Может ли ребенок изучать сразу два иностранных языка?

копировать

Если есть у кого-то опыт изучения ребенком сразу трех языков, поделитесь, пожалуйста :)Для меня эта тема до конца не изучена, но очень сильно привлекает. Хочется, чтобы ребенок стал человеком мира :))) Но не будет ли перегрузом занятия в один день английским, в другой - испанским, на третий - русским. С другой стороны, программа составляется опытными педагогами и наверняка она предусматривает некую гармонию. Хочется услышать мнение тех, кто сам изучал языки или сейчас водит детей в трилингвальный детский сад. Я присмотрела один такой детский клуб, но сначала с удовольствием выслушаю мнения)))

копировать

Какой родной у ребенка и на каком говорят дома родители между собой?
Занятия предполагают общение с носителями или это именно "занятия" три раза в неделю по 20 минут, с профессиональным педагогом, но неносителем?

копировать

Моему 5,5 лет. Один язык родной, два языка по уровню близко к родному, английский иностранный.

Английский учит с 3 лет, уже два года, с носителями в игровой форме, 3-5 раз в неделю по часу. Плюс мультики смотрим на английском иногда, игры на айпаде, без фанатизма. У меня английский близкий к свободному, могу оценить уровень сына. Так вот уровень несопоставим с другими языками на которых он говорит. Думаю в будущем выучит до свободного, но вне среды и без усиленных занятий не сможет владеть языком на уровне переводчика, например. И усилий будет это стоить немалых.

И погружение лучше всего по 3 недели и более на одном языке, а не один день один язык, другой день другой.

копировать

Реально при погружении в среду. Просто заниматься день один, день другим толку мало, на хороший уровень не выйдете.

копировать

есть, правда не у меня, у коллеги - мама русская, папа испанец, живут в Лондоне
в Испании и России бабушки - периодически приезжают
по англ говорят свободно, на других с акцентом и вставляя англ слова по привычке
какой в школе изучают я чо-т и не спросила кстати
а если без языковой среды, то сперва надо выучить один иностранный достаточно хорошо, а потом на него легче ложатся другие

копировать

У меня есть несколько знакомых, у которых дети учили 2 языка одновременно в младшем возрасте. Результаты были, и не плохие.
У одной подруги (русской) двое детей, муж англичанин (русского не знает), долгое время жили в другой европейской стране (не России, и не Англии). К ним приходила няня, говорила на языке той страны, где жили. У старшего ребёнка возникло заикание от смеси языков, младший без проблем разбирался со всеми языками.
Ещё есть одна знакомая, которая в детстве долго вообще не разговаривала, молчала, т.к. тоже было два языка, потом начала говорить только на одном, другой так и не выучила, хотя была языковая среда и дома тоже разговаривали на двух языках.
Вопрос этот не изучен - это вы правильно заметили. Может всё удачно пройти, и ребёнок будет человеком мира, но могут быть и проблемы. Пока это можно узнать только экспериментом - получится или нет? Опытом многие поделятся, у всех почти будет положительный. Про отрицательный промолчат, т.к. будут думать, что их ребёнок - неудачник по сравнению с другими.

копировать

Трилингвальный - это где с детьми будут общаться на 3 языках? Если вы имеете в виду просто 15-минутные уроки, то это ерунда полная. Смеюсь, наш тогда тоже с 3 языками, но за 4 года только и выучили, что по 1 песенке на англ. и франц. и кое-какие слова.

копировать

Моя племянница свободно говорит на трех языках: русский родной, английский почти родной в связи с ее замужеством и проживанием периодическим на родине супруга (закончила спецшколу английскую), французский менее чем остальные, но достаточно, чтоб считать его владение свободным - во Франции проблем не испытывает. НО...ее начинали учить в раннем детстве и в какой-то момент сделали перерыв из-за того, что она говорила на чудовищной смеси из всех трех языков. Понять было очень сложно. Плюс добавились такие смеси, что слоны это слон(С). Вот такой "смешной" опыт раннего обучения:).

копировать

Мне кажется, что такое изучение будет продуктивным только в языковой среде, в билингвальной семье, а иначе ерунда все это.
Все примеры, о которых написано выше, именно такие.

копировать

Очень интересный вопрос. Почитала комментарии, хочется уточнить несколько моментов:

- что понимается под продуктивностью в вопросе изучения ребенком иностранного языка? Мне кажется, что результаты от ЛЮБЫХ занятий в раннем возрасте будут отличные, при условии того,что на ребенка не "давят", требуя от него пресловутой "продуктивности"

- нашла инфу по англо-фр-рус садику Petit Cref, позвонила, в центре у них, к сожалению мест на данный момент свободных нет. К тому же меня напрягло то, что родителей даже маленьких детей выдворяют с занятий. Мне такой подход кажется недальновидным в плане психологического развития ребенка (мнение личное, не претендует на истину в последней инстанции).

- Сейчас находимся в поиске, к осени хочется определиться с садиком (пока короткого дня), поэтому буду благодарна за инфу опытных мам и педагогов. Спасибо!

копировать

Продуктивность в изучении ин. языка, что ребенком, что взрослым, состоит в свободном владении этим языком в конечном счете.
Я не согласна с тем, что результат будет от любых занятий в раннем возрасте (я имею в виду ранний школьный).

Занятия с дошкольниками будут эффективными, если это будут и не занятия вовсе, а повседнесное общение во время игр, принятия пищи, прогулок.

Идея с Petit Cref хорошая. Родители в саду только мешать будут, ребенок должен попасть в языковую среду. Насколько я помню, этот сад именно и пытается создать эту среду, а не проводить занятия от сих до сих.

копировать

я имела в виду именно дошкольный возраст. Но даже в школьном возрасте, согласитесь, если что-то вызывает искренний интерес и не вызывает страха, то он это изучит очень "продуктивно" :)

по поводу повседневности: вы считаете, что если ребенок будет общаться на английском языке с носителем языка и со сверстниками через день или два, то результатов не будет? Насколько я поняла,у вас был личный опыт, который может подтвердить это?

копировать

обычно интерес появляется, когда начинает получаться, а получаться начинает, когда много занимаешься. Но это, конечно, обычно, но не всегда. Возможно, есть и другая психология учебного процесса:-)

Через день или два, но на протяжении всего дня, в разных бытовых ситуациях, именно с носителем языка и детьми, с которыми нет возможности другого общения, кроме как, скажем, на английском, то результат, по моему мнению, должен быть.
Нет, личного опыта изучения языка с малых лет, то есть до школы, в языковой среде у меня нет. Просто так получилось, что вся моя жизнь так или иначе связана с ин. языками. Языковая школа (тогда учили 1 язык со 2-го класса), языковой ВУЗ (переводческий факультет, англ. и нем.) и вот уже 15-летний переводческий опыт (англ. яз.). Немного учила исп., итал. и турецкий языки. Все остальные языки в сравнении с англ. у меня в зачаточном состоянии, даже немецкий, который учила довольно основательно. А причина в том, что мне его негде использовать. Английский же повсюду и самое главное на работе.
При этом хочу привести пример своего родственника, эмигрировавшего более 20 лет назад в Германию вместе с женой. Люди, к тому времени уже перешагнувшие 30-летний рубеж, абсолютно без каких-либо знаний языка решились уехать (ну вынуждены были, так сложились обстоятельства).Уже через короткое время, конечно, занимаясь на местных яз. курсах для эмигрантов, они уже вполне сносно могли общаться, а через некоторое время, подтвердив дипломы, получив новые префессиональные дипломы, смогли устроиться на работу. Через 10 лет, когда мы встретились, меня поразило, что человек, до 30 лет не говоривший ни на каком другом языке, кроме русского, иногла задумывался над подбором нужного ему русского слова, говорил не с акцентом, но с несвойственной русской речи интонацией. В общем велика сила языковой среды, я вам скажу:-).

копировать

Про силу языковой среды согласна полностью! Поэтому хочется для ребенка подобрать занятия именно с носителем языка.
Про психологию учебного процесса: конечно есть разные варианты) Ребенку может стать интересно, если он видит результат у другого и ему хочется так же, или если обучение "замаскировано" под интересную игру, да даже если педагог просто грамотный и умеет вовремя подбодрить и отметить похвалой промежуточные успехи.

копировать

Смотрите, конечно, сами, но мне кажется, что формат занятий для маленького ребенка (дошкольника) будет неэффективным.
Нужно погружение в среду. Замечательно, если вы найдете такой садик в Москве, где ребенок мог бы по полдня проводить.

копировать

Старший спокойно учит два языка, младшая с русским не стравляется

копировать

Сколько лет ребенку? В 13 я три языка подряд учила, потом в универе четвертый взяла.

копировать

Для мелких,лет 5-7наверно напряжно, моя сейчас три изучает, англ, немецкий и японский, исключительно ее желание. Начала с 11 лет, сейчас 12,5, вижу, что тяжело, предложила бросить дойч временно, но не хочет.