по-разному написана фамилия

копировать

сделали загран ребенку
у ребенка фамилия отца, у меня своя фамилия
так вот, у ребенка фамилию написали через I, у мужа через Y
как думаете, из-за этого могут быть проблемы?

копировать

Свидетельство о рождении все равно должно быть в руках, где по-русски одинаково написано, не будет проблем.

копировать

А зачем св-во о рождении? Никогда с собой не вожу, паспорт только.

копировать

А родство как докажете? Что именно этот ребёнок Ваш? (ну,естессно, если в паспорт вписан - проще, а если нет?)

копировать

Они у Вас в паспорт вписаны?

копировать

Если не ошибаюсь, по гражданскому законодательству граждане РФ не имеют права вывозить такие документы, как гражданский паспорт и св-во о рождении.

копировать

вообще это их косяк, потому что есть четкая инструкция по переводу русских символов в латинские.
но для вас не критично, только берите с собой свидетельство о рождении, на всякий случай (с отдельными паспортами это актуально даже когда фамилии одинаковые совершенно)

копировать

Да вообще странно у нас переводят. Вот новые паспорта получили и там такая же фигня, как и в старых была.

Вот НЕ понимаю я >>> инструкцию по переводу русских символов в латинские<<<<< почему:
1. ВалерИЯ переводится как ValerIYA
2. ВикторИЯ переводится как VictorIA

копировать

Я Наталья - так моё имя как хотят так и пишут. На пластиковой карте - natalyi, в первом загране - nataliya, в шенгене в этом же паспорте - natalia, во втором загране natalyya

с картой проблемы были пару раз. но с заграном никогда. вроде как допускается 1 ошибка. но это не точно - просто как-то читала на еве

копировать

когда пишите заявление на карту, просто транскрипцию давайте своего имени также как в паспорте, и все будет ок :)

копировать

Да ничего не будет, они все равно по-своему пишут. Сколько раз пробовала :))

копировать

мне делали...

копировать

Значит, у них совпало с вашим написанием :) Но обычно они особо и не смотрят, что там понапишут в заявлениях. Ибо пишут такоооое... я на работе зарплатные карты одно время оформляла, ну ппц, как люди извращаются порой :)

копировать

наоборот, у них была английская транскрипция, а у меня загранпаспорт еще с французской, ничо, сделали как я хотел...

копировать

А у меня Имя в паспорте и на банковских картах разное: valeriya и valeria. Никто никогда не прикапывался (забываю, когда перевыпуск, уточнить вот мне и перевыпускают всё с тем же именем). А заграницей вообще паспорт не требовали,когда расплачивалась картой-всё ОК...

копировать

Не знаю что уж там за инструкции, но я, моя сестра и моя дочь имеем одинаковую фамилию, паспорта делали в один день и имеем 3 варианта написания фамилии...чтоб не скучно наверное...А уж если посмотреть на транслитезацию у банковских карт, то тут вообще ухохочешься...Однако никогда никаких проблем у нас в связи с фамилией и ее коверканием не было.

копировать

Точно не будет. У нас та же фигня - мцж Kuznetsov а сын Kuznetcov. Паспортный контроль обычно проходят вместе (если вместе едут) - ни разу никаких вопросов. Хотя СОР всегда с собой - это закон.

копировать

А дайте скидку на закон о св-ве о рожд. Тут выше кто-то писал, что тоже с собой возит... Я ни разу не возила, зачем???? Дайте ссылку на закон, пожалуйста!

копировать

Закон о выезде за пределы РФ. Ребенок может выезжать в сопровождении одного из родителей. Если ребенок выезжает без родителей - сопрвождающий взрослый обязан иметь согласие родителей на выезд.
Если у вашего ребенка отдельный паспорт и он одновременно не вписан в ваш паспорт, то у сотрудника погранконтроля модет возникнуть закономерное сомнение в вашем прямом родстве с ребенком и потребовать предъявить СОР как доказательство. А может не усомниться и не потребовать - как повезет.

копировать

Ага, спасибо. Несколько раз со старшим сыном ездила моя мама, так у неё максимум согласие на выезд смотрели.

копировать

Ссылки на закон у меня нет. Но св-во 2 раза спрашивали, у меня с дочкой разные фамилии, как доказать, что она моя дочь? Только с помощью св-ва. Кстати, в паспорт ко мне она вписана. Легче св-во взять, чем доказывать на при выезде почему оно не нужно.

копировать

Да даже если одинаковые - это не показатель родства.

копировать

Понятно. У нас фамилия одна, хоть паспорта раздельные, поэтому и вопросов не возникало, наверное

копировать

Однако это не значит, что никогда не возникнут. У нас вот тоже ни разу не спрашивали (у отца я имею ввиду). Но в любой момент вправе спросить.

копировать

нет, не будет

копировать

Разрешается ошибка в одном-двух знаках. Так что ничего не будет. Если бы было три ошибки, тогда это уже проблем!

копировать

1.Где там ошибка?:-О
2.Ошибки допускаются в билетах в количестве 3-х штук и если не меняется смысл фамилии.

копировать

у меня с дочкой так. у нее фамилия на латинском отличается от моей. проблем нет. только лучше проверять, когда выписывают билеты или тур, чтобы правильно фамилии писали. часто очень пишут одинаково нас, т.е. делают ошибки в одной из фамилий - проходило без проблем. даже с шенгеном проходило с ошибкой в шенгенской визе. то что на самолет постоянно билеты с ошибками я привыкла :). св-во о рождении вожу всегда копию обычную, не заверенную, но пока никогда не просили.

копировать

Если это паспорт, то никаких ошибок нет и быть не может. И вопросов никаких не будет.
Более того, сейчас существуют ДВА варианта транскрипций. Так что не переживайте.
По поводу билетов.
Если отца и сына зовут одинаково - система не пропустит в одном заказе двух пассажиров с одинаковыми именами. Поэтому приходится осознанно менять один из знаков.
А вообще согласно Варшавской конвенции вообще наличие в билете имени пассажира не является обязательным - ст. 3 и 8. Кроме того, согласно той же ст. 3 "Отсутствие, неправильность или утеря проездного билета не влияют ни на существование, ни на действительность договора о перевозке".
Те же требования закреплены в Монреальской конвенции.

копировать

У меня теперь с ребенком разные :(
Во всех паспортах и доках всегда было Ya... (Я...), а сегодня получила: Ia...
Новые правила вышли в марте прошлого года, и никто даже не предупредил. Теперь не англ. транс., а латинская :(
Теперь различие с ребенком, с кредиткой и т.д.

копировать

Странно. У меня как в прошлом паспорте было написано : ВалерИЯ - ValerIYA, у дочки ВикторИЯ- VictorIA, так и новый био получилив феврале с тем же написанием.
Такое ощущение, что правила транскрипции у разных ФМС свои собственные.