Артикли..
Всем привет. Переведите предложение на английский плиз. У тебя есть животные? Я перевела так - Have you got the animals? А сейчас задумалась, нужен ли там артикль? Спасибо.
Да, мы так и написали. Просто я точно знаю, что с any можно написать. А если без этого слова? Have you got animals? - это будет правильно?
множественное число чаще пи первом появлении с нулевым артиклем, определенный - при втором упоминании
либо если речь о чем-то подчеркнуто конкретном - типа как пальцем указываешь по смыслу ))))
1. Я как-то подумала, а требуется ли в вопросе спросить про домашние животные в значении "любимцы"? То есть "pets". Наверно, имеется в виду "Есть ли у тебя домашние животные?" Только не те, которые живут на ферме (cows, goats, sheep, horses), а именно любимцы - pets - кошки\собаки\попугайчики...)))
Как Вы считаете?
2. По поводу самого артикля. The -определенный - укажет, что кто-то спрашивает про определенных животных, именно этих, а не других.
3. Если убрать артикль, то смысл будет тот же: у тебя есть животные, а не птицы \игрушки. То есть класс животных.
Получается так: Have you got pets?
Хотя я бы тоже поставила - any \ any animals \ any pets. Так будет логичнее: нам нужны не ВСЕ животные всего земного шара, а именно небольшое количество: 1, 2, 3...