Имя Федор за границей...
Кто сталкивался, как иностранцами воспринимается имя Федор? Хочу назвать так сына, но нужно, чтобы мальчик не испытывал потом сложности в этом плане, будет отчасти жить и учиться в Европе.
Будут так произносить? Надо же, я не знала) Тедди это как медвежонок?) А написание Fedor будет нормально восприниматься?
В принципе да, Федор в Европе это Теодор, но в принципе можно конечно просить называть именно Федор. Воспитанные люди будут постараются запомнить и называть, как попросили. :)
у меня сын Федор, совершенно спокойно воспринимают его имя заграницей. Где-то называют Феодором, где-то Теодором. В мед.карточках у детей имена Феодор и Элизабет (Федя и Лиза).
Мне лично это имя не нравится, уж очень деревенские ассоциации, но каких-то сложных букв для латинского написания в нем нет, так что можно называть. У меня друзья своего сына назвали Артём (через Ё), так у них черти-что у ребенка в загране записано. И на Я когда заканчивается тоже плохо, начинают лепить кто как горазд. ДобрынЯ например. Я вот тоже Анастасия, так то AnastasIA напишут, то AnastasIYA, вечно карты не совпадают с паспортами, паспорта с правами - я буду у ребенка избегать в имени всех этих Ё и Я.