Билингвизм делает мозг намного эффективнее

копировать

Билингвизм дает мозгу "возможность экономить свою энергию и умение переходить к главному", пишет Пегги Састр на портале Slate.fr.

"Согласно исследованию, проведенному группой Аны Инес Ансальдо, научной сотрудницы университетского научного центра по гериатрии и профессора Монреальского университета (Канада), годы владения двумя языками воздействуют на мозг, повышая его способности к концентрации: он приобретает навык браться за дело, не отвлекаясь на поток избыточной информации. Не потому, что умение говорить на двух языках "укрепляет мускулы" мозга и делает его сильнее, но наоборот, потому что позволяет ему стать менее прожорливым при употреблении энергетических ресурсов, а значит, более эффективным", - говорится в статье.

"Чтобы прийти к такому результату, Ансальдо и ее коллеги сравнили функциональные соединения мозга одноязычных и двуязычных пожилых людей, прося испытуемых из обеих групп выполнить задание, где требуется сосредоточиться на визуальной информации (цвет предмета) и игнорировать пространственную информацию (место, где появляется предмет), представленную одновременно. Получается, что одноязычные люди задействуют более широкую и богатую соединениями нейронную сеть, в то время как мозг двуязычных людей обходится более ограниченной нейронной сетью, зато лучше приспособленной к целевой информации", - передает портал.

По мнению исследовательницы, "благодаря многим годам ежедневной практики управления двумя языками и наложения одного языка на другой, билингвы становятся экспертами в отборе важной информации и в блокировке той информации, которая способна отвлечь от поставленной задачи".

Это указывает на то, что "мозг билингвы более эффективен и экономичен, поскольку он задействует только экспертные участки мозга".

"В долгосрочной перспективе такая эффективность явно оправдывает себя: с учетом того, что билингвы достигают того же результата, избегая обращения к фронтальной области мозга, чувствительной к старению, подобная экономия средств может внести свой вклад в объяснение того, почему билингвы относительно лучше защищены от симптомов физиологического старения мозга и, в частности, от деменций позднего возраста", - отмечает Састр.

https://www.slate.fr/story/133934/bilinguisme-protecteur-cerveau

копировать

Похоже на моего ребенка, она - двуязычная, хорошо пересказывает текст, но моментально выкидывает из текста характерные выражения, заменяя на общие, как будто всегда готова моментально перевести если попросят...

копировать

Как только у ребенка есть хоть небольшие логопедические проблемы круче, чем неправильное произношение звуков, этот билингвизм становится минусом

копировать

как сохранить билингвизм-вот вопрос
если один язык преобладает над вторым
мамы двуязычных-поделитесь

копировать

Подтягивать и выравнивать. Если один из языков начинает преобладать, начинаем усиленно поддерживать второй: книги, мультфильмы-фильмы, общение с друзьями и родными. В совсем запущенных случаях - языковой лагерь или поездки в Россию/страну второго языка.

копировать

у меня ребенок трилингва с рождения. Каждый с ним говорит на родном языке. На общем языке общения (английском) учится. 2 равноценны, 3-й слабее. Языки даются легко (и произношение то же) учим в школе еще 3))

копировать

Разрешите вас порасспрашивать?:)
Сколько ребёнку? На каком языке он думает? Если с вами он на русском( допустим), в школе на английском( язык папы пока опустим)-то в компании русских местных(которые предпочитают английский так как он в школе)-на каком языке они говорят?
Опять же, знает язык... как с чтением и письмом? Если он понимает папу в бытовом разговоре, простые слова, так я могу украинский понимать, и даже отвечать. Вряд ли папа занимается чтением и письмом. Я думаю, вы с ним занимаетесь русским письмом( как большинство русских мам-хотят поддержать язык), до поры до времени получается. И у меня получалось. Сейчас 11 лет, и русский отстаёт, грамматика естественно не на уровне 5 класса русской программы, думает на английском, чтобы рассказать историю на русском, сбивается и с трудом подбирает ответы, на английском все быстрее, читать тоже-на русском может, но отстаёт по скорости сильно( на уровне 6-летки). А уже возраст переходный, сопротивляется.Мультики на русском смотрит, конечно. С русскими сверстниками по-русски не говорит. На местном, им привычно, как в школе.Русский остаётся только дома, в семье. Этого мало:(

копировать

Ребенку 13. На русском думает, говорит грамотнее многих проживающих в России, читает, пишет (относительно грамотно), естественно думает. Со мной и бабой-дедой только на русском. Друзья британцы или билингвы, со вторыми- то так, то эдак), в разговоре регулярно переходят с одного языка на другой. Естественно, думает на нем тоже. Папа ленив), пинаю что бы говорили на его языке, не разрешаю пользоваться в совместных беседах английским, зорко бдю))) Раз в неделю дочь ходит в воскресную школу на 3-м языке, там его и подтягивает)) полтора года в предыдущей школе учились читать и писать на нем, умеет конечно, но не айс, язык сложный. Читает лучше, чем пишет, думает на нем тоже. Фильмы смотрим на всех 3-х, читаем книги на англ и русском, разговариваем свободно на всех. Это постоянный труд. Поправлять, усаживать читать, не перескакивать на другой язык в разговоре с носителем. Выполнимо, если хочешь.
Плюсы- развит речевой аппарат, школа языковая ( дополнительно 3 языка) произношение, структуру речи улавливает влет. Правда у нас еще музыкальный слух.
из минусов то, что само собой ничего не делается. Нужно все время держать руку на пульсе.
ПС по поводу программы русской школы- забейте))
А почему с русскими на английском?

копировать

Спасибо! Вы молодец:) А в школе наверно-4 язык, как иностранный?

копировать

Школа британская, кроме английского, на котором все преподается, еще 3 языка (один из которых -язык страны проживания) Итого в активе 6))) 3 свободно (читаем -пишем на одном не очень), 3 учим
Но иногда хочется бросить все и уехать в Урюпинск))

копировать

Если вы спрашиваете почему дети в англоговорящей стране разговаривают между собой по-английски, то трилингвизм не факт, что полноценный. Школа британская или типа британская, а на деле - международная?

копировать

мы не в англоговорящей стране, программа, учебники и учителя ( английского) британцы

копировать

Зависит от ситуации. Сын 13 лет, страна англоговорящая. Английский вне дома, дома разговариваем только по-русски, дополнительно занимаемся правописанием. В качестве мотивации будет сдавать экзамен по русскому (как второму иностранному), иначе сложно было заставить заниматься письмом, которое дается сложно. Нам проще, чем многим, т.к. оба родителя русские. Повезло еще, что в школе есть русский, поэтому экзамен можно в школе сдавать, правда, готовиться все равно дома приходится. У нас особо нет возможности отправлять в Россию, родственников там не осталось, но знаю, что многим детям такие поездки очень помогают. С друзьями из русскоговорящих семей разговаривает исключительно по-английски.

копировать

Когда я учила иностранный язык, перед учебой в институте заграницей, со мной на учебе было много билингвистов, которые подтягивали грамматику языка, на котором они собирались учиться. Никаких сверхспособностей в интеллекте, памяти у этих подростков особо не отмечалось. Обычные молодые люди - не хуже и не лучше основной массы.

копировать

ну не знаю... со мной в классе армянские дети учились, говорили на своем и русском в совершенстве (на армянском в семье, а родились они в России). они очень слабенько учились! да и во взрослом возрасте не блещут интеллектом ;)

копировать

это разве билингвы)))

копировать

в общем-то если хорошо говорят на русском, то под категорию автора статьи тоже подходят... как там у автора : "годы владения двумя языками..."
И нигде не сказано , что дети должны в обязательном порядке выучить оба языка от родителей, а не от соседей, например

копировать

ну а почему нет? :)
я армянский ,при всем своем уме и образованности, не понимаю! а они именно в совершенстве говорят, на русском точно, даже акцента не было, они и родились в России, просто родители армяне. меня ещё в детстве поразило, когда я на дне рождения услышала, как они с роднёй на армянском говорят,а не на русском

копировать

Один из вариантов билингв, все правильно.

копировать

+100, или умный и хороший ученик, или нет, а билингвизм побочные эффект.

копировать

Билингвизм не волшебная палочка, которая превратит дурака в умного, а лентяя в трудолюбивого.
Это просто дополнительные связи в мозгу, которые можно использовать. И знакомство с двумя культурами вместо одной. Это плюс для человека, если сравнивать его с самим собой, не получившим этого, а не с другими.

копировать

Все дети 14-ти республик СССР билингвисты

копировать

Фигасе... Но большинство детей из русских симей не знало даже азов языка тех 14 республик.

копировать

Не все :-). Например в Беларуси говорили по-русски.

копировать

дети гастарбайтеров - билингвы.

копировать

Хорошо, если так. А то помимо двуязычия есть еще ситуация "полуязычия", когда ребенок не знает толком ни один язык, путает их и имеет очень низки словарный запас на обоих языках.

копировать

так это ни только к билингвам азиатам относится, но и к другим языковым билингвам тоже. А некоторые с зрр родную-то речь не понимают.

копировать

А "гастарбайтеры"="азиаты"? Вроде никто расовую принадлежность не упоминал.

копировать

Вряд ли автор топа призывает учить вторым языком таджикский. Всем понятно что имеется ввиду русский плюс европейский.

копировать

На самом деле, если человек действительно владеет вторым языком на хорошем уровне, то не имеет значения, европейский язык или неевропейский. Скорее даже знание языков разных языковых групп лучше тренирует мозги.

копировать

На деле дети гастарбайтеров должны быть умнее одноязычных детей.

копировать

Помимо языков есть еще куча вещей, которые развивают мозги: занятия музыкой, прикладными искусствами, расширение кругозора, путешествия, общение с разными людьми, у которых есть, чему поучиться. Есть ли все это у детей гастарбайтеров или они кроме замученных работой мамы-папы и таких же "диких" как они сами детей никого не видят целыми днями?

Ум или глупость - качества врожденные. Это во-первых. Во вторых, среда может либо помогать раскрыться этим качествам либо препятствовать. И от этого, а не только от количества языков (опять же, ставим вопрос об уровне владения языком, если там словарный запас на всех языках 2-3 тысячи слов, о каком развитии идет речь) будет зависеть успешность ребенка гастарбайтера.

копировать

Правильно, бла-бла-бла, статья ни о чем.

копировать

Статью прочесть не могу, французским, к сожалению, не владею.
Но то что двa языка, при прочих равных, способствуют образованию дополнительных связей в мозгу, известно давно. Это выяснилось еще когда проверяли обратную гипотезу - не тормозит ли двуязычие развитие детей (предполагалось, что тормозит). Выяснилось, что нет.

копировать

Кому что должно быть понятно? Советую учиться читать внимательно. Оригинал статьи, на которую ссылается автор, на французском. Поэтому имеется ввиду французский плюс любой другой язык. Русский скорее всего в первоисточнике даже не упоминается.

копировать

Ну и читайте внимательно. Причем тут басурманский источник и сведения из него для говорящих в основном по-русски?

копировать

Действительно, зачем говорящим по-русски сведения об исследованиях других языков. Их эта статья никак не касается. В источнике проводились исследования языков романо-германской группы, для славянских языков эти данные могут быть некорректны. Нечего вообще обсуждать. Можно только поговорить на тему билингвизма вообще, без упоминания языков. Или не ссылаться на статью, непонятно зачем ее сюда приперли, ведь есть же исследования наших ученых...