А у сына, его педагог еще пел с детками и пианино стояло прямо в классе. Там же лежал ковер для занятий физо. Наверное просто нам так... повезло с гимназией :-) Дети никуда не выходили за пределы класса, в то время, пока учились в младшей школе.
На переменке скакать, гы! :-)))
*гордотаг* У учителя была медаль Макаренко - может быть раньше готовили более разносторонних учителей для младших классов? :think
Лена, в разных школах по-разному. Даже у меня в начальных классах были отдельные учителя по музыке и физ-ре. У дочки тоже, правда, в 1-м классе физкультуру классовод вела.
Это где он учился? в церковно-приходской? везде разные учителя, русский и чтение - 1, математика- 2, окружающий - 3, англ - 4, физ-ра - 5, изо - 6, пение - 7, хореография - 8, труд - 9. У наших так.
Я воспитывалась кругах, где два взрослых человека равны, и где приняты некоторые правила общения.
А вы видимо из тех мест, где продавец за прилавком прав в любой ситуации, потому что он продавец (а вы никто), а учитель ребенка только потому что он учитель ( а вы соответственно опять никто). Для вас вот такие учителя, которые по русски общаться не умеют. Наслаждайтесь.
Жестко конечно, но по сути верно. Только надо без вежливых оборотов типа "надеюсь вы...". Надо просто: выучите наконец имена родителей своих учеников!!!
По сути, после такого фортеля мамаши,будет также верно,если ребёнок никогда не получит хорошей отметки у этого преподавателя.
Эээ... вы серьезно?))) за такое заявление можно и получить уже посерьезнее санкции)))) учитель должен быть объективен в оценке знаний уже собсно без каких-либо вариантов. Только пусть попробует хоть один раз проколоться с оценкой)))) это мне как родителю только на руку. Другой вопрос в том, что мне как родителю, проще школу сменить, чем быдло-учителя перевоспитывать.
Прям без физ-ры и музыки неучем останется! :))
Был бы препод по матемарике, окружайке или русскому можно было бы побороться за "выучить".
А так - ну отожмётся дополнительно пару десятков раз...
Это будет уже наезд. Справедливый, но тем не мнее. :) Зачем? Ребенку там еще учиться. Имена придется выучить ну или школу менять на ту, где все учителя с исключительно простыми и легкозапоминающимися ф.и.о.
А она и не обязана знать имена родителей. Если уж авторица не в курсе, как зовут тех 3.5 учителей, которые учат ее ребенка, то уж учитель к сотне имен учеников точно не обязан запоминать две сотни имен их родителей.
Потребовала бы она правильно выговаривать "дикие" имена, если б каким-то чудом оказалась бы на западе и стала бы учить детей там ).
Как тяжело русским детям учиться,чуть-что, какая-нибудь мелкая просьба-всё, возмущённая мама тут же летит на Еву,советоваться и жаловаться, и тут же находит сподвижниц и советчиц, как лучше учителю нахамить.
А по сути, в чём проблема, выучить 4 слова? Или ваш ребёнок иностранный язык изучать не собирается? Там куда больше сложнопроизносимых слов. Или вам нравятся косноязычные и малограмотные? "кАляска,гАрмоны, из-под тЯЖка,психиатОр,мне всё равно НА..."-это и есть малая толика и следствие лени и малообразованности, привитое родителями, сродни вам
Тоже соглашусь. Там из 4-х только одно трудно произносится - Зармаирович. Остальные имена просто нерусские, но произносятся легко. Надо только запомнить - вот уж суперпроблема!
А Европа очень надеется,что такие, как вы, будут вечно сидеть дома,за железным занавесом:-)Не пускать вас ни в Италию, ни в Турцию:-)
На ваших ФИО чёрт ногу сломит, не то что язык:-_)
Вам уже мозг сломали)))Я летаю отдыхать, а не работать. А вы в Турции обычно подрабатываете?:-О Так вас скоро действительно пускать никуда не будут))))
А нам пофиг, чего вы в Европу летаете, вот, не понравится кому-то в посольстве ваше ФИО, напишут, как попало,а чё, работникам посольтва "париться",чтоли? И фиг вы визу получите:-)
А без визы вас фиг куда впустят, ибо вы-представительница страны третьего мира,наглая и хамоватая, да ещё и ФИО у вас сложное:-)
а все это из-за дурацки построенного и переданного письма,а не из-за невозможности выучить или нетолерантности .Форма подачи отвлекает от сути и вызывает желание противодействия.
да уж!учителя, конечно, не могут проявить понимание и терпение пока 6-7милетний ребенок запомнит их имена.
а уж самим научить детей этому, придумать игровую форму запоминания, чтобы детям было легче - это вообще ан риал!
гораздо проще "прогнуть родителей".
вот уж действительно - в чем проблема?
надо же, какие глобальные выводы на ровном месте!:-)и россию приплели и родительское воспитание.
да прогибайтесь сколько хотите, если по-другому общаться не умеете!
Вас и вашего ребёнка ещё и не так прогнут, если вы считаете, что просьба выучить ИО учителя-это не нормальное, вежливое обращение к старшему,к учителю, а прогиб.
Таких,как вы в России всегда прогибали и ломали на раз-два:-)
Написала бы: "Уважаемая имярек! Мы постараемся, но просим учителей относиться к ребенку с пониманием, имена-отчества учителей труднопроизносимы".
На деле - согласна, тяжело. У моего сына учитель физкультуры Азат Ангамович. Даже коллеги его уже Арам-зам-замовичем зовут. :) Но после него учительница французского Дания Гарифулловна и учительная английского Эльвира Фаизовна пошли "на ура". :)
Если совсем прижмёт, можно крупным шрифтом ребёнку распечатать, пусть по бумажке обращается!
(представила себе эту картину перцем и ушла ржать дальше).
Я бы среагировала так.
Имена с ребенком подучила бы, это невредно в любом случае. Но на ближайшем родительском собрании подняла бы вопрос о том, что претензии учителей несколько завышены, и, возможно, им стоит или относиться к ошибкам малышей с юмором, или взять удобопроизносимые псевдонимы. И что недопустимо делать родителям выговор, если ребенок не справился со сложным заданием.
Дело не в "ошибках малышей" , дело в том, что языку трудно выговаривать чуждые сочетания букв.
"Как выразился когда-то один находчивый маленький мальчик: "Я такого слова и сказать не могу: мне роту тяжело говорить такие слова. "
Лев Успенский :)
Боюсь, данные учителя и не слышали о таком авторе.
.
В этом случае учитель должен извиниться и таки научиться произносить имя ученика правильно. Разве могут быть другие варианты?
Надо конечно в этом случае прислать записку ему в пенале: "Уважаемый учитель!!!Выучите правильно фамилее моего ребенка!!!!! Его зовут Саша Иванов!!!! Вы коверкаете его драгоценное имя!!!!"
Угу, только в реале если учитель таки произнесет "Свинина" вместо "светлана", оскорбленные родители тут же будут в школе донимать директора на тему, что их чадушко обидели.
Смех смехом, а одна моя знакомая, изучавшая "простенький" венгерский язык, с трудом могла запомнить имя Фатима:)
Да я сама все никак не могу запомнить, как же зовут жену одного моего приятеля: Фариза, Хафиза или Нафиза. Точно запомнила, что не Анфиса и не Фарида. Помню, что красивое персидское имя. Но вот КАКОЕ? Хорошо хоть я с ней еле знакома и не общаюсь часто, хотя тогда, может, и запомнила бы.
Моя сестра, например, не помнит как зовут соседку - то ли Флоринда, то ли Флорисса - настолько неожиданно для нее было услышать подобное имя в средней полосе России.
Вот пишут в соседнем разделе: " наш мозг с детства улавливает звуки родной речи и если в языке нет звуков, присущих другому языку, то наш мозг их просто не может правильно воспроизвести, а ищет акустическую замену."
http://eva.ru/topic/77/3169149.htm?messageId=82198799
Единственно, что бы меня смутило, это форма просьбы, и обилие восклицательных знаков. Но это повод поразмышлять над... эмоциональным фоном классной учительницы.
В том, чтобы выучить ФИО 2х учителей проблемы не вижу.
А что тут удивляться? И врачей , и учителей скоро всех так звать будут у нас, в Москвабаде нашем :-(
Это повод вступить в открытый конфликт с учителем и научить ребёнка хамству, с малых лет?
Мдаааа,остаётся только гадать,какие опилки у некоторых мам в голове
А где Вы усмотрели хамство в моем комментарии? И причем тут какие то опилки:mda Чё курим? :chr2 Опилки?:-)
когда училась в институте, на 4 курсе ходили в школу на практику. Там четко объясняли: если сложное имя, берем псевдоним. Даже не очень сложное, но нечастое. Так у нас Нинель Иосифовна была Ниной Ивановной, Лоретта Кеворошевна (это папа у нее был Кеворош - КонстантинЕфремовичВОРОШилов)- Ларисой Константиновной, и тд. Т.е. как правило, сохраняли инициалы, а детей не мучали. И самих себя тоже - думаете, приятно, когда над вами дети смеются?
сорри, торопилась про Костю, конечно, Климент :) Еще даже помню, соседи по даче пели под щашлыки: Климу Ворошилову письмо я написал, Товарищ Ворошилов, народный комиссар....
А то я и сама уже напряглась, неужели так подзабыла историю)Просто меня в честь него назвали-Клементина))
Ага - Которая "small she was and like a fairy, and her shoes were number nine, herring boxes without topses sandals were for Clementine" :party2
Хорошая фея с такой ножкой:-D Но меня больше прикалывало, как переводчики ее отца припечатали: "престарелый жил шахтер". Угу, прямо Мафусаил в 49 лет:)
Не вижу особых проблем выучить с ребенком имена учителей. Заодно и объяснить ребенку, что постараться не коверкать имя учителя(впрочем, как и любого другого человека)- элементарная вежливость.
один из немногих адекватных ответов. вот когда учителя начнут кавераать имена или фамилии детей, тогда родители поймут, нормально это или нет. особенно учитывая тенденцию последних лет придумывать нестандартные имена
У нас в школе (в начале 80-х) учился мальчик с фамилией Ляудершляйгер. Чего он, бедный, только не услышал от учителей! Причем, других сложных фамилий и не было, учителя явно могли бы и выучить, ну, или хотя бы по имени звать, оно у него было вполне привычным.
я считаю,что нечестно это. у учителя есть вариант называть ребенка не по фамилии, а по имени,а если и имя сложное, то часто есть уменьшительноласкательные сокращения, а у ребенка нет такого шанса и нужно не то что запомнить, а уметь выговорить и имя и отчество.
то что взрослому в принципе разговаривать легче,чем семилетке, я сейчас даже не беру в сравнение.
Приходит в детский садик новая воспитательница.
Детишки мелкие, года по 3, сидят, притихли, смотрят на новую тётю внимательно.
- Здравствуйте, дети. Меня зовут Жанна Геннадьевна.
Тишина. Детишки переваривают сложное имя-отчество, только слышно как ресницы шуршат... И тут тихонько, чей-то робкий голосок:
- Жадиня-Говядиня....
Форма записочки истеричная, а просьба вполне нормальная, среднестатистический ребенок 7 лет вполне способен выговорить и не такую белиберду, имена всяких уродцев из комп.игр и мультов они прекрасно запоминают и произносят, а там иногда такооое, что Синнадад Маттахабзараилловна мариванной покажется
:)Смех смехом, но на 7е когда-то была тема об именах-отчествах учителей. Так там такие варианты встречались - один другого заковыристее:)
Иностранные языки же учат и ничего запоминают,выучить фио учителя вполне возможно.Но поведение учителя я не одобряю,сама должна учить с детьми и написать всех учителей список,у нас раздавали распечатку.Просто я заметила русским лень учить другие имена,но это мое имя и в угоду кому то я его менять не собираюсь.У меня на работе было так,имя Катарина,ну значит Катя будем звать я не позволила,и отчество тоже переделывали .
С речью у меня все отлично и остальное меня мало беспокоит:) Татары и башкиры которые имеются у меня в знакомых и друзьях имеют вполне выговариваемые и красивые имена. А дети постепенно научатся выговаривать правильно ФИО учителей, из-за этого и игнорила бы такие выперды классного преподавателя.
до какой же степени наши люди не уважают учителей,это просто ужас.
Если ваши дети не могут выучить имена-отчества,то что,извините,они делают в школе?
Можно подумать Светлана Вениаминовна легче произносится...
Ну так и учителя, выросшие из таких детАчек, ходят в школу учить и получать за это зарплату, а не заморачиваться всякими тонкостями по поводу имен-фамилий учеников(эй, ты - достойное обращение, не?), а также мелочами вроде их детских психологий, особенностей развития, слабостей, здоровья, ну и родителей;-)
В том, что вы назвали "Хернёй" можно найти миллион полезного.
Произнося "Нерсес Зармаирович" с ребёноком, как бы вам этого не хотелось, происходит некоторые образовательные процессы:
- артикуляционная гимнастика;
- тренировка памяти;
- шажочек в сторону закладки уважения в учителю и образованию,страшим (ещё немного на Родину "наскребём";
- опять- таки профилактика толерантности.
ну это как посмотреть... Уважение это и толерантность или наоборот. Отчества- чисто русский заскок, уважение ли обращаться по ИО к человеку, фактически делая посмешище из имени, которым его нарекли, я не уверена.
Если человек вам представляется по отчеству, значит, его устраивает, что его именуют именно так.
У старшего в саду была воспитательница Хадижат - она так и представлялась. Добавляя: "можно меня звать Катя".
Кстати, самая лучшая воспитательница за всё время была, жаль, что недолго проработала.
Не все дети в первом классе выговаривают все буквы, для тренировки памяти можно учить на память стихи. Уважение к старшим? Так и старшие могут не напрягать детей такими именами, все они в России представляются как Васи, Саши, Тани, Нины и ничего, живут. Ну насчет толерантности это в другой форум.
Ну вот я нет. Моё имя местные не выговаривают и написание не соблюдают. Мне неприятно. И то, что в паспорте хрень на местный манер, и что России наплевать и так медленно шевелится принимая договоры о транскрипции.
Для местных ваше Мария Иванова так же не понятно как Нерсес и т.д. в России. И это не их проблемы, это вы приехали в их страну, ждите пока они адаптируются к вашему имени и может быть научатся произносить правильно.
Я не приехала, страна приехала ко мне :) Я не про произношение писала, а про написание и про пофигительское отношение России. Польша уже 20лет смертный бой за своих ведёт- за правильную транскрипцию их имён и фамилий, и добиваются потихоньку.
Моя фамилия видимо напрягала всех, так как с первого раза ее правильно произносили единицы(сложного в ней ничего нет, не Иванова или Петрова, но вполне выговариваемая), особенно в школе учителя ее хуевертили как хотели.И чО? Моим родителям надо было рассылать всем учителям памятки как произносить мое фамилиё? Мне как-то совсем был по-фигу как ее произносили.
А я всех поправляла. ВСЕГДА. 50% людей ударение не туда ставят (как ни странно, иностранцы почти никогда не ошибаются, а вот русские...).
Правда с учителями мне повезло - они нас всегда по именам звали.
По соседству со мной одно время жила девушка по фамилии Дядюшкина. По ее словам, давно забила на то, что постоянно была Дедушкина, Девушкина, ДядЮшкина, ДядюшкОва, чуть ли не Тётушкина или Бабушкина:) Но не исключено, что такой "здоровый пофигизм" возник со временем, а поначалу ей было не по себе.
Единицы называли мою фамилию правильно, обычно как-то не очень дослышивали буквы, путали их, ударение неправильно ставили.Где требовалось сказать свою фамилию, мне давали бумажку чтобы я ее написАла. У меня жизнь от этого хуже не стала:)
Да, Нерсес Зармаирович не несёт ярковыраженной интеллектуальной нагрузки!
Это вы хотели от меня услышать!?
:)
Но это те песчинки, которые будут задействованы в строительстве цокольного этажа здания под названием "Образование".
Если ребёнок буквы не выговаривает - он их и в русских именах не выговаривает.
И "не выговаривает" достаточно трудно перепутать с "коверкает".
А Сидорова Ивана Петровича можно сдать в утиль за ненадобностью. А еще лучше свех учителей заметить на чурок, чтоб происходили некоторые образовательные процессы.
Учитель тоже приходит давать знания, а не запоминать имена-фамилии кучи детей. Только вы ж первая прибежите, если вашего пупсега не так назовут :)
Да уважают люди, но не забывайте, что сейчас идет острый период адаптации первоклассников. У них эмоций каждый день - море, новой информации - море. А тут учителя истерики (судя по обилию восклицательных знаков) закатывают, что их ФИО неправильно произносят. :(
Как люди могут с уважением относиться к учителям, если учителя не относятся с уважением и пониманием к ДЕТЯМ?
так тут половина топа не лучше тех детей. Почитайте, взрослые тетки говорят, что даже они прочитать не могут
Это литературно-разговорный прием, называется "утрирование", чтобы показать чрезмерность требований учителя и, с помощью ограниченных средств (в интернет-общении не задействованы мимика и интонация) продемонстрировать эмоциональное отношение к проблеме. :)
Вот интересно, учитель должен, даже ОБЯЗАН! помнить имена и фамилии всех учеников (и иногда не 1 класса), а у ваших детей короны свалятся запомнить 3 имени? А имена то нынче тоже заковыристые придумывают, да и фамилии бывают те еще...
Учитель - взрослый человек. А это - дети, находящиеся в остром периоде адаптации!
Людииии! На дворе - сентябрь! Дети отучились 3(!!!) недели в АБСОЛЮТНО новой обстановке. Они еще в школу заходят - как в первый раз каждый день.
Причем чистой воды. Типа это смешно. Хотя , конечно, в каждой шутке есть доля шутки. Но я больше сталкиваюсь с тем, что подобные имена русифицируются , Зухра - Зоя, и т.д.
это что еще за "уважаемая мама"?
ответила бы "Меня зовут ТатьянаСергеевна. Выучите,пожалуйста. А мы с ребенком, в свою очередь, постараемся выучить имена учителей".
Видимо, ребенок не только имя учителя не знает, но и имя собственной мамы не смог произнести :))
По-моему нормально, что такие специфические ИО запомнить невозможно в 7 лет. И вообще, "с волками жить- по волчьи выть". знаю Асиет, которая представлялась ученикам Светланой, да и я сама с русским именем в котором двойная буква непроизносимая для местных представляюсь совсем другим именем.
Сейчас пойдет в школу поколение Глафир, Савв, Елистратов и прочих извращенческих имен. Как же бедные учителя будут их запоминать, учитывая то, что у ребенка от силы 10 учителей, а у учителя больше сотни учеников.
Так я и говорю в почёте, половина девочек с такими именами. Кстати особенно русские горазды.
Мне трудно судить, дочь училась в латышской школе. Да и, честно говоря, мне пофиг, кто как своего ребенка называет...
Я знавалА одну даму по имени Генриетта, назвавшую своих дочерей Джульетта и Виолетта:)
А у нас наоборот, в литовской группе были и Николетта, и Ливетта, и Глория Котрина. А в русском классе все имена простые, кроме одной Камиллы, ну и мальчика Мартина (русского по всем фронтам).
У меня есть два примера со смешными сочетаниями ФИО - Огурцова Фемида Ивановна и Иванов Майкл Федорович.
Нет, ну записка-то учительская далека от образцов вежливости, чего там... Учительница сама излишком воспитания не блещет. Конечно, надо детей учить, как произносить имена учителей, все правильно.
Но, если ошибки в произношении имени носят массовый характер, может, его носителю и стоит взять себе какой-то псевдоним, чтобы не ставить собеседников в неловкое положение. ртикуляции, непривычное сочетание звуков... Моего мужа зовут Всеволод, надо видеть, как смешно надуваются англоговорящие, пытаясь произнести этот самый звонкий В перед глухим С. Они же не знакомы с правилом, принятым в русском языке, когда перед глухим согласным звонкий тоже оглушается... Ну не по силам им, особенно с разбегу, в первый раз. Поэтому он сразу предлагает обращаться с нему по имену Севи, если так будет легче. Многие берут себе английские имена в качестве псевдонимов, либо используют сокращенные формы сопбственных имен.
То есть учитель обязан помнить, что среди десятка Елизавет именно ваша Эля, другая Вета, третья ваще какая-нить Бетти или того круче-Лизон:) а вам знач впадлу свою Эльжбету пару часиков подрессировать на тему Нурсулбека?
А меня больше бесит, когда учителя или врачи обращаются к взрослой посторонней женщине " мама" или вообще "мамочка" и " мамаша". Я в таких случаях сразу прерываю собеседника и говорю: " Меня зовут Татьяна Анатольевна". А то еще и отчитывать начинают, как девочку, типа " ну что же вы мамочка, не понимаете что...", далее список претензий.
Речь вроде об учителях. Вполне реально запомнить имена родителей учеников.
У дочки учительница с первых дней меня называет по имени-отчеству.
Какая непроходимая глупость. Не зря вас, видимо, отчитывают. Вот сколько раз замечала: никогда с нормальными, адекватными людьми такой ерунды не бывает, как "периферийная королевична" -будьте-нате! Бэйджик себе приделайте
Имена с ребенком выучила бы. После чего пошла бы к учителю и ласково спросила ее, как меня зовут.
Что за фамильярничанье, какая вы ей мама ?
У меня на работе директор Мирфатых Аптелсолихович, важный такой дядька, и тот с юмором реагирует на бесконечные оговорки подчиненных.. А тут дети.. Выучить конечно надо, но нормальные люди в этой ситуации должны быть готовы к славянскому словообразованию их чудных имен
Вспомнила: когда дочке было года 3, она посещала театральную студию при музыкальной школе. Там была учительница - Вера Константиновна. Целый год дочь ее называла Иматиновна. Не могли научить называть правильно, очень длинное имя-отчество. Учительница, кажется, не обижалась. Смешно было:
-Скажи, Ве-ра Кон-стан-ти-нов-на!
- И-ма-ти-нов-на
Учите, какие проблемы? Ребенку и не такие сложные имена в жизни могут встретиться. Живем в Башкортостане, у нас через одного имена с заковыкой, хорошо тренирует память)))
Выучила бы с ребенком имена, не вижу причин для возмущений, если честно. Во-первых, не такие уж это сложно произносимые имена. Во-вторых, память детям надо тренировать. Стыдно, что школьник не может запомнить четыре слова. У меня с дочкой вечная борьба на эту тему, она плохо запоминает имена вымышленных или иностранных персонажей из книжек, я заставляю учить их и произносить правильно. Меня бесит, когда нормальный здоровый ребенок школьного возраста (это я про свою) ленится и не желает напрягать память, не вечно же она будет окружена русскими Дашами и Ванями, надо расширять кругозор.
Чето учителя стали совсем нежные, у нас учитель музыки была Марина Валерьевна(блин, даже сейчас еле написала:)) Малина Вареньевна была, не смущалась, наоборот смеялась над нами - второклашками.
Я вообще поражаюсь, что кто-то еще идет в учителя. Это ж ото всех придурков выслушай клички или перевранное имя, потом выслушай их родителей, которые считают, что ничего страшного не происходит. Так скоро совсем будет некому учить наших детей. Легче в офисе сидеть спокойно на заднице и получать гораздо бОльшие деньги. А если там тебя кто-то начнет не так называть, это очень быстро пресекается.
Кличку у учителей были всегда)))) Другое дело, что у кого-то обидные у кого нормальные. У нас были два исторички Галина Ивановна и Галина Алексеевна, так вот первая была Галоша, вторая просто Галя
У нас учитель лит-ры была Миркюлей Брастистовна, сразу сказала, что вам будет трудно произнести мое имя, у моего имени большая история, прародители каки-то известные литераторы и тд, но вам чтоб язык не ломать зовите меня Мира Борисовна. И никаких проблем.
Достойный подход - это назвываться своим именем. Если оно по каким-то причинам не устраивает - сменить его.
Я всегда знала, что бабушку зовут Антонина Порфирьевна. И долго не могла ничего понять, когда лет в 10-11 узнала, что на работе она зовется Антониной Павловной. Зачем? Почему?
У нас в доме была баба Дуся Морозова, а когда умерла, то чудным образом обнаружилось, что по паспорту она Мария Александровна))) ЕЕ сестра рассказала потом, что когда она родилась не записали, потом война, сестра страршая умерла, ну ее и записали на сестру и всю жизнь она прожила с ее докуентами.
Нургызар Каиргазиновна. Моя учительница казахского языка. Очень душевная была женщина, имя до сих пор помню. И еще одно стихотворение на казахском. Вот недавно только выяснила, о чем оно :-D
А первоклашка должен за неделю выучить очень сложные имена? Не развалятся-потерпят месяц-другой. Вот учители реально идиоты, чтобы такое не понимать.ИМХО. Сама в прошлом учитель, но и в голову бы не пришло такое писать родителям. Разучивали бы всем классом и обидчивым училкам объяснила бы, что первоклашке сложновато так быстро всех запомнить, да еще с такими именами.
Папиного коллегу по имени Дмитрий Эдгарович с детства зову Дмитрием Горынычем, теперь его так многие называют. Еще одну знакомую по имени Гильджиган называю Геленджик. Тоже как-то быстро прижилось.
То есть, выучить, то я могу, но пользоваться неудобно, все равно переиначу. Физкультурник был бы Нарцис Зефирыч, а преподавательница музыки Ниф-нифа Марсовна. В глаза звала бы нормально, за глаза по-своему.
Ну, за глаза учителей как-только не называют дети.
Помню, в школе почти у каждого учителя своё прозвище было. Мы вот Ивашкина в Блевашкина переиначили:-)
Ну я старалась не обидные придумывать. Моими прозвищами и сами обладатели непроизносимых имен с удовольствием пользуются.
И ни разу в морду вам не дали?:) какие добрые люди. Я бы такую шутницу пи.данула чем покрепче за коверканье моего имени.
Только если бы вы этого клиента в глаза так звали, вас бы быстро выпиздили с работы, правда? Поэтому на рабочем месте не только зазубривают любые имена, еще и улыбаются во все зубы и хорошего дня желают. А учитель - подумаешь, велика важности? Потом удивляются, почему учителя детей не любят. С чего их любить, когда целый поток дебилов и таких же родителей, которые считают деток правыми.
Вы переохладились или перегрелись? Я где-то писала, что учителя не надо уважать? Что не надо заучивать имена учителей, какими бы они ни были?...
Мой пример был исключительно "в строку" писавшим выше о разных, порой смешных, прозвищах и кличках.
Моя трехлетка на англ языке называла учительницу- тетя Рола, она была тетя Лора. Поправляли. Сейчас и дочке смешно, нам 6:)
Тетя Лора в ответ смеялась и говорила, что так ее еще никто не называл :)
Я предполагаю такие записки у всех в пеналах, тк 3 недели учебы это не запомнить+ физра и музыка 1-2 раза в неделю
:)"Тетя Рола" и "тетя Ралиса" - очень знакомо, так подружкину маму называла одна маленькая девочка на отдыхе:)
У меня ребёнок до 7 лет говорил вильт (лифт) и деверо (дерево) Это такой логопедический заскок, у левшей обычно бывает.
И почему до 7 лет так и не выучил правильные названия? Вы всем советуете, а у самой ребенок косячит такие элементарные слова.
Простейшая логопедия!!! Но эти вопросы должны быть закрыты до изучения русского языка, т.е. до школы.
У меня знакомый врач есть с отчеством Айбулатович (имя русское). Так его пойти все в Айболитовича переделывают.)))
Иногда и простые имена ставят в ступор.
На работе девочка - АлинЯ.
Представляется всем Алина. Так нам даже поспорить пришлось - люди думали что мы ошиблись при оформлении.
И вообще, поработаешь в большой компании в ОК, кого только не увидишь.
Мне, например, Ангарина запомнилась. Родилась девочка на Ангаре. Почему-то стойкая ассоциация с маргарином возникла...
Позвоните учителчнице и спросите , как, как иь зовут? Что-то почерк Ваш не разобрала. Вот интересно она сама то выговорит правильно?
Автор, не позорьтесь. Ваш ребенок не в состоянии выучить 4 слова? Посвятите этому несколько вечеров. Запишите на курсы дикции, логопед вам в помощь. Вы не в состоянии решать такие вопросы без форума, а когда пойдет другой материал, у нас в географии, химии, биологии терминов ого-го сколько.
Да бог с этими четырьмя словами, учитель сама некорректно обращается "мама", вроде как при поступлении ребенка в школу не одну анкету заполняешь с указанием имен родителей, учитель могла бы и заглянуть.
Пусть это будет на совести учителя. Не уподобляйтесь ей. Выучите и все. Нет проблемы по большому счету.
Она оптом написала поэтому без имён:DУверена, что ребенок автора не единственный кто не может выговорить.
в детсаде в последний год у нас была Галина Гавриловна - дети звали Галина Гариловна, а в 1 кл Маргарита Генриховна - так через одного обращались к ней Маргарита Герховна))
И ничего, у учителей короны не свалились
Корона не сваливается у адекватных, а когда ТАК требуют знаний имен, то как раз встает вопрос о конструктивности мышления людей.
Ну, вот вы себя адекватной считаете,и а простую психологическую истину, общепринятое правило, что к человеку надо обращаться по имени,к старшему-ИО, и произносить его правильно-не знаете. Или понять не можете. Потому и пишете анонимно,зная, что пишете глупости.
В школе ребёнку прививают правила хорошего тона и вежливости, мама тоже должна это делать, что логично.
Тут же мама сама дремучая,ещё и противится развитию ребёнка-пусть растёт хамоватым дураком
А почему вы так расставили диагнозы автору и ребенку? Ребенок только узнал этих людей и ему может действительно трудно пока выучить. Выучит к концу сентября и учителя не умрут от этого.
Я хочу уточнить: вы выросли в глухой тайге, и простых правил вежливости не знаете,или дурачитесь?
Разжёвываю: маму ребёнка попросили разучить с ним 4!!! слова. В чём проблема? Ни к маме, ни к ребёнку никто никаких санкций применять не станет,но не все же мамы такие,ээээ, незамутнённые, и не понимают, что когда ребёнок, в отличии от других детей,с кем мамы занимаются, будет коверкать 4 простых слова, над ним будет смеяться весь класс
Видимо потому, что тема урока была другая.
Или вы, автор, хотите,чтобы вас вообще освободили от родительских обязанностей, и их исполнение на себя взяла школа?
Знание русского языка вообще никак не связано с образованиями. У нас в школе был шалопай, который не знал, не понимал, не учил ни один предмет, но вот русский был у него видимо в крови что ли? Все диктанты на 5))) Сочинение не мог писать в силу того, что сочинить не мог, но орфография, синтаксис вообще не страдали от этого.
Так и у вас не упадет, если ваше имя будут перевирать. Только вам наверняка будет неприятно, особенно, если перевирать будут многие и на разный манер.
Я педагог сама. Делать замечания подобного рода родителям первоклашки глупо и смешно. Месяц-другой пройдет и все дети всё выучат. Какие-то царицы с комплексами.
Автор или сама безграмотная или разводка с целью срача. Нет проблемы для ребенка без УО выучить 4 слова.
из принципа б не стала учить, еще б и перековеркала как-нить смешно. Рамзес Маойрыч и нуфнуфа марсовна.
Обязать придумать себе русские имена ине парить мОСК НАМ ТУТ РУССКИМ!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Милая, если дело пойдёт по предложенному вами сценарию, вы из России фиг когда выедете, ибо получение визы станет для вас кошмаром и несбывшейся мечтой.Я вам совершенно точно говорю:-)
Потому, как переложить на иностранный язык ваши витиеватые ФИО, например Щугоревский, Брутьянинов,Смельчаков и пр.
,латинскими литерами можно очень по разному, а зачем работникам посольств парить себе моСК, если можно вас просто окрестить,к примеру, русоглы,делярюс,русишфрау, и обязать на это откликаться:-)
оо, да ты недалеко ушла в развитии от 2-летки. А если твоего ребенка просклоняют в разных направлениях? :)
Пилять, наберут имен, а ты мучайся. Тут взрослый не запомнит. У брата в яслях была воспитательница Раиса Абзальевна. Тн никак не мог ЭТО выговорить и называл ее бабушкой(ему было в районе 2 лет)-она сильно оскорблялась))
На двухлетку обиделась?:-о Знакомую воспитательницу Галину Ивановну карапузы из ясельной группы тетей Галей звали, так корона не свалилась откликаться:)
Она в возрасте уже была и видимо считала, что ее должны уважать)) У ее детей чет там с личной жизнью не сложилось , сын с невесткой разошлись, внука не давали видеть, ну, что то типа того. Может , с этим связано, хрен ее знает. Живет в доме напротив, поэтому в деревне история семьи известна)) И вообще, она какая то обиженная на жизнь была. Дети непутевые-то ли наркотики, то ли алкоголь. Сын что то по молодости то ли вены себе резал, то ли прыгал откуда. Он меня на год всего старше, но было все так давно, что точно и не помню, что там было)
У меня Ванда Владимировна была:) Года в 2.5, согласно папиным показаниям;), точно получалось выговорить, насчет раньше ХЗ, семейная история умалчивает:-7 Но вообще в воспитатели и учителя, как правило, идут люди с такими ИО, что их научишься выговаривать - и к логопеду ходить не надо:-7
Это да, у Тани в худшколе была Владислава Володимиривна, к ней 4-5 летки ходили, как только не коверкали:) А Раиса Борисовна вроде и легкая-благозвучная, но вот запомнила я ее не так- и все:)
:)Да, хорошо, что Софья Бернардовна, Ирина Арнольдовна, Галина Авксентьевна, Галина Калениковна, Валентина Евстафьевна и Любовь Феофиловна у нас были уже в средних и старших классах, когда речевой аппарат был уже более или менее натренирован:)
Не, эти ФИО не для меня:) Я тут недавно с клиенткой общалась, перед звонком произношу- вроде не заикаюсь и помню, как позвоню- так и начинаю а-э-мм:(
У младшего в младшей группе сада была воспитатель Дилара Рашидовна. Как только ее, бедую, дети не "обзывали" поначалу!:) Со временем, правда, все выучивали.:)
Хм, помню, в первом классе сидела с мамой и заучивала как зовут учителей. Т.е., именно правильное произношение ИО.
Автор, на вашем месте бы тоже заучивала. Не только эти имена, а вообще всех учителей. Вместо скороговорок.
Вроде бы умение запомнить и произнести шласашапошоссеисосаласушки еще никому не повредило.
Я не то что после двух недель обучения детей в школе, а и после трех лет, не знаю как зовут их учителей музыки, физкультуры и т.д. И не уверена, что они знают... Никогда не интересовалась этим вопросом. А в данном случае, дело не в том, что имена сложные, а просто мало времени прошло, чтобы запомнить.
напишите в ответ! "Непременно, как только вы выучите мое имя, имя мамы и напишете мне повторно"
Ну, хотя бы "уважаемые родители" тогда. А то "уважаемая мама" - совсем как-то не по русски ;)
Вы тут развели шума из ничего. Не пойму почему учитель должен менять имя??? Она же не в спец.школе работает - это всего лишь редкое имя... Когда моя дочь поизносит неправильно чье то имя мне бывает не удобно, и я пытаюсь поправить ее (ни в коем случае не смеяться или злиться) не хотела бы услышать от нее какое либо высказывание на этот счет очень бы расстроилась а вы , такое ощущение прям упиваетесь боже боже... Небось английский учить собираетесь а 2 слова никак не осилите!
У нас в началке была Зулия Гаяновна. Я неделю с мамой учила, прямо зубрила. А родители некоторые так и не выучили, даже в открытках писали: "Уважаемая Зулия Окаяновна!"
У меня вот отчество Константиновна, так дети даже в 5 классе умудрялись с трудом выговаривать.
Когда я училась, у нас была классная руководительница Людмила Артемовна. И только ближе к 8-му классу в каких-то документах мы увидели, что она на самом деле что-то вроде Людмила Абрашумовна или Абшалумовна или еще как-то. Ни она не развалилась, и нам было удобно.