дерево одушевленный предмет?
девы переклин! по мне так одушевленный, учитель говорит, что одушевленные те у кого душа. не можем сделать урок))) помогите)
А какой урок? Если русский, то нет. Грамматически дерево - неодушевленное. Так же как и сама душа, вроде (если только не в переносном смысле).
Или у Вас ОкМ?
Неодушевлённый:)
Одушевлённые - это, в первом приближении, люди и животные, то есть те, кто обладает способностью двигаться.
Я же не просто так написала "в первом приближении" :)
На самом деле, разделение существительных на одушевлённые-неодушевлённые не строгое и часто основано на ассоциативных значениях.
Так, упомянутые вами кукла и снеговик, не являясь живыми, ассоциируются скорее с одушевлёнными предметами, как и многие игрушки. И наоборот, разные вполне живые организмы типа вирусов воспринимаются как неживые предметы. Поэтому "дети слепили снеговика", но "учёные открыли новый вирус" (а не нового вируса).
Также и с названиями карт и шахматных фигур - они тоже склоняются как одушевлённые, потому что воспринимаются как наделённые свойствами живых объектов.
И это ещё не все исключения :)
Я вам про куклу, снеговика матрёшку и ответила.
Если вопрос именно в том, как объяснить ребёнку, - я бы без сложных и заумных слов сказала, что мы, играя, наделяем эти предметы свойствами людей: они у нас ходят, говорят, улыбаются, носят одежду. Поэтому мы их воспринимаем как живых и, соответственно, изменяем как одушевлённые существительные.
Вопрос одушевленности-неодушевленности грамматический. Прекратите морочить голову! Существует четкий алгоритм определения: у одушевленных Р.п.= В.п., у неодушевленных И.п.=В.п. Зы:как же заколебали доморощенные лингвисты.
Вообще-то, совпадение падежей (одушевленных Р.п.= В.п., у неодушевленных И.п.=В.п) - это следствие определения категории одушевлённости. Именно поэтому ряд слов может использоваться в винительном падеже в двух формах - в зависимости от значения.
ЗЫ: заколебали - не читайте.
Валентинка, Вы меня извините, но если человек спрашивает одушевленное ли дерево (?!), то такому человеку ничего сложного объяснять не надо, попроще, попроще)))
Ага! А потом долго объясняем ребенку, чем мы наделяем и как воспринимаем труп, мертвеца и покойника, чтобы одни стали одушевленными, а другие- неодушевленными.
О, я смотрю, вы теорию почитали:)
Совершенно очевидно, что школьная программа по всем предметам составлена так, что ребёнок получает знания соответственно возрасту - разумеется, в не полном объёме. Те, кому интересны подробности, копают глубже - в том числе и родители.
Если изначально подробности не интересны - к чему вопросы?
Если это способ потроллить - раздел недостаточно массово посещаемый.
В чем проблема сразу дать ребенку механизм определения грамматической категории? Не все дети собираются связывать свою жизнь с лингвистикой, а родителям Ваши премудрости вообще не нужны(у многих из них другие профессии). К чему на экзамене или контрольной тратить время на то, чтобы размышлять на тему, кого и чем мы наделяем? Проще и быстрее сравнить падежные формы. "Я так думаю." ;)
Зы: а теорию, деточка, я со школьной поры помню- учили правильно. А у Вас, похоже, проблемы с правописанием НЕ с прилагательными.
падежи существительных не привязаны к одушевленности
что тарелка, что кукла, что девочка, что собака - спрягаются одинаково как сущ 1го спряжения
но только девочка с собакой одушевленные, а кукла с тарелкой - нет
а спрягаются все одинаково
так же как одинаково спрягаются и рожь, и мышь, и ночь
или ночь - тоже одушевленная?
бред какой-то
вообще сейчас много бреда появилось - программного, но дайте хоть ссылочку на учебник - может есть что-то, только явно причинно-следственная связь какая-то другая
и кукла не может быть одушевленным для целей спряжения - она от тарелки не отличается
а впрочем как и девочка )))
мне кажется тут что-то связано с определением винительного падежа, но это понятийное - применить вопрос "кто" к неодуш предмету - он не станет от того одушевленным
Вы вообще моё сообщение читали? А своё?
1. Существительные вообще не спрягаются, они склоняются. Спрягаются глаголы.
2. Что тарелка, что кукла, что девочка, что собака - они не первого спряжения, они второго склонения.
К чему вы приплели ночь - вообще непонятно.
Разница между одушевлёнными-неодушевлёнными видна при склонении существительных 1-ого склонения в единственном числе и существительных во множественном числе. Одушевлённость выражается совпадением винительного падежа с родительным.
С другой стороны, если я несу бред, а вы светоч истины - то таки да, спор беспредметен :)
Послушайте, ну, нельзя так! Это я про Ваш пункт № 2. Вы с таким апломбом поправляете действительно безграмотного оппонента, но при этом тут же несете полную чушь. Ко 2-ому склонению относятся существительные( имеется в виду школьная программа!) муж. рода с нулевым окончанием и среднего рода с окончаниями -о\-е. Кукла, девочка, собака- существительные 1 склонения.
Ага, вы правы:) Хорошо ещё, что не третьего:)
Это я не с апломбом, это я с возмущением - из-за него и и перепутала. Удивительно, что такую фантастическую чушь раньше никто не заметил:)
Ну да, фигня получилась, извините.
Вы же не думаете, что я на полном серьёзе так считаю?
Вы с чего взяли,что падежи существительных не привязаны к их одушевленности? Это ваш самостоятельно сделанный вывод?
Как определяется одушевленность/неодушевленность имени существительного? Традиционно в качестве грамматического показателя одушевленности рассматривается совпадение формы винительного и родительного падежей в единственном и множественном числе у существительных мужского рода (вижу человека, оленя, друзей, медведей) и только во множественном числе у существительных женского и среднего рода (вижу женщин, животных). Соответственно, грамматическая неодушевленность проявляется в совпадении винительного и именительного падежей (вижу дом, столы, улицы, поля).
Обратите внимание: у сущ. женского рода показателем одушевленности является совпадение формы винительного и родительного падежа ТОЛЬКО во множественном числе. Сравнивать склонение куклы,девочки ,тарелки и собаки в ед.числе бессмысленно! Нет чего?- куКОЛ ,вижу что?-куКОЛ,
нет кого?-девоЧЕК, вижу кого?-девоЧЕК, аналогично вижу собак ,нет собак. И кукла ,и девочка,и собака-одушевленные! Вижу что?-тарелки,нет чего?-тареЛОК, формы не совпадают,неодушевленное.
Не стыдно не знать ,стыдно не учиться:) Не знали,теперь будете знать.
объясните, что есть грамматические категории, с понятием "живая душа" никак не связанные. Проверяется совпадение падежей именительного или родительного с винительным.
не считаются, это тоже неодушевленные
если конечно речь не идет об условно одушевленных персонажах сказок-мультфильмов
а снеговик под окном из снега неодушевленный
как и кукла и матрешка
Если это вопрос грамматический, то, конечно, неодушевленное. У неодушевленных( отвечают на вопрос что?) идет совпадение Именительного падежа и Винительного. А у одушевленных( вопрос кто?) совпадают формы Родительного и Винительного падежей.
При чем тут "кто?" или "что?" ? С точки зрения грамматики русского языка одушевленным является предмет,который в род.падеже и в вин.падеже имеет одну и ту же форму. И совершенно неважно,отвечает он на вопрос "кто" или "что". А неодушевленные предметы в им.падеже и в винительном имеют имеют одну и ту же форму. Например: что?-снеговик
,вижу что?-снеговикА. Значит,одушевленный. Что?-дерево,вижу что?-дерево. Форма не изменилась,значит,неодушевленный. На всю жизнь запомнила из школьного курса, что "мертвец" и "покойник"-одушевленные,а "труп"-нет:))) Вот и "вирус" живой,но сточки зрения грамматики-неодушевленный:)
:):):)
"Не губите, мужики, не губите, Не рубите дерева, не рубите(с)"
так выше уже написали, что это следствие. сначало надо знать одушевлённый или нет, а потом отсюда знать как писать.
Не совсем так. Выше написала, не важно,на какой вопрос отвечает ,кто или что. Например,снеговик. Дураку понятно,что он неодушевленный,но склоняется по падежам по принципу одушевленных.Вижу что?-снеговикА,мы же не говрим :вижу снеговик. Сравнините:вижу грузовик,а не грузовикА. Почему так?:) Они ведь оба неодушевленные и отвечают на вопрос что? А склоняются по- разному. Или тот же "вирус". Он ведь живой,но склоняется ,как неодушевленный .Вижу вирус,но не вирусА. Так что "знать,одушевленный предмет или нет,а потом отсюда знать ,как писать"-неверно. Главный критерий одушевленности или нет-форма падежных окончаний.
Что вы хотели сказать "деревами"? Я не поняла. Это устаревшая форма ,правильно "деревья". Деревья и в им.п. и в вин. п. имеют одинаковую форму ,значи ,неодушевленные.
Определение падежных форм-это не следствие,а средство определения одушевленности или неодушевленности. Естественно,с точки зрения грамматики русского языка.
а с каких пор понятие одушевленности относится к падежам? а не к вопросам "кто" или "что"
если ссылка на учебники какие-то?
спряжения вообще не связаны с одуш-неодуш - там окончания и род только участвуют в классификации
Вы что,в школе не учились? :) Нет,я серьезно? Для вас это открытие? Это проходят в 7 классе,по-моему.
http://otvet.mail.ru/question/19135375
http://otvet.mail.ru/question/19135375
а, так это же просто слова-исключения
их теперь исключают под видом одушевленности-неодушевленности? прикольно
а вообще в каких-то случаях это правда удобно - вот как со снеговиком
но мне кажется это не всегда соответствует
Что как писать? Дерево-неодушевленное. Отличия в склонении куклы,девочки и тарелки я знаю давным-давно,вы думаете,что Америку открыли?:) Кукла и девочка -одушевленные, тарелка -нет. Вижу девочЕК и куКОЛ, но вижу тарелКИ. У первых совпадают родит. с винительным,а у второй-именит. и винительный.
http://www.philology.ru/linguistics2/smirnov-13.htm
Сторонники взгляда на одушевленность / неодушевленность как на лексико-грамматический разряд исходят из положения о первичности смысла (содержания): "...признак, связанный с формой винительного падежа, является не чем-то исходным, первичным, что определяет одушевленность или неодушевленность существительных, а напротив, представляет собой следствие, результат принадлежности того или иного существительного либо к разряду одушевленных, либо к разряду неодушевленных, а эта принадлежность определяется прежде всего по смыслу (в некоторых случаях по традиции, зафиксированной в языковой норме, ср. винит. падеж мертвеца, но труп)" (выделено нами. - Ю.С.) [Бондарко 1976: 188]. На наш взгляд, само функционирование слов типа мертвец, покойник, кукла доказывает, напротив, первичность признака, связанного с формой винительного падежа по отношению к их значению или к влиянию языковой традиции. В противном случае как объяснить тот факт, что, несмотря на коллективное осознание этих слов как относящихся к неживым объектам, носители русского языка тем не менее безошибочно употребляют их как грамматически одушевленные: вижу мертвецов, покойников, кукол, но трупы?
Очень интересно на эту тему здесь. Промотайте вниз ," Несколько вопросов о категории одушевленности-неодушевленности".На будущее пригодится:)
ААААА,вы сделали мой день!!!! Я ничего этого не знала!!! И ужаснулась своей безграмотности,говорю откровенно,но ананимно:))) Ибо стыдно. И спрашивается,для чего мы 10-11 лет учились в школе,чтобы потом нифига не знать свой родной язык?! Почему то у нас считается,что все дожны знать математику,рвутся в мат.-физмат,а русский,свой родной никто учить не хочет.Мол,пусть его только училки -дуры знают,а меня и так все поймут. Про кукол,матрешек и марионеток запомню :) Про трупы тоже :)
Еще вдогонку тем ,кто уверен,что кукла неодушевленная:
http://nsportal.ru/nachalnaya-shkola/russkii-yazyk/urok-po-teme-odushevlennye-i-neodushevlennye-sushchestvitelnye
По Вашей ссылке мне понравилась фраза: "они (снеговики, петрушки и пр.) неживые, но одушевлённые". Ага, и с деревом так же - оно живое, но неодушевлённое.