Английский 2 класс. Посоветуйте учебник.
Английский в школе с 1 класса ( спецшкола).Сейчас дома закончили Верещагину 2 класс.
Хочется немного закрепить и углубить что-ли. Вообще, есть время и желание ребенка заниматься дальше. 3 класс Верещагиной брать не хочу, по нему и так в школе заниматься будем. Посоветуйте УМК , которое нравится вам.
Пс видео и онлайн-не предлагать. Ребенок любит печатные варианты.
Программа с Верещагиной несколько специфичная, за ней не успевают обычные детские 6-7 уровневые линейки, с другой стороны практически любой другой учебник будет красочнее и веселее.
Для повторения посмотрите New Round-Up 1 и Oxford Heroes 1 https://elt.oup.com/catalogue/items/local/pl/oxford_heroes_pl/?cc=ru&selLanguage=ru&mode=hub . Он хоть и старый, но быстрый, для повторения самое то.
Когда повторите, тогда и будете думать, по какой линейке дальше заниматься, ориентировочно в детских 6-7 уровневых надо будет смотреть третий уровень (Super minds, Family and Friends, English World и т.п.), для более продвинутых можно взять Macmillan English 2 https://www.macmillanyounglearners.com/macmillanenglish/about-level-2 , эта линейка английского, как второго языка, т.е. по сути для билингвов.
Погуглите. Раунд апы регулярно печатаются и обычно есть во всех магазинах, просто надо искать, где дешевле на данный момент, с Oxford Heroes сложнее, но можно найти в остатках, например, https://inyazrf.ru/product/73754/ , http://bookfordiscount.ru/oxford-heroes-1-students-book-and-multirom-pack , причём аудио и рабочую тетрадь проще найти в интернете, скачать и распечатать. Если это долго и сложно, то и без Oxford Heroes можно обойтись. Мы с сыном параллельно с Верещагиной 2 брали New Round-Up 1 и Read-up! 1, а после неё на лето Английский язык 3 Комаровой https://www.labirint.ru/books/343213/ , закончили Round-Up 1, взяли второй и Read Up! 3 https://www.labirint.ru/books/323441/
Macmillan English дорогой комплект https://deltabook.ru/catalog/940-macmillan-english/2/?utm_source=google&utm_medium=cpc&utm_campaign=6447994993&utm_content=377554547968&utm_term=macmillan%20english%202&gclid=EAIaIQobChMI94eo46D06AIVA8qyCh31iwZ5EAAYASAAEgLCxvD_BwE
Может быть он и не нужен, т.к. Верещагина 3 очень объемный учебник, и на второй такой же объемный курс может не хватить времени или сил :) Если в школе преподают хорошо, то хватит и доп. грамматики с какими-нибудь ридерами. Однако с Верещагиной у вас будет отставать аудирование, поэтому ищите детские художественные ридеры с озвучкой.
Моя младшая сейчас во 2 классе. Читает художественные книги. И я вместе с ней. Вот список недавно прочитанных.
1. Squids Will Be Squids
by Jon Scieszka, illustrated by Lane Smith
2. The Dot
by Peter H. Reynolds
3. Battle Bunny
by Jon Scieszka and Mac Barnett, illustrated by Matt Myers
4. Pancho Rabbit and the Coyote
by Duncan Tonatiuh
5. Firefly July: A Year of Very Short Poems
selected by Paul B. Janeczko, illustrated by Melissa Sweet
6. Ordinary People Change the World Series
by Brad Meltzer, illustrated by Christopher Eliopoulos
7. Make Way for Dyamonde Daniel
by Nikki Grimes, illustrated by R. Gregory Christie
8. Bad Kitty
by Nick Bruel
9. A Horn for Louis
by Eric A. Kimmel
10. Tuesdays at the Castle
by Jessica Day George
Есть это сложно (моя учит язык с 4 лет), то есть прекрасное бесплатное приложение rivet от google, там небольшие тексты, которые можно и слушать и читать. Тексты простые. Как раз на самое начало.
Поддержу! Моя первоклашка, ещё не начинала учить язык в школе, но пока есть время, лучше почитать простые, но неадаптированные книжки. Правда, у нас в основном доктор сьюз и Джулия дональдсон, хиты Green eggs and ham и wacky wednesday.
Но суть не в том, чтобы лишь бы прочитать, с неправильной скоростью и интонациями. Надо взять книжку, несколько раз послушать аудио к ней, следя за текстом, потом прочитать вместе с аудио, потом уже самой. И желательно ничего не переводить.
ПС. Это я автору :-)
Я не автор того комментария, но отвечу, что малышам языки лучше изучать напрямую, без барьера в виде перевода с одного языка на другой. Достигается это не сразу, конечно. Сначала должен быть какой-то словарный запас.
Который в свою очередь достигается многими мамочками тем, что они с рождения говорят с ребенком на иностранном языке. Соответственно, для ребенка это уже не иностранный, а второй родной.
Если сами язык не знаете на нужном урове - ставьте телевизор фоном на английйском языке во время игр. Те же Дисней, Никэлодиан и Картун Нетворк. Сами не заметите, как ребенок выучит язык.
Вы , когда сами на своём родном языке начинали в детстве читать, то переводили на такой-то «особый» язык? Новые слова прекрасно объясняются простыми словами, картинками, образами и тд. Так воспринимается и изучается любой язык, хоть родной, хоть новый. А уметь переводить надо переводчикам/филологам.
Просто в школе дебильная система обучения языку, сплошные переводы туда-обратно и никому не нужные транскрипции. А Верещагина вообще кошмар и ужас на мой взгляд.
Нашим первоклашкам дают задания в я-классе онлайн, решила я тут залезть в английский за второй класс, блин, а там все либо перевод, либо какие-то формы глагола ту би. Своей смогла дать задания только где вопрос на английском и варианты ответа на английском. Но ей и эти вопросы показались странными, ответ же очевиден :party2 А формы глагола ту би она вообще не знает, пользуется свободно, но понятия не имеет, что это один и тот же глагол:ups1
ну это тоже странно. Пользоваться ту би, но не понимать значения.
Это напоминает, как некоторые недопевцы рассказывали, что нот не знают вообще, но поют по слуху.
На мой взгляд, это непрофесионально абсолютно.
Это как раз и естественно. Дети на родном языке сначала понимают на слух, потом начинают говорить, потом читать, потом писать. При этом, когда говорят или пишут/переписывают что-то, то не замечают времён, глаголов, падежей и тд, но используют правильно. И только потом начинают изучать правила/грамматику и тд
Так в иностранном языке. Сначала важно говорить, читать и тд без загруженности в голову названий времён, как и почему используется что-то, как само собой разумеющиеся вещи. А потом можно и разбирать, как называется и тд.
Детям совсем необязательно знать лицо, род, число, падежи слов при употреблении их в родном языке, и свободно общаться при этом без ошибок. Почему в иностранном языке должно быть по-другому?
Потому что есть большая разница учить язык в среде или 2-3 раза в неделю по часу. Во 2 случае иностранный язык уже изучается с помощью родного, особенно после 7-8 лет. Это вам любой методист скажет, даже буржуйский.
Ну про любых методистов в загнули. Существует множество подходов. Мы обходимся без русского при изучении английского. Дети не знают, что педагог способен говорить по-русски. Многие вещи, типа форм глагола ту би, у нас пойдут позже чем в школе. Зато они говорят, читают, смотрят, слушают на английском, и им не нужен перевод.
Каждый выбирает сам. Английский в формате средней школы мне, конечно, совсем не интересен.
Те, кто занимается с детьми. То это 2-3 часа только в школе, ещё и дома мультики, книги, аудио и тд. Так обучаются билингвы, учат 2-3 языка одновременно, при этом никто детям не рассказывает про грамматику, времена , правила и тд. Дети сначала используют, как слышат, не задумываясь, а потом уже начинают разбираться во всех тонкостях.
Я так жила в детстве в Канаде, вокруг 3 языка, русский с родителями, в школе французский , а на дополнительных занятиях английский , плюс дома мультики фоном и книги по вечерам. Никто мне не объяснял правила, я просто говорила и понимала.
Какой уровень у ребёнка? Какая школа? С углубленным языком или обычная? Сколько уроков в неделю? Это важно для рекомендации