Каким языком разговариваете с детьми-подростками

копировать

Навеяла тема про лексикон.
Родители, имеющие детей подросткового возраста вы с ними каким языком общаетесь, правильным или подвигаетесь до их уровня, используя сленговые словечки/фразы/манеры?
Я сама общаюсь с ребенком ее языком. Это как-то более доверительно, что ли. Но временами проскальзывает мысль, а не заигралась ли я))
Но это я свое детство вспоминаю - мы с мамой всегда на одной волне были, а у подруги мама возрастная, как из другого поколения, она с ней всегда дистанцию держала. Мой вариант и мне и подруге больше нравился.
Со взрослыми коллегами/друзьями сильно редко, но сленг тоже может проскочить, вот это и напрягает.

копировать

Нормальным языком общаюсь, и детей прошу выражать свои мысли на нормальном языке. Если этого не делать, они начинают разговаривать мемами из интернета и разучиваются связно формулировать мысли. Это не равно дистанции и не мешает быть на одной волне.
Родитель, пытающийся говорить с ребенком его сленгом выглядит жалко, на мой взгляд, как будто сильно старается казаться своим в компании, к которой не принадлежит.

копировать

У нас, скорее, ребенок от родителей новым словам учится.) Так что да, разговариваем всяко. Изысканно-литературно тоже могем)

копировать

Зашло или зашквар не употребляю, прикольно и жесть - могу. Так же как и в своей компании. Ребенок тоже четко видит разницу, когда речь надо фильтровать сильнее.

копировать

Прикольно и жесть стало подростковым сленгом еще лет 20 назад.

копировать

Как со всеми остальными людьми.

копировать

Своим, нормальным русским. Быть на "одной волне" не означает опускаться до более низкого уровня развития. К тому же я- единственый для нее источник русского языка. (мы живем за рубежом). Моя задача, как родителя, показать, как оно дОлжно. А как в подъезде общаются двоешники, так это она и без меня выучит. А вот научить употреблять сленг к месту, так чтоб это было по делу и смешно и, реально, "по-взрослому"- этого ВК не научит...

копировать

неверный вывод. разговор родителя с подростком , где родитель копирует манеры и жаргон- убог.и никак не "сближает".
родитель должен оставаться родителем, нормальная речь не отменяет доверительных отношений.

копировать

Нормальным русским языком.А зачем опускатся до уровня Эллочки Людоедки?

копировать

Дете подросткового возраста говорит на том же языке, что и я.

копировать

Я общаюсь нормальным человеческим. Кстати и дети со мной общаются также.
Как они общаются с ровесниками - не знаю, вполне вероятно, что иначе.Желания быть с детьми на одном уровне у меня никогда не было (как психолог я считаю это неверным подходом), опасений, что я не смогу быть близка детям из-за возраста - тоже - они оба родились до того как мне 25 стукнуло.
Над девочками с работы, которые рассказывают мне о том, что дескать хотят быть с детьми " в теме всех их интересов и быть подружкой сына/дочери" - внутренне посмеиваюсь)
Вот как сейчас над автором)

копировать

Таким же, каким и с мужем. И с друзьями. И с коллегами

копировать

Общаюсь на своем языке. У меня есть свои словечки, фразы и даже порой ненормативная лексика.

копировать

Нормальным языком говорю, как говорю с друзьями-подругами ровесниками. Никакую дистанцию не держу.

копировать

Дело не в возрасте родителей ИМХО. Мы с мужем одного возраста, но по-разному относимся к языку общения. Я не брезгую применять современные словечки в разговоре, если они к месту, могу и на олбанском завернуть в определенной компании, муж же- ярый противник всего новомодного, особенно иноязычного, борец за чистоту русского языка, всегда просит детей не коверкать его и они при нем стараются не говорить "фоткать", "влог", "комп" и т.п.

копировать

50/50

копировать

Человеческим, совершенно таким как и с мужем, как и с маленькими детьми. Т.е. я ни с кем не меняю манеру речи.
Единственно, что заметила за собой, что когда дочь уже и подростковый возраст переросла, могу выругаться при ней, но вполне себе по поводу(ну, там кирпич на ногу упал))).

копировать

Я с мамой была и есть на одной волне - она моя лучшая подруга, но общались мы всегда на правильном литературном языке. Но.... были и исключения )))
А сленг из уст взрослых людей - это смешно, напоминает Аллочку из Универа. ИМХО.

копировать

Вот ева никогда не знает середины, только крайности. Круто или прикольно - это сленг, но мало какой взрослый никогда в своей речи этих слов не употребляет., все ислючительно - восхитительно и неповторимо - произносят.

копировать

Круто и прикольно - это уже скорее разговорные слова. Современный подростковый сленг - это кек, ору и лойс, и так я с ребенком не разговариваю

копировать

+ много

копировать

Подростки так тоже не разговаривают, это сленг для переписки, типа эмодзи.

копировать

С чего вы это взяли? :)

копировать

Разговаривают)

копировать

Моя средняя частенько "орет" в устном разговоре.

копировать

Вы явно не знаете, что такое современный сленг )))

копировать

Речь вроде была о сленге в принципе и литературном языке. А то что здесь приводят - это сленг детей до 13 лет во вконтакте.

копировать

С детьми общаюсь на литературном правильном русском языке. Родители со мной общались так же. Всегда обращаю внимание детей если у них начинают проскальзывать слова-паразиты (слава богу, это единичные случаи). Призываю ограничивать употребление сленга только близкой компанией ровесников. За обновлениями сленга не слежу, соответствовать не стремлюсь. В тесной компании старых друзей сленг и даже мат употребляю, но не через слово и к месту.

копировать

У дочки свой сленг, у нас с мужем - свой. Так и разговариваем :-)

копировать

Своим языком с подростком разговариваю. Зачем переходить на её язык? Конечно если что-то непонятно вдруг, то уточню. А так пусть слушает нормальный , несокращённый язык:-))) А то так вообще неизвестно в какие дебри зайти можно.
Только в смс-ках у неё учусь правильно сокращать слова:-), здесь вижу удобства

копировать

О, а моя, наоборот, категорически никогда не сокращает слова. Говорит, что эти пжл и спс ее бесят :)

копировать

моё имхо -
смс -это не тот вид общения, где можно заморачивается как ты выражаешь свои мысли (не имею ввиду ненормативную лексику). Не очень люблю набирать длинные предложения и очень рада, что молодёжь придумала такие удобные и практичные согращения в переписке.

копировать

Да нет, намеренно не подстраиваюсь. Если словечко входит в лексикон органично, то использую его. Но такое нечасто бывает.

копировать

+1

копировать

Обычно разговариваем, не вижу у своего подростка каких-то ярких особенностей в речи, незнакомые слова бывают, прошу прояснить

копировать

Нет смысла переходить на их сленг, он слишком недолговечен.
Что год назад говорили уже в забвении.

копировать

Ребенок ведомый, родитель ведущий. Если родитель ведется на сленговые словечки и ему это нравится, то что здесь можно сказать? У меня тоже есть некоторое количество сленга, но моего собственного и я стараюсь от него избавиться. Дома на сленге на разговариваем вообще. А зачем? Можно вполне ярко и красочно выразить все другими словами. Не думаю, что от этого я стану дальше от ребенка. А вот ребенок будет знать, что его дом отличается от школы и подворотни, и будет этим гордиться.

копировать

Обычным языком. Но и дочь обычным языком разговаривает, сленга не слышу от неё. Поправляю изредка, если ударение не там поставит или неправильно употребит слово, или еще что.

копировать

А вы уже считаете свою дочь подростком? Моя на год старше, и у нее вот только-только начинают проявляться какие-то признаки этого периода.

копировать

Дети по-разному развиваются, растут по-разному. У кого-то в 10 лет уже месячные и грудь, и прочие проявления подросткового возраста. А кто-то выглядит, как первоклассник.

копировать

Ага, она ещё тут нам втирала, что дочка матом не ругается :)

копировать

Кроме маргинальных семей, как вот ваша, бывают хорошие семьи, где люди уважают друг друга и общаются цивилизованно.
Но вам этого, видимо, понять не дано.
Мат унижает того, кто его произносит.

копировать

Ну вот и я об этом же !!!! Зачем вы лезете со своей малышкой в темы тинейджеров????????????
Вы ничего не знаете о подростках, что вам как мёдом намазано советы давать в том, в чём совсем не разбираетесь ????

копировать

У меня дочь давно подросток, какая там малышка? У "малышки" грудь, месячные и т.д.
Или вы своих малышами держите до 20-ти лет?

копировать

В продолжение темы...
Вопрос тем, кто общается со своими детьми-подростками на литературном:
А вы одергиваете своих детей если у них проскальзывает слэнг или закрываете на это глаза? И как ваши дети это воспринимают?
А в переписке с ними тоже литературный используете?

копировать

Не то, что одергиваю, но обращаю внимание, что "базар нужно фильтровать", чтобы сленг оставили для своей компании и чтобы не вошло в привычку употреблять его повсюду. Нормально воспринимают.
В переписке тоже нормальным русским языком общаемся, не вижу проблем.

копировать

Меня одергивает :D сын грамар-наци :)

копировать

Джентльмены удачи смотрели? «А теперь, дорогая, скажи тоже самое на человеческом языке, послушаем, как звучит.»
Иногда не одергиваю, это от ситуации зависит.
В переписке я стараюсь писать правильно, несмотря на формат мессенджера. Потому что, опять же, это единственное место, где моя дочь видит глазами грамотный руссский язык.

копировать

Нет, не одергиваю, могу попросить объяснить. Если навязчиво начинается, уже включаю "граммар-наци". В 11 лет любимым словом сына было "рандомный/по рандому". В каждом предложении! В каждой фразе! Пригрозила, что за каждое "по рандому" буду заставлять учить стихотворение Пушкина. Присмирел. :)
В переписке со всеми я использую литературный язык. :) Иногда даже с матом, но со знаками препинания. Я - жуткая зануда.

копировать

Да, дома тренируем русский литературный.
Если сленга мало, и он уместен, то "пропускаю". Если его становится много (или появляются слова-паразиты), то обращаю внимание детей на их речь. И не только младших, которым еще, возможно, придется русский устный сдавать (говорение), но и старших. Просто МНЕ так комфортнее. Я так и говорю, что я - бабка старорежимная. На это им нечего возразить ;)
В переписке использую русский литературный и знаки препинания. И смайлики :) Дети допускают в переписке больше сленга. Но в СМСках я к этому отношуть спокойнее почему-то.

копировать

Я что-то не замечаю никакого особого сленга. Наверное мы на одном и том же сленге говорим:-D Как он хоть теперь выглядит? Приведите примеры.

копировать

мимимишно, я ору, лол,мемасик...

копировать

Мой такое не употребляет. Единственное, что вспомнила - изи. Но он и это не употребляет, пару раз может сказал.

копировать

Мои такое тоже не говорят, зато пишут по 600 раз в день

копировать

Но мой мне такого не пишет! Тут же тема, как мы общаемся с подростками, а не как они общаются друг с другом. Ну так вот, мой со мной общается на вполне обычном языке, незнакомых слов не улавливаю. Собственно, я тоже так же общалась с родителями, никакого сленга с ними не употребляла.

копировать

Дочь-подросток разговоривает с нами без сленга. Я узнаю новые словечки, специфика работы такая. Иногда могу ввернуть в разговоре, дочка смеется. Тогда мы можем целый диалог устроить на сленге или падонском по приколу, патамушта сасно и лол:)

копировать

Я и с дочкой подростком и со студентами в вузе общаюсь на обычном русском языке. Студентов-экономистов называю "коллеги". Именно поэтому ситуации, когда я применяю какие-то современные фразы, вызывают оживление. Например "это фиаско, братан". Но в то же время переходить на их сленг нет смысла.

копировать

Обычно разговариваем, её язык от моего не отличается.