Будет ли ребёнок говорить по русски?
У меня двух годовалый парень, в семье по русски говорю только я, да и к тому же сама чстенько забываю что я ещё вроде как по русски говорю. Детё в приципе знает хороший набор русских слов например: дай, пошли, шагай, молоко, птица, собака, ослик и т.д. Предложения он пока ни на англисском ни на русском толком не ставит, дай мне - он хорошо говорит хаха. Когда я говорю с ним на русском он в принципе всё понимает, но отвечать, как он в его два года то может ответит,он пытается по Анг. Я его пытаюсь всегда поправить на русском. Дома есть несколко дисков с русскими мультфильмами и есть несколько книг, но во сновном телевизор всегда на Английском, да у него в принципе пока не до книг не до телевизора интереса большого интереса нет. Как трудно ему будет с русским языком если я только одна русско говорящая в семье? И вообще есть шанс что он будет говорить по русски?
Отдайте в русский садик. А потом очень много усилий надо будет прикладывать, когда в школу пойдет. И все равно вероятность мала.
Все от Вас зависит. Если Вы уперто будете вкладывать свои силы в язык, русские книги, песни, мультики, или просто махнете рукой, понимает и нормально. У меня обе говорят по-русски, но я дома могу библиотеку открывать, у нас очень много книг, дисков.. Причем многие книги, те которые мы берем из библиотеки почитать на немецком, дома у нас есть на русском. Но я замечаю, сейчас когда у них оба языка стали полноправными, они между собой начинают говорить по-немецки. К тому же у нас дети имеют явный пример, как удобно говорить на двух языках, у нас часто приезжают гости, а старашя уже как переводчица:-) Да и в отпуске удобно, они и с русскими детьми без проблем общается и с немецкими. Хотя к своему стыду должна признать, читать я их так пока и смогла научить:-(
А какой возраст у ваших деток? Моя 5-летка читать научилась, оч хорошо, бегло читает, а вот с поговорить проблема :(
5.9 и 4. Ну у меня проблема в периодичности:-(То есть пару букв мы выучили, а дальше никак.. Разговаривают они обе хорошо, правда акцент есть, русские нас за украинцев принимеют:-)
Ага, январские:-). Ну мы пока по-немецки тоже не читаем, знает где-то около половины букв, элементарное может написать, типа Алиция, мама, папа, ома (бабушка по-немецки), пару имен подруг и сестренки:-) Ну нам проще у нас бабушка и много родни в России, у меня много подруг говорящих на русском. Хотя среди моей родни все дети которые родились в Германии, говорят только по-немецки.
Я помню ник :)
Да, у вас в Германии общение, конечно, не сравнить с нашим тут. И школы у вас русские, эх, завидую прям :)
У нас нет русских школ, именно в нашем городе. Ну нам общения хватает, есть даже курсы для обучения детей чтению, но у нас в это время плавание, так что придется самой, а я педагог вообще нуловой:-(
Наташ,я летом купила в России такую книженцию для развития серии "Первые уроки",Макс у меня начал читать,хотя до ьтого сколько я билась,как толъко не обьясняла,не мог он понять принципа чтения.Хотя буквы с 2,5 знал.Так все в игровой форме,плюс наклейки,это -то и стало интересом для него.Но теперь я вот думаю,Максу на следующий год в школу,не наврежу я ему чтением на русском,у них ведь наверня-ка другая методика,да и вообще,не будет ли путаницы какой.
у меня дочка по-немецки зачитала сразу же, как только по-русски научилась. Я вообще не понимаю, как можно навредить?
Можно сильно навредить. Дети разные. У вас видно все-таки талантливые детки. А некоторых родители учат читать, а их потом в школе годами приходится переучивать.
никак...вчера мне как раз на собрании сказала педагог из школы(у максикиндер было собрание),сказали,что навредить нельзя и я могу дальше Макса обучать.
Тут даже не в книгах проблема.. У меня одних азбук и букварей около 5 разновидностей, и с навлейками у нас книг море.. Тут больше то, что мне надо только с одной заниматься, а вторая всегда тоже рядом, тоже хочет. Ну и я не очень хороший учитель:-( Я только сейчас стала именно учить читать, но пока у нас только гласные хорошо пошли.
P.S. Вы в школу уже записались, а то я стала заполнять документы, так удивилась. Вопросы о родителях: имя, фамилия, место рождения, год приезда в Германию, и родной язык и телефоны. Больше половины вопросов о том, насколько мы иностранцы:-О
Мой не говорит (отдельные слова), но понимает все. И думаю в ситуации, когда по-русски придется говорить (бабушка, например) - будет, база-то какая-то есть.
если с ним тренироваться, разговаривать иногда, объяснять, показывать наглядно, что значит "яблоко" и тд)))
Ну я тоже так думаю, но не так категорично. Может автор еще возьмется и приложит усилия ( к себе) Чтоб говорить с сыном только по русски?
А вообще говорить по русски в 4-5 лет и в 14-15, две большие разницы. Я бы вообще только подростков рассматривала для оценки "говорит по русски" или нет.
ну да, если вотпрямсейчас автор начнет прикладывать немалые усилия, то есть шанс...
ну моя в 7-м прекрасно говорит/пишет/читает по-русски, пока не замечала отказа от языка. С немецким у нее проблем тоже нет. У нас в семье есть примеры, когда кузена моего мужа привезли в дошкольном возрасте, 5 лет, сейчас парню 25, друзья только немецко говорящие у него, но он читает и говорит замечательно по-русски.
Вы читали, что автор написала про себя? "У меня двух годовалый парень, в семье по русски говорю только я,"
Зачем приводить примеры семей, где либо оба родителя русскоговорящие, либо он русскоговорящими бабушками-дедушками окружен регулярно? Ведь совершенно иной сценарий.
Автор, НЕ БУДЕТ ваш ребенок говорить по-русски просто так. Даже если вы сама 100% на русский с ними перейдете, все равно когда муж не по-русски и в окружении больше никого нет, не будет говорить естественным путем; хотя понимать многое и будет. Лучше это сейчас осознайте и начинайте учить ребенка русскому как иностранному, регулярно, если вам это действительно важно. А не важно, так бросьте себя мучить, просто почаще разговаривайте с ребенком по-русски; когда станет постарше, захочет русский сам учить, пусть и учит.
У моей подруги муж немец, говорят у нее оба ребенка на русском. Старшему 21 год, приехал, когда ему 2 было, рос с немецким папой, читает, пишет, разговаривает по-русски, только легкий акцент чувствуется. Младшему ребенку 7 сейчас, говорит с мамой только по-русски, читает и пишет тоже по-русски. Говорит, правда с акцентом.
Еще пример, я его как-то приводила уже в подобной теме. Моя знакомая, 30 лет живет в Германии, одна без бабушек дедушек, родных видит раз в два гола, в лучшем случаи. Дочка 27-ми лет говорит по-русски без акцент, ну немецкий, сами понимаете, у нее тоже отличный. Она архитектор, как и ее папа. Мне кажется, при желании и старании, возможно все.
Уверена, что эти дети либо а. росли в русской общине, либо в. ходили (хотя бы какое то время в русские сады или школы) либо с. ездили на лето (или другие каникулы длиной минимум в пару недель и регулярно - то есть хотя бы каждый год) либо d. мама не работала и проводила больше времени с детьми пока они были маленькие (хотя бы до 6-7 лет) и потом либо нанимала русских репетиторов, либо сама с ними несколько раз в неделю корпела и занималась.
Мне кажется, что все это не случай автора.
В обоих случаях заслуга мама восновном, ну и раз, или два в неделю русская школа по 1 или 2 часа - это в первом случае. Во втором там все сложнее, там только мама, да и не ездили они долгое время в Россию.
Понятно, что просто так ребенок по-русски не заговорит, с чего бы ему?
весной видала в генуе русскоязычного портье. он говорил с акцентом, но грамматически правильно и имел очень хороший словарный запас. родился и вырос он в италии, по-русски говорил только с отцом, мама у него итальянка и в семье, естественно, общались по-итальянски. русских школ он не посещал (ему 30 лет), но читал много. ну и способный, наверное :).
Вы так преподносите этого портье, как будто на земле абсолютная редкость люди, говорящие на 2-3-4 языках полноценно. Языки выучиваются в школах, университетах, языковых курсах. А здесь речь о том, как мать сама сможет передать свой родной язык ребенку. Ну или отец)))
Плюс речь о том, что здесь многие утверждают, что их дети в совершенстве без акцента на двух языках шпарят, а портье естественно не в совершенстве и не без акцента, что далеко не редкость.
можно утверждать, что душе угодно, а я ни разу не видела совершенного русского языка у детей, живущих за границей :).
Хм. Мои при тех-же условиях говорят/читают/пишет пока только дочь. Бабушка-дедушка в Литве, видятся максимум неделю в год., русских садиков-школ здесь нет, есть занятия с русским учителем час в неделю с 6 лет, но они к этому возрасту уже и говорили, и читали и без этих занятий.Ну да, я с ними занималась, не часто, поскольку ленива.
ППКС насчет подростков, а еще лучше годам к 20! В 4-5 лет и макаку можно научить разговаривать по-русски. Самая большая проблема в том, что если все это не поддерживать регулярно и целенаправлено, эти навыки у детей теряются так же быстро, как и приобретаются. Сколько слышу, что дети маленькие пока были, с ними родители только по-русски разговаривали и они русский знали, а потом школа, друзья и русский практически на нет сходит. Тем, кто живет среди русских просьба не злиться - речь не про ваших детей, а про тех, кто живет в чисто английской, французской, немецкой и т.п. среде.
Я думаю что подростки просто не хотят говорить по русски, из вредности, которая в этом возрасте наступает. А вот в 20 лет могут вдруг одуматься, и начать опять!
Не,подростки как раз начинают хотеть говорить на 2-х языках.Это дети от 7-14 не хотят,а потом наоборот, начинают по возможности говорить,т.к. это ж круто, когда тебя не понимают другие подростки.К 14-ти годам подростки понимают,что язык иностранный дается трудно(иностранный в школе тому пример).
шанс есть,если вы будете говорить с ним только на русском,не мешая языки,т.е. вы можете например в присутствии папы говорить с мужем на англ.,а с детьми на русском,но тут нужно понятие папы.Мульты и ТВ,ето дает только понимание,а речь должна быть с вами,иначе он просто не будет говорить,а понимат# будет,как делают 90%,если не больше таких детей,растущих в такой среде.
Повторю за другими - все зависит от вас.
Делайте вид, что не понимаете, когда ребенок говорит по анг. Моя дочь прекрасно понимала в 2 года, с кем говорить по-русски, а с кем по-арабски, и, если знала, что человек знает 2 языка, то отвечала на русском (в данном случае он более легкий) хотя по-русски с ней общалась только я из всего нашего окружения.
Не встречала детей говорящих по немецки при разноязычных родителях. Понимают многие, но раговаривать- нет, только да-нет-не знаю. А если еще и близкие по возрасту братья-сестры, тогда труба.
Сегодня такое количество русских везде + русское ТВ ,что был обы странно,чтобы ребенок не говорил,ну есл иконэцно сем;я не из тех ,хто тока по нагл. с ребенком )ВСЕ!!! друзья моей дочки ,даже те кто сюда приехал в 5-6 лет все спокойно говорят по русски.
Даже кто приехал в 5-6 лет? К 5-6 годам языковые навыки уже сформированы и для того, чтобы их поддерживать много усилий ненадо прикладывать. Действительно, необходимо просто продолжать разговаривать с ребенком на том языке, к которому он дома привык. Проблема там, где дети рождаются в семьях, где только один из родителей русский и нет бабушек-дедушек, русской общины, русских садов-школ.
можно, я со своей дилетантской колокольни скажу? мне эта тема была интересна и я много про это читала... ребенок будет говорить по-русски только при одном условии: если он чувствует четкое разграничение зон языка. например, с мамой, бабушкой и пр. только по-русски, а с друзьями в саду - только по-английски/немецки и т.д. при этом семья должна насмерть стоять и никогда не говорить с ребенком на другом языке. если один родитель русский, а другой нет, то каждый должен говорить с ребенком только на своем языке. это очень сложно... между собой можно на английском, например, но при этом нельзя смотреть и обращаться к ребенку.
Хорошая теория, а на практике часто получается иначе. С маленьким еще можно справиться, именно справиться, а не получать наслаждение от общения, если сам ребенок по какой-нибудь причине не хочет. А вот подросток может просто перестать разговаривать, включается дура и все! Ни мать, ни любящая бабушка больше не услышат ни одного слова ни на одном языке. Уровень русского вообще значения не имеет, пусть хоть зачитаются-заучатся в 5-6 лет.
оффф.......................... почему со мной только анонимы соглашаются??? А у всех ( ну почти))) цветных ников просто гениальные дети, читающие в 4 года на всех языках и знающие наизусть таблицы Брадиса?)))
Потому что анонимам надоело, когда цвентые им в душу, того, ср-т; здесь же есть стая пиран, зачем им свое ценное тело на растерзание давать, лучше оставаться анонимом :). Правда, с анонимами вообще редко кто соглашается, даже другие анонимы, хахаха!
А у матери-дочери думаете несерьезные? Могут еще и похлеще быть, именно потому, что матери самой больше нужно это общение с девочкой, натыкаешься на глухую стену и не каждая сможет пережить тихо ситуацию, кое-кто идет на обострение конфликтов. Девченки бывают более трудными подростками, чем мальчики.
Девочки труднее в другом. Они более конфликты, более упрямы зачастую, но девочка генетически запрограмирована быть мамой и ассоциировать себя с женским полом, поэтому в конечном итоге поспоришь с ней, поорешь, а потом поцелуешься и помиришься. А мальчик запрограмирован в подростковом возрасте от маминой юбки отцепиться и утвердить свое мужское Я и это создает дополнительные барьеры в общении мама-сын, хотя внешне это общение может выглядеть гораздо менее бурным, чем отношения мам с дочерями.
согласна, это теория... причем особенно сложно ее осуществить именно в ситуации, когда родители разноязычны. мне кажется, что это по сути единственный выход, если это не получается, то надо просто смириться с тем, что ребенок говорить по-русски не будет...
её сложно осуществить и при обоих рускоговорящих родителях, т.е. это сложно и не все дети поддаются дрессуре, но несложно сделать так, чтобы русский был в пассиве, т.е. было понимание, хотя тоже надо прилагать некие усилия
ну и все дети разные, одни более склонны, другие мениие, одни более честолюбивые, другие менее и тыды :)
я согласна, что и дети разные и родители... по-моему, вопрос с дрессурой не зависит от языка. она либо есть либо нет :) и безусловно в каждой семье вопрос языка решается индивидуально...
Ну тут совсем о другом речь, если оба родителя русских. Может быть и недрессируемый ребенок, возраст сложный, родители, кот. при очень благоприятной ситуации опускают лапки и сдаются, говорят на иностранном для себя языке с ребенком.
Maetharanel **K** написал(а): >> согласна, это теория... причем особенно сложно ее осуществить именно в ситуации, когда родители разноязычны.
Так про других то и не идет речи! В таком раскладе только два разноязычных родителя подразумеваются.
та же теория действует и на одноязычных родителей, только тогда легче: в семье - русский, за пределами - другой язык... правда, и это не всегда работает :( мои близкие приятели оба русские, но как автор сами забывают, что по-русски могут говорить, поэтому у ребенка в голове каша. а вот другая пара отлично говорят по-русски, и ребетенок их щебечет быстро и правильно
Серьезно? А мне кажется ничего странного нет. Я когда со своим братом встречаюсь (он тоже в англоязычной стране), мы с ним частенько по-английски, причем даже между собой, когда вокруг вообще никого кроме нас нет. Если реалии российские вспоминаем, детство, то тогда на русском, конечно, а если о чем-то говорим американском или английском, тады легче по-английски же все обсудить.
Иногда лучше соскачить с языка на язык, чем говорить по русски моргидж, ебей, хай скул и т.п. Вам, конечно, виднее, что там за соскакивание с одного языка на другой, но я лично в таком ничего плохого не вижу. Мы тут на форуме тоже этим постоянно грешим, не корысти ради, а дабы понятнее было о чем речь идет.
а чем различаются "перескакивание" с одного языка на другой и употребление тех слов, что вы сейчас перечислили? это оно самое перескакивание и есть. я стараюсь все-таки говорить "ипотека" или "кредит на жилье", если возможно, Ebay, кажется, аналога в русском не имеет, а про high school говорю только "школа". на форуме я эти слова пишу по-английски...
Я имела ввиду, что лучше полностью в разговоре перейти на английский, чем корячиться с терминами. Есть такие вещи, о которых просто невозможно говорить по русски. Я как-то пыталась людям обьяснить, что такое cost center, deductible, co-insurance и т.п. Запарилась. В России есть отрасли совершенно не развитые, и словарные переводы терминов, относящихся к таким отраслям просто неадекватны. Лучше перескочить полностью на английский в подобной ситуации и поговорить. А отдельные слова насиловать, типа моргиджа и дедактабла - это издевательство.
в отношении этих слов я согласна - объяснить сложно :) вы еще в ТД зайдите и упомяните про алименты :) тоже интересно выходит ;)
а что, уже и над алиментами поиздевались? Вроде русский язык не страдает отсутствием терминов по поводу развода и алиментов :)
в русском варианте алименты означают деньги на детей, в американском - на жену. в ТД у меня пару раз возникали недоразумения :)
Немного офф. И меня есть знакомая пара, где дома по-русски говорят. И ничего хорошего, к сожалению. Оба уже по десять лет в Штатах, молодые, а с английским тяжеловато и у того и у другого, особенно у мужа. Им бы наоборот по-английски дома бы говорить, чтобы язык свой развивать... ведь не в России же живут. У него из-за этого и с работой не клеиться, а они все никак не поймут, почему это он работу нормальную себе найти не может?
у первой и второй пары моих знакомых с английским все в порядке, все много работают, кто в институтах, кто в компаниях. правда, у всех акцент в той или иной степени: у первой меньше, у второй чуть больше, но не сильный. английский с русскими не развивают, его развивают с носителями... а мешать языки совсем не стОит, говорят, что тот, кто смешивает два языка, не знает ни один ни другой в совершенстве...
Оффф.............................. а ты в Советах тоже модератор? Там СЖ с Боней сейчас подерутся на мотив выкладывания плитки)))
пойду посмотрю :) я там тоже модератор, но в тему не заходила... если не отмодерирую, то хоть почитаю :)
офф........................ Я думала что тебе за ее ответ обидно будет! Ниче не ябедничаю, спешу на выручку)))
Хи, прям как моя сотрудница рассуждаете))) Говоря между собой ничего не улучшится, а будут повторять только обыденные фразы, топтаться на одном месте, без движения вперед. Чтоб улучшать язык нужно говорить с другими людьми.
А ему особо и не с кем больше разговаривать. Она то хоть работает, а он ни школу здесь не заканчивал, ни универ, ни работы толком не было. Мама русская, с ней по-русски, с тещей по-русски, с женой по-русски, постоянно с рускими и идет общение. Если бы хотя бы дома с женой по-английски говорил, то хоть какой-то прогресс бы бы. И ненадо им языки мешать, можно просто по-английски все время общаться, если так важно не мешать, в их то возрасте русского они не забудут.
Я пыталась. Проблема в том, что каждое русское слово, которому я ребенка учила перебивалось английским в яслях очень быстро и это добивало! Но самая большая проблема в том, что когда окружение англоязычное, они ж с ребенком и песенки поют и рифмовочки всякие, и занятия, короче вся веселуха на английском. А у меня сил только по вечерам хватало на: вот это кукуруза, а это кастрюля, кладем кукурузу в кастрюлю, наливаем воды... думаю, сценарий понятен. Иными словами, когда я НЕ использовала английский при общении с детьми, я явно чувствовала, что теряю именно моменты радости, которые так кратковременны в детстве. Для себе лично поняла, что такой ценой мне русский язык для детей не нужен. Лучше они пусть знают кучу слов, понимают процентов 50 из того, что я говорю и элементарно общаются с бабушкой-дедушкой. Большего ни мне, ни детям ненадо на данный момент. Если в будущем нужно будет больше, будем учить дальше.
Если в будущем нужно будет больше, будем учить дальше. ХХХ
Спешу огорчить, дальше будет только хуже(((
Не думаю. Мы же все английский с 5 класса учили. Ничего, выучили, разговариваем. Опять же, мне не нужно совершенство, не нужно, чтобы они бегло, да без акцента. Мне не перед кем выпендриваться. Русский им нужен только для общения с бабушкой и дедушкой, которые сами по английски немного говорят. Если им будет нужен русский для души, как говориться, для самих себя, то будет стимул его учить, так же как у меня был стимул учить английский, которым я владею очень хорошо.
Очень хочу спросить, кроме ай гоу хоум что-то из школьной программы вы помнили, когда вновь начали английский учить перед/после переезда? Ведь не с той-же базой школьной пошли работу искать?
Для какой-такой души англиский вам вдруг понадобился??? Для работы, заработка денег- да, нужен.
У меня в школе сильный учитель был, у нас даже двоечники английский знали лучше отличников в других школах. В школе стимул один был - 5ку заработать по языку, чтобы потом в универ поступить на ин яз :). То есть, конечно МНЕ не для души. А муж у меня, например, американец (сами знаете, к языкам они особо не склонны) для души французский учил всего три года, но своими знаниями меня всегда удивляет - у него корни франко-канадские, ему было интерестно. Вот я и говорю, если детям станет интересно, то пожалуйста, пусть совершенствуются, а так ради непонятно чего я не хочу уродоваться и ломать отношения с детьми, забивая себя дома постоянно искуственно в рамки одного языка.
я понимаю, что проблем масса с таким подходом, но альтернатива - неговорящий по-русски ребенок. все мои знакомые пары русские, да и у них дети по-русски не охотно говорят.
папа не русскогов;) детям 12 и почти 10. пока говорят и гордятся етим;) в школу русскую НЕ ходили, попробовали в том году раза четыре - ну, не хочу я их на субботу "терять". так что занимаюсь сама;) читаем, пишем, говорим с акцентом;) но слушаем в машине книги. друзей русскогов почти нет;)
Где дети рождены? Когда иммигрировали? Со скольки в школу или сад ходили? Это ж тоже важно.
Абсолютно неверно. 2-3 и более детей в семье выбирают для своего общения "межнациональный" язык, и по моим наблюданиям это 100% язык страны проживания. Так они все реже и неохотнее переходят на русский говоря с родителями, пока все вместе не загнут его до 0.
офф............................. ну хоть кто-то цветной со мной согласился. 4.11, обвожу красным кружочком в календаре!
да, между собой проще по англ:) но я им напоминаю. а вот если с ними ребенок, кто не гов по англ - то естественно с ним/ней по русски:)
;) мы общаемся с детьми моих знакомых из др. стран. то мы к ним - то они к нам;) раз-два в год;) вот приходится на русском общаться;)
эх, где же его взять такого ребенка! :) нам бы такого друга или подругу, говорящего только по-русски
У нас такая есть :)
Точнее, она говорит по-французски (живёт на Квебекской стороне и ходит во фран. детский садик). Английский не знает :) Дети говорят на русском между собой :)
Честно говоря мне бы хотелось что бы он по русски разговаривал, чисто для развивания мозгов, а будет он русско-английским переводчиком мне не важно, такье не важно будет ли он читать/писать по русски, хотя было бы не плохо. Русских школ в ближайших районах тут нет. Так что впринципе это всё в моих рукак и я это прикрасно понимаю, просто хотелось какие наши шансы с Русским. Я просто знаю что чем старше он будет тем легче будет учить язык. Я в школе отличница была по немецкому и учила его до самого колджа, сейчас с натугом помню как считать до десяти, зато на Англисском шпарю.
В принципе я думаю что для его возраста он знает хороший набор слов. Он повтаряет всё подряд. Но выбор языка у него явно Английский. Теперь он начинает русский и английский лепить вместе, что кстати очень прикольно, как например луна у нас - муна...или "о ноу.. мишка крайинг".
Будем надеется что я смогу распрощаться со своей работой через пару месяцев, и буду сидеть воспитывать дитё, он может не вундеркинд но по крайней мере у меня будет больше времени общаться на русском.
Мне бы его приучить к книгам, так бы было бы наверное проще, у нас столько хороших сказок, я сама зачитаться могу, а он же как я книгу открою он мне её начинает "читать" хахаха.
У меня ребенок слышит русскую речь практически только от меня.Бывает русские подруги приходят в гости ,и при поездке на один месяц в году на Украину.Мультики на русском языке обязательно и детские фильмы.Из начально он не хотел говорить на русском,все пытался со мной по английски или по арабски(в садике и в школе два языка)Я всегда говорила и говорю ему что его не понимаю,со мной можно общаться только русскими словами.Бывает что в одном предложении слова на трех языках и в таких случаям мы разбираем как это сказать правильно на разных языках.Сейчас ему 9 лет и он замечательно понимает с кем разговаривать на каком языке.Переехали в Китай и добавился китайский язык,а арабский поддерживается только папой.Я вот единственное хочу понять ,так это на каком языке он думает?В школе основной английский.
я если честно не понимаю почему все так волнуются будет ребенок говорить по русски или не будет. При желании любой язык можно выучить в любом возрасте, пример тому миллионы иммигрантов из бывшего СССР прекрасно говорящих на английском, немецком, иврите... Моему ребенку 5 лет, дома говорим по русски, он отвечает на английском, понимает по русски, может сказать простые фразы. Если будет интерес - будет русский учить серьёзно когда постарше будет (но вполне возможно что интерес будет к другому языку)
Я волнуюсь потому, что мне хочется, чтоб дети с бабушкой и дедушкой могли общаться. Обидно как-то. По телефону они даже не понимают 80% из того, что бабушка говорит.
я наоборот не волнуюсь а просто интересуюсь...У нас ни бабушек, ни дедушек русско-говорящих больше нет, у меня одна сестра в россии с которой я общяюсь раз в месяц и то чисто для поддержки контакта....Честно говоря этот русский язык скорей всего для моего "душевного спокойствия", у меня мать умерла от рака в прошлом году, она в нём (сыне) души не чаяла и я знаю что если бы она была здесь сейчас то он бы на русском говорил свободно.
Бабушка-дедушка, знаете ли, счтитают, что им трудновато, живя в Литве, выучить шведский в 70 лет для общения с внуками.
Ну, и то, что в детстве язык легче вючить., и мозг развивается - тоже немаловажно.
я вас успокою-вряд ли этот интерес возникнет; вы много знаете иностранцев которые учат русский как второй язык?
ну вообще-то в етом возрасте дети намного быстрее и легче учат язык,и если есть возможность детям его дать,то почему отказываться.Личное мне,в моем возрасте,иностранный язык дается намного сложнее,чем если бы я его учила в детстве.ето вообще-то учеными доказано.До 7 лет ребенок легко учит ин.язык
Из моего опыта - школа языковая конечно поможет. Мой ходил в субботнюю 3 года. Ето раз. Дома конечно стараться говорить но одно ето не поможет. Второй сильный стимул - ездить на каникулы в Россию. Ето самое лучшее что можно сделать для языка.
Как трудно ему будет с русским языком? Где ему трудно будет? Вы в россию ехать собираетесь? Нет? Так не будет тогда трудно, потому как нафик тут етот русский заграницей никому не нужен, хочется другой язык-пусть учит францизский или испанский на котором во всем мире разговаривают. А если ваш мальчик лет в 50 решит круиз совершить и доплыть до Питербурга взглянуть на маменькину родину там ему все переведут.
Экая вы недальновидная. Вот впадете в маразм/альцаймерс, английский забудете. Кто ваше "пить/есть хочу" поймет? А так детки завсегда с мамкой договориться смогут.
что бы ваш ребенок говорил на русском - необходимо прежде всего самой матери. насколько вы хорошо знаете английский? или вы думаете что вы очень хорошо знаете язык и постепенно будете говорить употребляя вариацию нюансов в языке. я вот сомневаюсь.
ваш единственный язык, который вы знаете превосходно это русский. и на этом языке вы можете само выражаться с вашим ребенком так как вам захочется.
английский в общении с ребенком более функциональный язык.
научите ребенка прежде всего для себя, для вашего комфорта и взаимопонимания.
говорите с ребенком только на русском и обязательно читайте ему книги на русском каждый день.
относительно пригодности русского языка - еще как пригодится, в любой стране, для карьеры когда вырастит
я встречала мамаш у которых шведско-русские дети вообще русский не знают, мамаши не научили детей. послушать как они говорят со своими детьми и какой контакт между матерью ребенком - языковой барьер. шведский язык так себе у мамаш. зрелище вообще жалкое. дети уже взрослые
Я, например, английский знаю великолепно. И мне легче намного с детьми именно на английском общаться и именно из-за языковых ньюансов - живем-то не в России и некоторые вещи русский язык просто не может полноценно передать. Говорить с ребенком только на русском языке - это издевательство над мамой, т.к. она превращается при таком раскладе в изгоя в семье. Ну, а если дети все время проводят с мамой и говорят больше на русском, то в изгоя превращается папа. Ни то, ни другое не считаю нормальным. Если русский язык ТАК важен, то конечно можно экспериментировать, а если русский только для забавы, то нафига такие глупые правила в семье?
соглашусь полностью;) у нас 3 члена семьйи (включайа собаку) говорят-понимают на русском;) и папе с нами ОК:) не чувствует он себя изгоем - понимает, немного говорит;) классно ето;)
угу,а в дворянских семьях на 3-4 языках говорил ив совершенстве и ничего как то изгоями не чуствовали себя
если у вас такое пренебрежительное отношение к русскому, ваша проблема. для меня важней найти взаимопонимание с собственным дитем, чем ублажать своего мужа говоря только на его языке с ребенком.
мои правила и мои методы себя очень оправдали, поскольку мой ребенок уже взрослый. и все что я пыталась вложить в плане языка пошло на пользу нам обеим.
я научила ее говорить хорошо на русском, а писать она теперь учится в университете. в поисках работы у нее всегда были преимущества перед конкурентами. знания русского дают большие преимущества.
и говорить ей нравится на русском, никогда не будет переходить ни на шведский ни на английский если мы с ней разговариваем и даже если друзья рядом.
Лично я видела массу случаев в загранице, когда дети не говорят по-русски при наличии или одной русской мамы, или при наличии даже обоих русскоговорящих родителей. И с бабушками по-русски тоже не умеют говорить, и не знаю руских детских ни сказок, Ни героев сказок, ни других языковых реалий. Я о чисто языковых. Пушкин и Достоевский ни в коем случае не перевернутся в гробу, если какой-то мальчик или девочка не прочитает их никогда. Как и Корней Чуковский:). А мама, даже не обучившая русскому ребенка, будет все равно мамой, она так же варит утром кашу, так же покупает штаны, футболки и кроссовки. Ну и лишили они ребенка одного языка- ну и что??? Будет он говорить только по-английски, ну и что?:) Поедет в Питер на прогулку по Неве туристом, возьмет гида. Ну и что?:)
У каждого, как говорят китайцы, свой дао:). Может потом на вечерних курсах поучить полгодика русский язык лет в 30-40. И плеваться, как многие, после поездки в Россию - ну и что?:)) Земля от этого не перевернется.
И вообще, редко уже в 3 поколении потомки эмигрантов говорят на языке предков. А то и во втором. Не получается быть двуязычным - да и ладно:)) Это не светопредставление еще. Сколько угодно родителей общаются с детьми - родитель на русском - ребенок отвечает на языке страны. Ну, может это народ устраивает. Ну и что??:)
Полностью вас поддержу. Никакой трагедии не вижу. У меня дети маленькие, может и поэтому. Когда они с бабушкой, то находят общий язык без особых проблем, хотя бабушка по-английски не говорит, а они по-русски очень плохо говорят. Ничего, общаются и бабушка их от этого меньше не любит. А учить язык, чтобы было - это не мое. Я с ними разговариваю по-русски, когда есть желание, что они из этого вынесут, то и будет. Больше напрягает то, что окружающие считают, что я почему-то должна их с детства учить русскому, да еще и носом воротят, если дети с акцентом говорят. Вот это бесит.
Да я как раз от противного говорила, ну не хотят, да и не надо:) У нас у детей в школе 3 иностранных и 2 родных преподается.:) И дома полное двуязычие, впрочем как и у меня самой в моем детстве было. :) Просто поглядев на ситуацию в загранице, поняла, что если человек хочет отмести русский язык, считая, что в нем "нет таких слов", - да ради Бога, пусть не говорят. :)
Это пока они маленькие. У меня племянницы приезжают из России, до лет 6-7 не было проблем общаться с детьми, которые здесь родились и не говорят по-русски. А в этом году приезжала старшая, ей 13, вот когда сильно начала возникать проблема в коммуникации. Поверьте мне на слово, те кто говорит с детьми по-русски, тоже постоянно выслушивают, что проблемы будут, нафига нам этот русский и так далее. Я на самом деле за сводобу выбора:-)
Знала историю в загранице - были мама и папа, мама русская, папа иностранец. 2 детей, по-русски не говорили совсем, мама не "научила". И вот случилось несчастье. Мама умерла, дочки начального школьного возраста остались с папой. И никакой связи с родственниками в России. И с бывшими знакомыми мамы в загранице тоже.
Чтобы ребёнок говорил по русски надо приложить усилия.Многое зависит прежде всего от самой семьи и поставленных целей. Например, у меня цель - понимание бытогого русского т.е. чтоб дети понимали и могли говорить на обыденные темы. При тематическом разговоре применяю оба языка. Читать и писать дети не умеют. Если у них будет интерес к этому , то научатся сами тогда когда им это будет надо.
Что касается общения внуков с бабушками: Считаю трагедией ситуацию когда бабушка не может поговорить со своими внуками :-(
A для кого именно это трагедия? Для внуков точно не трагедия. Для бабушек-дедушек значит? Если такая уж серьезная трагедия, то почему бы ИМ не выучить язык, на котором разговаривают внуки? Хотя бы до уровня: здравствуй, как дела, что ты сегодня в школе делал, где гулял. Для этого ненадо ни таланта, ни особых способностей. Только обычно бабушки-дедушки сидят себе и ожидают, что именно внуки будут учить их язык. Русский сохранять - это, конечно, неплохо, но насчет трагедии я не соглашусь. Дело выбора. Сами выбирают со внуками не общаться зачастую.
Вы удивитесь, но сами внуки тоже переживают по этому поводу и хотят общаться. И гораздо логичнее сохранить язык, который внуки уже знают, чем ждать, пока бабушка выучит совершенно новый для нее язык, если она не живет в стране внуков. Здравствуй, как дела, что ты делал в школе - это не общение, такой уровень русского у детей и так есть, не проблема.
Если внуки переживают, значит у них есть стимул учить язык. У бабушек-дедушек обычно есть уже базовый язык, который они учили в школе-университете. Можно хоть немного усилий приложить. Мой папа, например, молодец - старается, и слов много помнит и говорить пытается много по-английски. А мама только причитает, что так вот ей тяжело английский учить, возраст не тот. Если бы она силы свои тратила не на причитания, а на то, чтобы хотя бы слово в день выучить, она бы уже давно бы со внуками на английском шпарила :). Здравствуй, как дела - это тоже общение, по крайней мере с маленькими детьми. Когда они постарше, там посложнее, конечно, но там уже и сами дети могут и должны усилия прикладывать. Нас вообще кого-нибудь родители учили иностранному? Нет. В школе сами все над учебниками корпели. Английский был сколько, 3 раза в неделю по 45 минут. И ничего, умели и книги простые читать, и писать, и еще даже что-то говорить. А мы, почему-то, должны все своим детям разжевать, в рот положить, да еще и проглотить за них что-ли? Зачем тогда все это, если у детей собственного стимула нет?
невозможно в пожилом возрасте выучить язык. моя свекровь за 15 лет жизни в германии (ей почти 71) не может даже в магазин сходить и на телефонный звонок ответить, даже трубку не снимает никогда :). свекор на 2 года моложе, говорит вполне понятно, но он работает до сих пор. и все равно, трудно ему очень, слов мало знает и с грамматикой нелады. у обоих высшее образование, оба в школе учили немецкий, оба ходили в германии на курсы языка (свекровь пять лет!).
да ерунда это все, что невозможно. трудно - другое дело, а невозможно только их заставить. они просто реально не хотят, так как считают, что именно дети и внуки должны учить ИХ язык. На диване есть время и силы сидеть, сериалы смотреть, а язык учить времени нет.
Расскажите это моей маме, 34 года рождения с диагнозом болезни Паркинсона, астигматизмом и +10 на оба глаза. Сериалы она смотрит потому, что книг читать не может, а уткнувшись лицом в экран хоть что-то различает...
Здоровых я и 30-летних уже не встречаю. Болезнь болезни рознь. У меня отец и с диабетом и сердечник и еще куча всего, но с детьми по-английски неплохо шпарит.
Так и моя английский на уровне Здравствуй, как дела знает, только он ни к чему, а вот шведский - уже никак:-). Так что страдать деточки будут, да и я ленивая, чтобы излишне в общении с ними напрягаться.
Астигматизм ещё как-то коррегируется специальными линзами в очках, а вот дальнозоркость с возрастом вообще куда-то запредельно ушла, и комбинация убийственная получилась, до этого всё под контролем было:-(.
а разве нет разницы между "переживают" и "трагедия"? Мы много чего в жизни хотим и о чем переживаем. А трагедия - это совершенно иной уровень чувств. Для меня логичнее, когда учит язык тот, для кого он важнее. Если бабушке ТАК важно общение на языке со внуками, пусть и делает шаги к этому. Я не говорю, что внукам не надо учить совсем, я утверждаю, что мы бабушек-дедушек своих недооцениваем, сами позволяем им думать, что они никаких усилий прикладывать не должны. Я абсолютно уверена, что если мои дети уедут, скажем, во Францию и родят там детей, я из кожи вон вылезу, но буду учить французский, чтобы со внуками общаться.
да те стариканы что тут живут и учат прекрасно английский, а те что живут вдалеке -господи раз в год на ДР или новый год уже как нибудь обьяснятся; мы вон к родителям мужа на 2 недели приезжали, бабка и вючила и слово куки и плей и суп (свой борщ называть) и много чего, никаких барьеров общения я не увидела;
А кто нибудь из тех , кто здесь митингует "за ненужность русского языка", обращал внимание , как нацмэны(арабы, индусы, паки и т.д) , а так же европейцы, да те же итальянцы.Учат своих детей? У них НЕ стоит вопрос: нужно-ненужно, там -НАДО...Грустно это всё...русские никогда не изменятся(вначале одно рушат "до основания, потом - другое...)
Обучать ребенка языку - это труд. Каждодневный, иногда нудный, иногда неблагодарный. Гораздо проще забить, оправдываясь "а нафига надо". Но я не раз слышала от подроших детей иностранных родителей, что они очень НЕ благодарны родителям, что их в свое время не учили "языку предков".
знаете скока я нацменов знаю, тех же индийцев, итальянцев и т.п. - не НАДО там;) получается и хорошо. иногда ходят в воскр школу и ффсе. а 20-30-40 лет назад политика Канады и новоприбывших была на АССИМИЛЯЦИЮ. и вне дома НИКТО не хотел говорить на чужом языке кроме англ;) многие и детей не учили. ето сейчад коол знать много языков;) и свои праздниуки отмечать.
Ну и? Это неассимилирующиеся народы, живут как изгои в своих общинах. Мы не для этого своих детей заграницу вывозили.
Далеко не во всех странах есть русские общины, знать несколько языков - это привилегия, а не изгойство, а владеть родным - вообще само собой разумеющееся.
Блин, не мешайте все до кучи. Говорилось о индусах, пакистанцах и т.п. Они детей, видете ли учат, не задавая вопросов: учить или нет языку. А их дети потом на языке страны, в которой живут, разговаривают с таким жутким акцентом, что их без слез слушать невозможно. Кому нафиг такие привилегии нужны? Привелегия - это когда в очень редких случаях есть возможность своему языку научить, не нанеся при этом ущерб развитию ребенка. Это большая редкость и для этого надо прикладывать много усилий. Если это язык распространенный в стране проживания, то естественно есть смысла, а если нет - мало кому это на самом деле надо.
я когdа в магазинах вижу рюссских ,которые со своими маленькими детьми на английском говорят,я кроме жалости к ним и ржачки никаких эмоций не испытаваю.а еще прикольно ,когда оно в русском магазине стоит и слова подбирает русские,ну забыло оно типо))
Мне тоже бывает смешно, когда мама - видно, что не местная, и на ломаном финском с ребенком:)) Мы из Финляндии:)
Только неассимилировавшиеся русские бегают по русским магазинам. Меня в эти магазины только первые два года тянуло, потом насточертело - они мне советские времена слишком напоминали. А к тебе и твоим детям здесь практически все жалость испытывают, независимо от того, на каком языке вы общаетесь.
Да ладно, почти 20 лет живу тут, уже пере- и заассимилировались все, а иногда даже очень сгущеночку не против купить, т.к. дети любят:). Правда, она появилась в одном мини-маркете поблизости, а русские магазины все далеко:)
ПривИлегия;) не беспокойтес об изгоях, кстати большинство докторов как раз те же нелюбимые ваму изгои;) мамы просто разговаривают с детьми на своем языке и ффсе;) а вы тИорию тут выдвигаете;)
У большинства докторов нет времене с детьми по-русски сюсюкаться. Вы только в своем соку варитесь и ходите к русским докторам. Не впечатляет.
чиво??? какое безапеляционное мнение;) я варюсь в разном соку;) и высшего росливу тоже;) так вот там никого не колышет, с акцентом или без я говорю - им интересно, что, нет, ЧТО я говорю;)
Это не теория, это практика, подтверждаемая многочисленными примерами. Единственное исключение - когда и у папы свой язык, отличные от языка страны проживания. Тогда ни папа, ни мама не изгои, дети воспринимают отдельный язык у каждого родителя как норму. А общение с детьми исключительно на русском со стороны матери - полный идиотизм с моей точки зрения. У большинства русских итак английский поганый и произношение поганое (если только они не после ин яза иммигрировали), а тут еще засядут дома и с детьми исключительно по-русски общаются. А потом что ни тема, то "Я сижу дома, муж гуляет-бьет-пьет-денег не дает, а я терплю." Чтобы уметь любить своих детей, надо еще и себя уметь любить и быть в жизни нормально устроенной.
Я на вашем месте не острила бы по поводу ошибок. Сами не без греха. "Не беспокойтеС..." "нелюбимые вамУ изгои..." "Кстати" в вашем предложении - вводное слово, которое должно выделяться запятыми... Так что, если есть желание поправлять ошибки или их смаковать с издевкой, то сами сначала без ошибок писать научитесь.
Ето в какой такой стране рожденные и выросшие там индусы и пакистанцы говорят с жутким акцентом? У меня на работе половина канадских индусов, никакого акцента нет и в помине. И свои языки знают тоже.
И тебе, естественно, дано знать на каком уровне они знают английский или тем более свой родной язык. Не смеши.
мне - дано;) знают ПРЕКРАСНО, но опять же образованные люди, с которыми, как мы тут уже ВСЕ поняли, вы не общаетесь;))
Тоже не понимаю, что за сложность и чего народ так бурно реагирует. Ну, рОстим изгоев, и Бог с нами:-).
да причем тут ваши дети? согласно моей теории, изгой в вашей семье - это вы, а если дети хорошо говорят на двух-трех языках - прекрасно. Но если вы изначально с ними только по-русски разговаривали и не реагировали на их просьбы и обращения на другом языке, если даже при муже с ними общались на русском, то я уверена, что вы за русский своих детей заплатили слишком высокую цену, пожервовав своей карьерой и более глубокими отношениями с мужем. Это МОЯ точка зрения и вы хоть головой о стену бейтесь, я ее не поменяю - я имею десятки примеров таких семей как ваша и мне их жизнь видется неполноценной.
Интересно, при чём тут карьера и муж? Мужья не у всех в доску тупые, чтобы элементарного русского не выучить, да и дети у меня, к примеру, никогда не выражали желания, чтобы я с ними говорила по-шведски. Вы, вообще, нормальные семьи и нормальных детей видели?
А, понятненько, у вас норма - это чтоб не дай бог кто не подумал, что вы не местная, муж русского ни капельки вючить не способен, поэтому вы под него подстраиваетесь со своим ущербным английским, иначе общения не будет, и делаете где-то карьеру 24 часа в сутки, не имея возможности поговороить с детьми на русском:-).
какой пафос;) я никуда никого не привозила;) скажите мне , а для чего вы своих привезли??? сюда в канаду??? если тут так все плохо с ... изгоями?
ага;) просто обе про "вывозит" сказали;) блин, слово-то какое "вывезла детей"... прям видишь такую онажемать;)
Нет уж, как раз-таки образ "онажемать" - это такие как вы. Пусть сдохну я, пусть сдохнут все, но ВСЕХ построю и научу великому и могучему русскому языку "только за то, что им разговаривал Ленин" :). Не у всех те же приоритеты, что и у вас. Живи и дай жить другому, как говорится.
Да не, дети разные бывают, для моих достаточно, чтобы я с ними по-русски разговаривала, чтобы язык выучить, а это для меня не составляет трудности на уровне "пусть здохну":-).А вот "онажематери" так ассимилироваться спешат, чтоб, не дай бог, от коренного населения не отличаться, что сдыхают, но на полуисковерканном иностранном с детьми из последних сил общаюццо. Жалкое зрелище (с). Кстати, дети ну очень стесняются таких, по своим ученикам вижу.
Знаете, у многих выходцев из России английский очень хороший, никакой он не исковерканный. Вам, видно, с Бонничкой этого не понять. Именно те, у кого он исковерканный и разговаривают с детьми на русском, так как с английским у них хреново.
Извините, я преподаватель английского, так вот, от акцента выходцев из России уши вянут, чаще всего, когда их где-то в Европе встречаешь. Но, если вам кажется, что он - очень хороший - ради Бога, уверенность в себе - тоже неплохое качество, если оно не перерастает в самоуверенность, конечно:-).
Хм, знаете, обычно все люди разговаривают со своими детьми на родном языке. Независимо от качества иностранного. Моя хорошая знакомая на английском разговаривает лучше, чем на русском (потому что приехала сюда в 12 лет). Даже с нами часто говорила по-английски. А вот как дети родились, она стала с ними говорить по-русски. Чтобы они язык знали. Хотя поверьте, английский у неё без акцента.
ой, да, я поняла, что все равно я/мы (те, кто учат-разговаривают с детьми на русском) - дуры;) а почему, да ПОТОМУ.
ну, я ПРОСТО С НИМИ РАЗГОВАРИВАЮ И ЗАНИМАЮСь, КОГДА У НИХ ЕСТь ЖЕЛАНИЕ И ВРЕМЯ У НАС У ВСЭ. КНУЖКУ РУССКУЮ НА НОЧь ПОЧИТАЮ. ЕТО ВЫ НАЗЫВАЕТЕ НАСИЛИЕМ?? с англ у меня все ок;) и шЮтки у меня на нагл лучше получаются, чем на русском, увы, уже;) есть акцент, мне по барабану, на каком с детьми говорить - они понимают 2 языка хорошо;) и им комфортно на любом;) и в русском магазине они разго9варивают на русском и ИМ КЛЕВО;) а если бы вы видели как 2-язычные детки (второй - фр., у моих тоже есть) завидуют моим, что они знают/понимаютр еще 2 языка;) в нашем кругу школы/общения почти у всэ есть 3;) язык - будь то язык малой родины или тот же испанский;)
Мне русский для карьеры не нужен., а вообще в Швеции считается нормой владеть несколькими иностранными языками, не обязательно русским. Моим детям он для карьеры не знаю - будет нужен или нет, а для жизни и развития - конечно.
ошибаетесь.моя дочка работает в адвокатском оффисе на 50% именно потаму,чт ознает русский ,ибо клиенты там 70% русские,а адвокат канадец0
ДЕйствительно, надо же так попасть - и чтобы работа в адвокатской конторе была, и чтобы знания русского пригодились. То ли дело уборщица в Макдональдсе, или, ещё лучше - бомжа безработная - вот кому надо позавидЫвать - живут себе, мозк насиловать не надо...
и не хавари ,не то шо люди за 10$ в магазине полы пидарасят,но зато мамка с папкой их русскому не научила ,им есть чем гордицо
ну действительно ,прям плакать хоца ,работает в те часы ,чт оей надо ,получает ,скока тебе не снилось ,жуть)
как ето не нужен? раз в год с бабушкой по телефону поговорить, гыгыгыгыгыгыгыгы, не доходит до людей чтобы хотябы для того чтобы знать, читать и понимать русскую литературу хоть классичекую хоть современную нужно чтобы дети в другой культуре возпитывались и росли духовно и тут эту культуру не создать вот так автономно в пределах семьи, не будет он читать про сон веры павловны и прочую дребедень
Оксан, не обобщай. Сон Веры Палны и я не читала, несмотря на воспитание в нужной культуре. А с бабушкой мы разговариваем не раз в год, а два раза в неделю. Она даже фотографии детей не видит, кроме как раз в год, когда я передаю их с подругой, едущей в Россию. Хотя бы обменяться несколькими словами с внуками - для нее это как глоток свежего воздуха.
Седня вон мелкий три фразы - привет, как дела и я тебя люблю за мной по-русски повторил - уже праздник.
Если у некоторых ГЫ бабушки с внуками раз в год разговаривают, то не у сех так в семьях печально.
Мне не нужно, чтобы дети так уж читали и понимали русскую культуру, мне надо, чтобы они знали как можно больше и лучше языки. Сон Веры Палны сами читайте.
ну если дело только в языках, то имеет смысл ребенка учить французскому, это второй язык тут если вы в канаде,а не время переводить на русский который не в следующем так в последующем поколении канет в лету
Я в Швеции. Хранцузский тут как не пришей кобыле хвость. Захотят - в школе выбирут как второй или третий иносранный.
да от твоих арабов весь мир шарахается как от чумы, они изгои в лубой цивилизованной стране ,а бе зпереводчика не понять их акцента; арабам нельзя забывать свой язык т.к. им с аллахом на нем разговаривать надо; русским не языка не хватает, а веры в бога, когда она появится появится желание че то там сохранять; ты сама как собака кидаешься на всэ кто на религиозную тему тут вякнет;
про сон ВЕры Павловны и я читать не буду,и ваще при чем тут литература,которуй укстати они и на англ. могут читать к разговорной речи???раз в год с бабушкой????сочутвую бабушке....
впринципе мне насрать кто там на чем у себя дома разговаривает,мне непонятна паника- А будет ли разоговариватьна русском? Будет чи не будет? да какая хуй разница, главное чтобы довольным и счастливым рос; у меня подозрение что у меня по материнской линии кто то там был татарского происхождения, щас в истерику ударюсь что на татарском не понимаю
Ну если тебе на свои корни "какая куй разница", то далеко не всем так. И счастливым и довольным ребенок может быть зная больше чем "коржик", или на чем ы там с ними разговоариваешь.
я это не единственная вселенная у ребенка, английский и французский он учит в школе; а дома мне нет не времени ни энергии напрягаться говорить на правильном русском, пусть этим занимаются домохозяйки у которых времени вагон, я и на еве время перевожу только потому что с гриппом; приемный мой вообще отказывается говорить на русском, не хочет и все, и прекрасно, других языков что ли в мире не существует если хочется мОзги мучать
да я его толком и не знала, у тебя спонтом чистый русский, мой русский это донецкий коржик+полтавский деревенский языковый идиотизм+ английский; И МНЕ ЭТО НРАВИЦА!
Балда, а ты думаешь каким стилем ты тут на форуме общаешься? Вот, просветись немного:
Разговорный стиль противопоставлен книжным и используется в непринуждённых беседах, чаще в неофициальной обстановке. Основная форма существования — устная, но может быть осуществлён и в письменной форме (записки, частные письма, фиксация речи персонажей, а иногда и авторской речи в художественных произведениях).
жаль что сегодняшний ее прекрасный разговорный удалили до того как я еву открыла, не получила удовольствия полицезреть перлы
бонничка, на твоем матерном никто и не напрягался бы, но мы с детьми, в отличие от тебя, матом не разговариваем.
Да вы вот читаете, читаете, вроде все такие начитанные, а так до вас и не доходит, что вам тут пытаются сказать. Не русским единым жив человек. Так понятнее? Говорит ребенок по-русски, хорошо. Не говорит - тоже хорошо. Плохо только если ради языка убиваться и ребенка своего им добивать, в надежде, что он когда-то вам скажет спасибо. Если и родители и ребенок оба проявляют интерес, то и учите язык наздоровье, тут уж дело личное. А если либо у родителей, либо у детей нет такого интереса, то и оставьте людей в покое.
Нет, мамО, это вы не понимаете, что 80% иммигрантов, НИКОГДА не будут знать язык стран проживания в совершенстве.А значит, придёт такое время, когда онЕ , не смогут ни только говорить со своими отпрысками, а даже понять их.
И второе, Вы не в курсе , случАем, зачем ВООБЩЕ, люди учат языки( свои или чужие?) Нет, и это понятно, в Вашей среде , не учили языки :-(
Культурный человек, должен знать несколько языков, но это , не к вам... .
Культурный человек прежде всего не должен хамить, но это тоже не к вам...
80% иммигрантов если бы не разговаривали на своем родном языке все время, пытаясь его зачем-то сохранить, то прекрасно бы говорили на новом-иностранном-родном. А так засядут в своих домах и упрямо разговаривают на своем.
Ну, может, людям так трудно на родном языке говорить, што оне аш убиваюццо, столько услилий надо прикладывать, кто их знает.
Да, большинству работающих мам сложно. Люди утром уходят на работу и работают до 5-6 вечера. Дети идут спать в 7-8 вечера. Вот и посчитайте, сколько времени остается на общение. Каждый выбирает сам, чем в это время заниматься, русский учить или что-то другое делать. Просто разговаривая на русском с ребенком, языку его не научить, надо еще много усилий приложить.
Не знаю, в чём заключается сложность. Мои дети научились от "просто разговаривать", как и шведскому, впрочем, не совсем понимаю, как вы представляете специальное обучение ребёнка родному языку - грудничка за парту сажать? Дети именно в разговорах с детства языку учатся, никак не иначе. А на всё остальное - письмо, чтение - по желанию - у работающих мам есть выходные, да и вечеромперед сном сказку почитать особых усилий не требует. В 7-8 вечера это дети какого возраста спать идут? Мои в 7 и 10 в 9 ещё не оченьто спешат.
У работающей мамы есть муж, папа детям, по совместительству, который с таким-же успехом может походить по магазинам, убрать, если мама на домработницу не заработала, приготовить и постирать. Вот половина времени и освободится. Закладка родного языка идёт до 3-х лет, в 7 русскому начать обучать поздно,уровня родного не будет, будет уровень иностранного, да и обучать смысла нет - ещё раз - усвоение родного языка идёт в ОБЩЕНИИ, а не с помощью обучения. А общаться с детьми можно убирая дом, делая покупки, стирая и готовя еду очень даже неплохо.
В общем, как я поняла, вам надо найти отговорки вашей лени - можете больше не затрудняццо, меня вы не убедите - я слишком много изучала проблемы развития двуязычия у детей, чтобы не видить, что проблема - не в нехватке времени, а в отсутствии желания...
соглашусь. мы в машине по дорогу в школу - слушаем диски;) сейчас взялись за повести белкина;) а обратно они мне на руисском же рассказывают обо всем;) вчера мой сын чего-то там рассказывал про англию и забыл слово правительство. ввернул парламент и рад, что вывернулся;)
Ну, а мои элементарно перед зомбоящиком сидят - смотрят тот фильм, что давно хотели - но на русском:-). Прям так много времени у меня это оторвало, что слов нет...
иди в задницу, мои приходят с тренировки в полдевятого, у некоторых, представь дети еще и спотом занимаются у каждого по 3 разные секции и в театральных кружках, в то время как вы с букварем сидите дома
Мы с букварём вечером сидим, кружки у детей в дневное время, кстати, у моих по 5-6 секций, если интересно пиписьками меряццо.
Остальные спортивные - у мальчика футбол, плаванье, борьба, у девочки - верховая езда. На пение у мальчика - час, у девочки - полтора в неделю, всё остальное - по часу один-два раза в неделю, русский в школе полтора часа, на верховую езду 2,5 уходит, т.к. лошадь надо привести в порядок перед и после езды. У меня дети маленькие, ничем профессионально не занимаются, чему я только рада, спорты всякие - не профессия, нефиг на них по 9 часов в неделю тратить.
ну с детьми маленькими конечно можно, часик там полчасика сям и 5 секций набрать. мне тоже 9 часов не надо, но 9 часов такой режим в прекомпетитив программе, если ребенок хочет идти дальше; это моего пацана личный выбор, я не заставляла, занимается лыжами паралельно, хочет фристайл пробовать как подрастет, без гимнастики туда не берут, на выходные отдыхает от основных видов, но все равно остается сокер, каратэ-для удовольствия ходит в смешанную группу с братом и отцом кволати тайм так сказать провести, хватает времени еле еле на уроки основные; а русские корни он свои и помнить не хочет, что ему корни эти вспоминать-пьяную мамашу особссаную вечно и как он голодал ходил по деревне жрать просил или детдом, ему хочется забыть эти корни раз и навсегда, он не смотреть русское тв ни по русски говорить не хочет
Ну наша девочка в этом сезоне серьезно фиг.катанием увлеклась. Тоже иногда по 8-9 часов в неделю получается. Но это вовсе не мешает ей ходить в рус. и франц.школы в дополнение к основной + еще один спорт (гимнастика или футбол, не на соревновательном уровне, конечно). А ты можешь оправдывать свою лень тем, что Алимпийским чАмпионам пофиг на языки.
а моя лень при чем? я с детьми занимаюсь каждый день-чтение, ридин компрэеншн, математика само собой, выписываю им журналы откуда они обязаны читать хотя бы одной статье в неделю и пересказывать мне, книжки из библиотеки тоннами носим и читаем; я детям читаю на ночь, читала день на английском день на русском, применый сказал-НЕ-ХО-ЧУ, плиз; все русские книжки собрал и под кровать засунул, ок, я их потом в шед отнесла, силой еще никто никого ничему не научил, а малой любит слушать русские песни в машине и смотреть военные фильны русские, для того чтобы учить грамоте он еще по английки толком не научился читать писать чтобы ему микс в голове с русским делать; и потом у кого какие приоритеты, если на входные нас приглашают в екологический клуб где дети будут чему то учиться, ставить эксперименты и на другой чаше весов будет-книжку по русски прочитать где нужно будет 90% перевести ему, сорри, первое на мой взгляд намного интереснейи пользы больше даст
с младшим? какого хрена я буду за-ни-маться, мы по русски говорим дома с его первого дня рождения и к нему обращаемся на русском всегда, или на каком я буду с мужем хохлом говорить? если ребенок НЕ ХОЧЕТ воспитнимать русский и не хочет на нем говорить то хоть обзанимайся он не будет говорить, сейчас и не хочет чтобы к нему на русском обращались; в книгах есть слова, особенно в сказках которые переводить надо, как в снежной королеве- гортензии левкои хуензии и другие слова которые в обиходе каждый день не употребляются у андерсена 90% таких слов, рассказы носова он понимает без перевода, там простым разговорным языком написано
у нас с тобой дети видимо гениии,их не надо было учить рускскому специально ,они просто разговаривают,без усилий)
Ну, выходит, видимо, что да, гении. Вот уж не знала так не знала, что детей одному языку с пелёнок обучают, в школе, штоле, раз без мам-пап живут?
Как раз с одной работницей (она финка) говорили про ситуацию с языками. У нее дочка замужем в Дании, муж датчанин. Двое детей по-фински не говорят, мама с ними только по-датски, летом приезжают сюда - с бабушкой общаться не могут. А вторая дочка в Италии, и там та же ситуация.
Мне в языковом смысле очень даже повезло, и на родине говорила с детства наравне с русским на языке той страны, где сейчас живу. И даже с детьми не стоит вопрос на эту тему, двуязычие - это не хорошее владение иностранным языком, а это два родных.
Да конечно тет! никто НЕ умер и не умрёт, в том числе : без чтения книг, "походов" по Музеям, занятий музыкой и рисованием.Главное , чтобы было что жрать, куда срать , ну и ещё маленько @@
ну длаы тебя это выпендриватся,а для нормальных людей это норма жизни,но тебе не надо ,так ш оне волнуйси
Та брось ты её, болезную, она тут уже которые сутки завистью исходит, легче ей уже всё равно не станет:-). Это-же надо назвать выпендрёжем то, что дети родной язык знают:-О.
А как Вам этот перл:
"80% иммигрантов если бы не разговаривали на своем родном языке все время, пытаясь его зачем-то сохранить, то прекрасно бы говорили на новом-иностранном-родном"
Какие там дети, теперь выясняется что МЫ ВСЕ должны забыть язык предков и выучить язык новых предков :-)Дабы не выделяться из стада и ни кого не обидеть.
я ваще не в курсах,как разговор на русском дома мешает хорошем узнанию английкого например???де связь???
я встречала несколько шведов с русско белорусско украинсками корнями, которые пытались выжать из себя пару слов на русском. кстати очень все сожалели что не знали языка и не могли общаться с бабушками
Нынче модно сожалеть. А о чем еще человек с незнакомым иммигрантом будет разговаривать? Мне тоже несколько человек с немецкими корнями рассказывали с таким сожалением, как их родители после войны иммигрировали в Америку и им не разрешали в доме по-немецки говорить. Это такие страдающие менеджеры среднего и высшего звена, урожденные Американцы, которые сожалеют о своей неспособности говорить на иностранном раз в год максимум.
Он не принципиально русский ненавидит. Он говорит, что глупо разговаривать на языке страны, из которой тебе пришлось уехать против желания. Он и немецкий ненавидит. Разница тока в том, что меня насильно из России никто не выгонял, чего мне обижаться?
Вот его мотает между ненавистью и сожалением.
Я с детьми говорю на русском, моя мама и сестра тоже, хоть сестра за 8 лет здесь и общения только с немцами на русском говорит грамматически не очень правильно. Мы здесь всего 2 года. Дочка шла в 1 класс меньше года здесь и со слабым немецким, умея читать на русском замечательно. Сразу же научилась читать и на немецком, хотя я боялась, что будет путать одинаково выглядящие буквы. Но нет, она моментально перестраивается. Немецкий хороши, проблем со школой никаких, дома так же по-русски и говорим. Русский в любом случае сохраним, зачем же мы тогда учим языки? Ведь хорошо, когда есть возможность знать несколько