Срочно.Английский. Какое время, подскажите

копировать

Надо перевести на англ. предложения
- Мой дедушка работает на заводе в течении 10 лет
- Я учу английский с 1го класса

Какое время? Ведь не Present perfect ? действие не завершилось...Present continious?
модераторы,не переносите до завтра, пожалуйста

копировать

Present perfect continuous
My grandfather has been working
i have been studying

копировать

Present perfect Continuous.
My grandfather has been working at the plant for 10 years.
I have been studing English since the 1 class.

копировать

чудеса! они его еще не проходили.
спасибо

копировать

о сколько нам открытий чуднЫх
готовят учебники английского ))))

копировать

Present Perfect
My grandfather has worked at the factory for ten years.
I have studied English since 1st class.

копировать

дедушка уже перестал там работать? и английский учить перестали? тогда перфект. но у автора дедушка все еще работает и английский она все еще учит. так что континиус.

копировать

Present Perfect: action that happened at an indefinite time in the past and continues to the present

копировать

Источник?

копировать

А что-нибудь из учебников грамматики, не? Времена, конечно близкие, но разница есть и на следует непосредственно из их названий. В перфекте всегде важен результат. См цитату из Мерфи ниже

копировать

важнее текущий уровень ученика/учебника и пройденный материал. "не плодите сущностей сверх необходимости" (ц)
и на всякий случай тайм-маркеры для Present Perfect:
since
until now
ever
never
for two hours / days / months
many times

копировать

"важнее текущий уровень ученика/учебника и пройденный материал. "Вот с этим согласна. Хотя не стоит давать на перевод фразы по непройденному времени, чтобы не запомнилось неправильно употребление времени и не путаться потом в нюансах.

На всякий случай, маркеры для Present perfect continuous
for...hours/days/months
since
How long

В этом и разница между временами - перфект - проработал столько-то (с таких-то пор), перфект-конт - работает столько-то (с таких-то пор). Оба случая for (since) при этом.

копировать

автор выше написал же русским по белому: это время не проходили. и разницу между временами вы усвоили неправильно :)

копировать

Ну объясните же мне, пожалуйста!

копировать

на пять строк выше ссылка. всего девять минут, это не больно :)

копировать

Ну то есть сами объяснить не можете. А есть, по-вашему, вообще разница в переводу между
He has worked there for 10 years
и
He's been working there for 10 years

??

копировать

второе предложение не совсем удачное. лучше так: he's been employed there for 3 years :)

копировать

Потрясающе. А если оставить мой вариант? Предположим, работает (проработал) он на своей ферме

копировать

еще раз: не усложняйте жизнь школьнику. не проходили они это :)

копировать

Ну отвлекитесь от школьника, плиз. Переведите мне эти фразы, вы же утверждаете, что я неправильно улавливаю разницу между временами, так в чем же разница на примере этих предложений?

копировать

ок, давайте усложним жизнь вам и вспомним всеми обожаемого Мерфи :)
I know Sarah. I've known her for a long time.

это совершенное действие или нет? :)

копировать

Это stative verb. Они в continuous обычно не используются.
А фразы мои все-таки не переведете, нет?

копировать

переведу. и звучат они одинаково: он работает здесь 10 лет. только ваше второе предложение кривое :)

копировать

Ничего не кривое, не все работают по найму (как в Вашем исправленном).

Ладно, не нравится - давайте так:
He has lived in Japan for 1o years
He's been living in Japan for 10 years.

В каком случае он там точно еще живет?

копировать

в обоих.

копировать

Ну не правда ваша же. *ТОЧНО* живет только в has been living. Во втором случае может, живет - может, не живет, важно, что ПРОжил.

копировать

правда будет понятна из контекста предложения. в данном случае правда.
лень писать по-нерусски, поэтому вот так:
есть разница между "я в среду потерял ключи. поэтому вчера я поменял замок" и "я потерял ключи (в смысле у меня из сейчас нет)"?

копировать

Потерял и поменял - свершившиеся действия, они в любом случае не будут в perf cont. Нас интересует сам факт свершения действия, а не его продолжительность. Вы же их не теряяяяяяяяли, а ПОтеряли.
Кстати, если Вам не нравится Murphy, есть отличное сравнение этих времен в Advanced grammar by Martin Hewings, жаль, мне не удается текст скопировать оттуда.

копировать

Вот, смогла только фото листа залить, но там вроде бы читается все:
http://s019.radikal.ru/i644/1410/a4/762d0b21c743.jpg

копировать

неправильный ответ. а чтобы окончательно вынуть мозг, усложню задачу: I've lost my keys. I've lost my keys for four years.
и даже переведу: я потеряла ключи. я овца, теряю ключи на протяжение четырех лет.

копировать

Корявая фраза. Даже овца так не скажет. It's either: I've lost them 10 times for the last four years
OR
I've been losing them for four years
(even better sounding: I keep losing them)

копировать

даже овца... но вам удалось же :)

копировать

Нет, это Вам удалось же. [-X Читайте Hewings или Swan и да пребудет с Вами мир. Но все-таки читайте, ролики из интернета - не всегда истина в последней инстанции.

копировать

---

копировать

Ага, и Мерфи процитированный неправильно усвоил. А вы правильно, да.

копировать

бегите дальше :)

копировать

Ага, побежала. А у вас какие любимы учебники грамматики? Помимо приведенного выше сайта? Такие, типа Кембридж-Оксфорд?

копировать

Нет. Как правильно заметила автор, действие не закончилось. Present perfect на русский переводится глаголом совершенного вида "проработал, проучился"

копировать

неужели?

копировать

Чесслово. Иначе в чем разница между present perfect и present perfect continuous?

копировать

дескрипшн почитайте и поймете разницу :)

копировать

Raymond Murphy
English Grammar in Use
Cambridge

Present Perfect
She has painted her bedroom.
Has painted is the present perfect simple.
Here, the important thing is that something
has been finished. Has painted is a completed
action. We are interested in the result of
the activity (the painted bedroom), not the
activity itself.

Present Perfect Continuous
She has been painting her bedroom.
Has been painting is the present perfect
continuous.
We are thinking of the activity, it does not
matter whether it has been finished or not.
In this example, the activity (painting the
bedroom) has not been finished.

копировать

Объясните пожалуйста разницу между PPC и PP в том случае, когда действие уже завершилось к настоящему времени. В РРС оно должно было обязательно длится?
Мне непонятно вот это предложение
I smell tobacco. Have you been smoking? Почему его нельзя задать в РР?

копировать

Действие могло только что завершиться, важно, что нас интересует не результат "покурил ли ты уже?", а процесс "Ты что, курил?" Разница в совершенном и несовершенном действиях. Перфет - всегда совершенное.

копировать

так... понятно про процесс. а про совершенное и несовершенное действие можно поподробней?))

копировать

Ну в русском языке - совершенное: Что сделал? несовершенное: Что делал?

копировать

о! спасибо!!! А в предложении Я никогда не был в Париже. На какой вопрос отвечает))))

копировать

Классно подловили, снимаю шляпу. Но тут никогда - маркер перфекта, да и по сути - действие не длящееся ведь, правда?

копировать

да,по сути, да)))

копировать

Ну и ура :party1
PS Ничего себе дискуссию мы тут развернули из невинного Вашего, по сути, вопроса)))

копировать

Have you ever been...?

копировать

Ну вы же читали и поняли? Объясните, пожалуйста.

копировать

Тогда он уже отработал - действие началось в прошлом и уже завершилось к настоящму моменту.

копировать

На всякий случай и русский подучите :)
Дедушка работает в течениЕ. :)

копировать

ой, все время забываю это -Е и -И. Срочно объясните, когда что)

копировать

В течение времени. В течении реки (например)

копировать

те Е связано в временем?

копировать

У реки есть ТЕЧЕНИЕ, то есть существительное это самое ТЕЧЕНИЕ и окончание у него в предложена падеже как и у всех слов на -ия, -ие, -ий.
НО "В течение года" - когда указывается временной интервал и "в течение" выступает в качестве предлога, на конце пишется Е.

копировать

С частью речи )))

копировать

Подпишусь под первыми двумя вариантами.