Перевод документов?

копировать

Предлагают мужу работу в Великобритании. У меня такой вопросик..
Вы переводили на англ. язык документы наши российские (св-ва о браке, рождении)? И где можно подешевле это сделать.
И очень хотелось бы узнать, у меня есть заболевания, которые нужно постоянно контролировать (эндокринология)
Как мне правильно подготовить медицинские документы? Чтоб уже приехать и показать, что мне нужен постоянно тот же тироксин.
Их переводят в клиниках или бюро перевода, нужны ли на переводе опять печати от врачей.

копировать

В загранице, как я понимаю вам никто не даст никаких лекарств по какому то российскому рецепту, хоть сто раз его переведите, в вашем случае -когда поедите наберите своих таблеток впрок, как только устроитесь- топайте там к доктору, выкладывайте ситуацию и он выпишет вам свой рецепт и будет смотреть за вами; насчет документов- сделайте перевод в любом переводческом бюро, на ваш выбор

копировать

Если документы нужны для получения визы, то можно самим перевести - по крайней мере в конце 2008 г можно было, никто не требовал в посольстве официальных переводов. Переведите свидетельство о рождении ребенку, может понадобиться при устройстве в школу (мне, кстати, говорили на форуме, что не надо будет, но у нас потребовали, наверное, от места зависит). Мой совет по поводу ваших дипломов и тд (те не мужа), делайте потом , тк они еще сравнивают квалификацию и потом уже выдают свитдетельство соответсвия на английском, который везде принимают.
По поводу документов медицинских согласна с автором выше - главное, знайте свой диагноз и идите вставать на учет к врачу поскорей, а пока набирайте лекарств из дома.

копировать

Я поняла, просто сама система не понятна. Я прихожу к джипи и говорю, что у меня гипотериоз и я принимаю тироксин. Просто как это доказать, ведь пока я принимаю лекарства, анализ ттг у меня в норме. Если только по узи увидят, что щитовидка в плохом состоянии.
Или они и так поверят и направят на анализы.
Просто я сейчас изучаю, что пишут про медицину. Что от джипи анализов и направления не допросишься :(

копировать

Ну так это, если нет особо серьезных причин, они время тянут, надеясь, что все само пройдет, да, у меня такое впечатление. Но, если у вас есть дейтсвительно что-то, то вам во-первых, поверят на слово и отправят на анализы, в вашем случае, узи. У меня у мамы и бабушки проблемы с щитовидкой, серьезные, я когда приехала сюда, пошла к ДжиПи и сказала, что так мол и так, хочу проверяться регулярно, мне он сказал, конечно, сразу отправили на анализы и узи, только попросили сказать точные диагнозы мамы и бубушки, чтобы особо на это проверить. Так что, если вы знаете свой диагноз, все должно быть как следует.Если есть у вас узи, привезите, покажите, перевод вряд ли нужен, я привозила копию карт детских с привизками, без перевода, сели с врачом и я ей все сказала по-английски, они в компьютер занесли и все. Удачи!