Нашла детский проект. В шоке.

копировать

Нашла я на ФБ одну мамочку из нашего класса. У нее какой то проект направленный на развитие ребенка. стала я читать, и вот не пойму, то лыжи не едут, то ли еще что... приведу выдержки:

Развитие профессионального диалога и нетворкинга (эт че такое???) родителей и производителей образовательных услуг (учителя это производители?) :scared2

Развитие преемственности между ступенями life-long обучения :scared2

открытые образовательные курсы. Геймификация. Мейкерство :scared2 (ГЕЙмификация:animal2???)

Работа с психофизиологией учебы :scared2

Создание и сопровождение базы детей (6-17 лет), развивающих форсайт компетенции. {Q PASSport с компетенциями и репутацией. База ликвидных человеческих активов. (пронеликвидные ничего не написано, они наверное самоливидируются):scared2

Новые практики заботы о здоровье ума и тела. Лайф-стайл менеджер с 1 класса. Здоровый, гармонично развивающийся ребенок в 2016 =востребованный специалист без больничных листов в 2035 году. Родитель - инвестор, получающий дивиденды, а не пенсию. :scared2

Собственно вопросы:
1. Неужели это нельзя было написать каким то человеческим языком?
2. Нафугра это и вообще о чем?

копировать

Ну смешалось у человека все в голове,не хватило объема мозга,чтобы туда уместилась и русская речь и английская,что тут непонятного?

копировать

Яндекс плохо переводит с английского, а сама мама не удосужилась посмотреть, чего там перевелось.

копировать

Как я не люблю засорение языка вот такими словечками, ну есть же богатый и могучий русский язык, зачем эти нетворкинг, коллаборейшен, тачбэйсинг, апдейты и тд. Неужели сложно говорить по-русски?
А еще более печально, когда глуповатые персонажи засоряют свой язык такими словами и при этом не до конца понимают их значение и в итоге ляпают ни к селу ни к городу...

копировать

явления не в России зародились, вот термины и не русские. Зачем их переводить? Только путаницу вносить.

копировать

очевидно, что вам не хватает образования и эрудиции даже отдаленно понять, что написано.
я даже вырванное из контекста понимаю нормально.
а у вас в геймофикации корень гей получается))))
меня искренне удивляют такие люди как вы) еще и возмущаются))
это все безотносительно того, чем занимается та дама, на которую вы ссылаетесь, вполне возможно что у нее познания из серии "слышала звон, да не знаю где он)))) люди, которые в этом понимают, своими детьми сами в состоянии заниматься без помощников) и без вывешивания всего этого на страницу в фб)

копировать

Ни к образованию,ни к эрудиции вся эта галиматья,написанная придурошной мамой, никакого отношения не имеет. Это во первых.А во вторых -любой из терминов прекрасно можно было написать на русском .

копировать

Знаете, мое образование и эрудиция в данном случае роли не играют абсолютно. Я не понимаю, почему это нельзя было изложить человеческим языком. Вот эти все нетворки, геймификации, зачем? Чтобы придать значимости себе и своему проекту? Вы еще не видели разнообразнейших диаграмм, графиков и прочей ерунды. К чему вот это все коучи, хероучи и т.п изыски? Меня тоже удивляют такие как вы, которые не зная человека лично, делают выводы о его образовании и эрудиции, и путают искреннее удивление с возмущением ;)

копировать

нетворкинг - это термин. общеринятый. на русский переводится конечно, но не точно, потому что в советской скажем так культуре не было даже самого явления такого, соответсвенно не имеет отражения в языке. любой перевод на русский исказит смысл, и вы еще меньше поймете.
вы в своей повседневной жизни пользуетесь множеством привычных вам терминов, сами того не подозревая. эрудиция - слово не русское изначально, но вы прекрасно его понимаете и сами используете. даже слово проект - не русское, диаграмма. вас кто-нить из деревни глухой так же обвинит в использовании непонятных, не русских слов.
это все в комплекте и есть НЕэрудированность.

копировать

Уж чего-чего,а нетворкинг в советской культуре был всегда,как ни в какой другой стране мира.Когда ребенка устраивали с сад через знакомых,когда купить новые сапоги можно было через подругу-товароведа,а попасть к хорошему врачу по рекомендации тети Маши.

копировать

ага, это называлось "из-под полЫ (прилавка)", "устроить", "достать" и имело совершенно другой оттенок))) скорее негативный, говорилось с шепотом и придыханием, только "своим". в этом и дело, что смысл слова нетворкинг оттенок носит совершенно другой).

копировать

Вы ошибаетесь. Такое ощущение, что представление о советской жизни у вас очень поверхностное.

копировать

Нет,это было "использование социальных,дружеских,профессиональных и родственных связей в достижении желаемого результата". И именно это и обозначает слово "нетворкинг". И в СССР,как ни одной другой стране мира.люди использовали эти связи на полную катушку и сбивались в дружеские сообщества,чтобы этими связями обладать и их расширять.

копировать

ну так и русский аналог слова нетворгкинг???

копировать

"Использование связей." Ничего страшного в том,что вместо одного слова 2,зато они намного более точно описывают суть явления.

копировать

во первых это не термин. во вторых это не совпадает со смыслом слова нетворкинг.
вы просто не знаете реальное значение этого слова, отсюда и нездоровая дискуссия, мол мы из совка любого западного коуча этому научим)))))))
нетворкинг - буквально строительство социальных взаимоотношений. по русски ну никак не звучит. и уж тем более не явлется термином. термин на то и термин, что выражает явление одним словом.

копировать

Это вы не знаете ,что задолго до того,как вы это слово выучил,и явление было в совке так распространено,как и не снилось тем, кто этот термин придумал

копировать

да вообще, мы человека в космос запустили, чему они нас тут учить пытаются?!

копировать

Это налаживание связей по русски, просто и понятно.

копировать

сексуальных, я надеюсь?:-D

копировать

да хотя бы:)) напрямую зависит от контекста применения.
если уж вам ну очень хочется и не дает покоя буйная фантазия , то можно сказать : создание сети деловых связей и контактов.
и как раз таки в советской культуре это процветало.

копировать

ну очевидно одно, что смыл термина нетворкинг вам недоступен)))

копировать

А вам видимо недоступно, насколько богат родной язык.

копировать

Это вам смысл недоступен.По сути-это создание связей,помогающих решать проблемы. Сексуальные связи как раз самое то в нетворкинге..

копировать

=D>=D>=D>=D>

копировать

Блат.

копировать

в том то и дело, что блат - это слово с негативным оттенком, не говоря уж о производном этого слова "блатной". а нетворгкинг - это то, к чему все стремятся, что поощряется, о чем говорится открыто.
хотя конечно, это самый ближайший аналог в русском языке, вы молодца!
представлю формулировку в фейсбуке: научу ваших детей блату:-D

копировать

Это одно и тоже! Блат он и есть блат,как ты его красиво не назови. И в определенных кругах к этому самому "блату" очень положительно относились. Негативно относились те,у кого его не было)))
Ну и по сути ,так ведь есть,"сделаю или научу вас чему-нибудь по блату" Как раньше преподаватели учили по блату детей знакомых и друзей,по блату попадали к лучшим врачам..

копировать

ну спорить о том, какой оттенок носит типичное жаргонное (то есть не литературное) слово и может ли оно являться термином - у меня точно нет никакого желания))))) ответ тут собственно говоря всем очевиден.

копировать

Да не спорьте.Если не умеете русским языком пользоваться,то лучше его выучите,а не непонятные вам термины и описывайте суть процессов на родном языке.Можете на чисто литературном.

копировать

вы бы сами русским языком научились бы пользоваться для начала:-D

копировать

Вам ТАК охота поговорить о моей эрудированности? Вы наверное сама из серии нетворкингов и коучей? И поверьте, мне хватает знаний по довольному широкому кругу вопросов, как по работе, так и при личном общении, а так же словарного запаса, чтобы обходиться без этих дурацких терминов, и доносить людям информацию так, чтобы они понимали о ЧЕМ я с ними говорю. Знание коучей, нетворкингов и других форсайтов не означает, что вы высокоинтеллектуальный и эрудированный человек.

копировать

это ВАМ захотелось об этом поговорить))) аж тему завели))
эрудированность сама по себе и есть - владение терминами из различных областей жизни, умение их понимать, и применять.

копировать

Все эти термины на английском языке имеют перевод на русский.О какой эрудиции и развитии можно говорить,если человек не может на родном языке написать значение термина?

копировать

какой термин соответвует слову "нетворкинг"?

копировать

"Использование связей." Ничего страшного в том,что вместо одного слова 2,зато они намного более точно описывают суть явления.

копировать

Связей между электронами? Между столбами? Между хозяином и паразитом?

копировать

)))))))
класс!!

копировать

Блат, йопта)))))

копировать

Так тема то не о моей личной эрудированности. Ааа... вы даже понять о чем тема не смогли... ну тогда нетворкинг вам в помощь чтоле...

копировать

Как раз в советской культуре это явление не просто было, а было совершенно естественным, и на таком уровне, что западным коучам и не снилось :).

копировать

Вы впервые столкнулись с человеком, любящим подобный стиль речи? Да таких полно вообще-то. Считают, что это признак эрудиции, что подобный стиль делает их значительнее, "приподнимает" над остальными. Ну и заодно "приобщаются к западной культуре" :).

копировать

Если честно то да, впервые. Все в моем окружении разговаривают на понятном, хорошем русском языке, в том числе и те, кто имеет и свой бизнес. У меня есть подруга, которая отучилась на психолога, и когда печатала визитки, бедняга, вся извелась, что на них написать - коуч или тренер. В итоге написала "личностный тренер". Коуч... слово то дурацкое какое ...Мне вот еще интересно, с детьми на этих тренингах тоже будут разговаривать языком коучеров, геймеров и мейкеров...?

копировать

Ну все-таки "психолог" она не написала :).
Таких вообще-то немало. Многие перерастают, многие так и оставляют перегруженную речь. Талантливые учителя отличаются тем, что могут объяснить что угодно простым и понятным всем языком, но таких единицы. Опять же для того, чтобы объяснять понятно, нужно самому понимать, и очень хорошо понимать. Например, та ваша подруга, которая "личностный тренер" - она может объяснить значение этого словосочетания? А вы? Что это значит вообще.

копировать

Нет, психолог тоже написала конечно же. Вы знаете, я с ней не обсуждала ее личное понимание "личностного тренера", она просто моя подруга. Но более чем уверена, что она понимает о чем речь ) Как понимаю это я , личностный тренер, это человек, который имея соответствующее образование и владея определенными методиками может помочь избавиться от неких личностных проблем, которые мешают человеку в жизни (комплексов, неуверенности в себе и т.п.) и придти к какой то намеченной цели или психологическому состоянию. Но это мое субьективное видение что такое "Личностный тренер"

копировать

Просто человек плохо знает рускава изыка))

копировать

и любой другой тоже :)

копировать

Проста чилавек плёхо знаит рускава изыка )) так правильнее )))))

копировать

знаю таких...там комплексов куча, вот и реализуются, в реале общение с ними крайне неприятное, от всех этих тренингов люди давят на окружающих своей точкой зрения, поэтому постепенно сворачивали отношения и общение. И да, дети у таких мам забитые ботаны, каждый чих (сомнительный успех в виде какой то грамоты, свидетельства или медальки) которых выставляется напоказ в соцсети.

копировать

дада, все именно так, как вы описали ))))

копировать

Какое убогое продвижение своей группы, уважаемая "не автор этого опуса".

копировать

Побойтесь бога, а? Не надо мне приписывать создание этого убожества, ладно?

копировать

Меня вот торкнуло "родитель инвестор"...

копировать

Ну ей просто кажется, что текст, сдобренный такими "красивыми" словами, стал более научным и привлекательным :)

копировать

Вполне понятные словеса. Их наличие или отсутствие ничего не говорит об авторе поста на фейсе.
Заменять нетворкинг другим словом - странность. Мадам писала наверное не Вам, а тем кто в теме. Американизмы - устойчивая часть лексики во многих импортных компаниях в России.

Меня больше подруга "выучившаяся на психолога" и ставшая личностным тренером на визитке смутила ;)
За что коучам от вас так досталось ума не приложу.


В целом, предлагаю выдохнуть и позволить людям на своих личных страничках говорить на привычном им языке.

копировать

Для меня вот словеса ни разу не обычные, потому и спросила. В моем окружении никто так не говорит, тем более давая описание детскому проекту. Выдохнула конечно, просто сама почитала, дала знакомым почитать, все посмеялись, переписали это, вроде как, русским нормальным языком, точно не знаю, но кто то в группе подруг написал))) Подруга... А чем вас смутила подруга? Она получила второе высшее образование в уже сознательном возрасте, закончила пару лет назад, не какие то курсы в подворотне. Очень скрупулезно ко всему подходила, интересовалась предметом, много читала по теме, у нее как раз все намного лучше, чем у автора этого детского проекта ))))

копировать

Вы не просто спросили. Вы эмоционально оценили
Не надо вам ничего про подругу рассказывать. Пожалуйста. Вы не в теме. Звучит для меня ( тренера и коуча) смешно.
Хотя я конечно не смеюсь ;), отдаю себе отчет, что люди разных профессиональных сред отличаются языком и глубиной понимания.

"Личностный тренер" - это бугагашеньки))) Всё. Больше не буду.

копировать

Распечатала дала прочитать и спросила, мне кажется что галиматья форменная или нормально написано? Изначально оценок не давала, потому что интересно было именно объективное мнение. Я не в теме коучинга и всего остального вот этого набора букв? Да слава богу ))))))) мне хватает словарного запаса к счастью ))) А коуч то конечно не бугагашеньки )))) все, я тоже больше не буду )))

копировать

Не знаю что вы нашли, но подобные вещи я читала в форсйт-проекте, разработанном для наших детей. Школа должна готовить квалифицированного потребителя, школы должны быть все приватизированы к 17 что ли году ( это я помню из дорожной карты АСИ), дети с их потенциалом должны рассматриваться как товар. Уже подобные пилотные проекты работают - там делят детей на 4 вида - асоциальные, трудяги, креативные и типа инженеров. Как раз фонд Кудрина этим занимался. Полное расчеловечивание и ахтунг. Отказ от традиционной русской образовательной культуры.

Думаю, что хрен чего у них выйдет с форсайт-проектом. Так маме и передайте)))

копировать

Не знаю, что там Кудрин, но первый раз про квалифицированного потребителя от Путина услышала.
Типа, хватит нам уже творческих личностей, пора вырастить квалифицированного потребителя. Вот, похоже, и воплощают. Гыыы

копировать

Что вы хотите, если в России это сейчас очень модно: нести непонятную хрень и переделанных латинских слов с умным видом. Стоит послушать министров РФ с "имплементацияциями, модальностями, сепаратизмом" и прочей хренью.

копировать

Я обожаю свою бывшую коллегу Лену. Она техдиректор. Какая же она мастер легко рассказывать про сложные вещи, особенно что касается компьютера. А уж сколько у них так словечек жаргонных... Но умеет объяснить просто.

копировать

Я понимаю аб чем ваша дура пишет. Это типа трендинг модинг брендинг, работает, на тупых еще и заработать мона.