Помогите с английским!

копировать

Дочери задали упражнение, ничего не объяснили, а у меня уже мозг закипает. В задании указано: Ask your friend to give you the toys you like best Я поняла так, что нужно попросить друга подать тебе игрушку, которая тебе больше всего нравится. А дальше написан пример просьбы: Give me a (the) red ball, please. У меня весь затык с артиклем. Я не пойму какой нужно указывать. Вот, если я прошу просто мяч, а в коробке их много, то это будет "A", а если прошу конкретный красный мяч, то будет "The"? Или все время будет "A"? В Интернете почитала, но все равно не поняла, что нужно сделать в упражнении.

копировать

если речь о конкретном предмете, который понравился, то только the

копировать

The. Подчеркнуто же, что речь о конкретном предмете.

копировать

определённый и неопределённый артикли.
the- определённый (красный мяч)
a/an- неопределённый(любой мяч)

копировать

так только в России просят. Нормальная фраза звучит так
Can I have a ball please?
вот мультик на эту тему
http://www.youtube.com/watch?v=boB_Bzh6lzM

артикль меняется тут так же как Вам уже объяснили.
но фраза, приведенная вами - это приказ.
Дай мне мяч! ( и даже не думай отказать!).
а вежливая разговорная фраза другая.

ПОнятно что это учебник и спрашивать будут по нему, но может стоить дать ребенку и другую фразу для заучивания? Вежливую?

копировать

Смутило то, что в примере написано "a" ("the") Это в учебнике написано, чтобы детей в заблуждение вводить? Если бы было просто написано "the", то я бы не сомневалась.

копировать

в примере указано на выбор, т.е. надо правильный артикль выбрать.

копировать

А правильный The?

копировать

Если конкретный-то the, а если пофиг, любой, то a. Кроме абстрактных понятий, но их там вроде и нет)

копировать

the red ball

копировать

Так как речь идет о конкретном выборе, то the.

копировать

Заменяйте мысленно "а" на слово "один". Оно ж от one и произошло.
А the мысленно меняйте на "этот". Тоже произошло от this.
Если вы говорите мужу: "Милый дай мне одну ложку, пожалуйста.
Ясно, что вам просто ложка нужна. Любая. Главное чтобы не вилка.
Так и с мячом :)

копировать

«А» логично заменять словом «какой-то», так оно и по смыслу, собсно. Когда просишь одну ложку, ясно только, что тебе нужна одна ложка, а не пять.

копировать

ну не в прямом смысле заменять, а мысленно.
Если я говорю "дай один мячик из коробки", это как раз и значит любой :)

копировать

Так и я про мысленно :) В ситуации, когда нужен любой предмет, а не определенный, по-русски говорят, например, «дай мне какую-нибудь ложку», подразумевая при этом любую ложку, хоть столовую, хоть чайную. Просьба дать «одну ложку» подразумевает противопоставление по количеству, один-много, а смысл определённого и неопределенного артиклей в английском в противопоставлении какой-то/любой-этот/конкретный.

копировать

)) спасибо) порадовал ваш ответ)

копировать

ого я не в теме, но ваше объяснения до меня дошло спасибо!!!! 30 лет тоже никак не могла понять где и как

копировать

Спасибо всем. Написали, завтра посмотрим, что учитель поставит.

копировать

Что учитель поставил? :)

копировать

Хм... А как попросить столовую ложку? Вроде бы и конкретика, а вроде бы и любую можно дать. Наверное a table spoon?

копировать

Вроде есть tea spoon и просто spoon.