оч срочно несоответствие фамилий

копировать

ОЧЕНЬ срочно! Подскажите пож.
В субботу едем в Турцию. Я+муж+наш сын.
Выезжаем в первый раз.
У сына и мужа одна фамилия, у меня другая, загран.паспорта сын и муж получали в разное время.
Их фамилии написаны : у одного через I, у другого через Y (есть буква Я в середине фамилии).
Так вот. Сегодня получили эл.билеты. Фамилия сына по-русски в билете исковеркана жутко=не соответствует свид-ву о рождении (но соответствует англ.вариант=как в загране).
Будут у нас проблемы? что делать?
И вообще разные варианты написания фамилий на анг.яз. в загране у отца и сына - надо менять паспорт? их вдвоем пропустят? или каждый раз будет зависеть от настроения пограничников?

СПАСИБО

копировать

Их каждый раз будут выпускать.
проблем никаких не будет.
Если уж очень переживаете, то Сначала пусть муж пасп. контроль пройдет, а потом вы с сыном.
Удачного вам отдыха! все будет хорошо!

копировать

не будет проблем

копировать

Не переживайте! У меня наоборот проблема, с мамой полное совпадение фамилии и имени, а летаем вместе и у всех компаний вечно проблемы и глюки, чтобы нас зарегистрировать (про онлайн регистрацию молчу, там сразу система уходит в супер-глюк), поэтому сказали намеренно допускать ошибку в 1 букву в фамилии! Проблем нет и не было.

копировать

не будет! нам с мужем раз в год билеты с 2-3 ошибками в фамилии дают. Фамилия сложная:)) или кто то слепой:) Всегда выпускали и впускали нормально.

копировать

я вообще поражаюсь паникерам.
есть разные транскрипции, и ничего особенного в этом нет
если в паспорте написано, значит так НАДО. Это официаьный документ. Точка.

копировать

"документ оформленных с ошибкой - не документ" (с)
поэтому возникает вопрос это ошибка или нет

копировать

мне в 1 загранпаспорте так фамилию искаверкали - прочитать не возможно, хоть она очень простая и распространенная, я как глянула, аж поплохело, а сотрудник овира не могнув глазом сказал, что новая транскрипция, через пару лет благополучно его сменила из-за новой фамилии :-)

копировать

Я видела одного молодого человека с нормальной такой русской фамилией Герасимов, так эту фамилию белорусы умудрились извратить в Herasimau :)

копировать

Проблем не должно быт. При условии что допускается разное написание имени и фамилии. У меня с мужем и детьми разные фамилии. Просто при прохождении таможни дети идут с папой, а я отдельно, чтоб не возникало проблем.

копировать

Я думаю, надо взять св.о рождении, где по-русски фамилия папы и сына одинаковые!

ведь это правило действует на нас, мамашек, которые летят с ребенком без мужа, и имеют иную фмилию. Просто показываем СОР, где по-русски написно, что я - мать.

копировать

надо чтобы фамилия в билете соответствовала фамилии в паспорте. выезжаешь по паспорту, а не по свид о рождении

копировать

На будущее, чтоб избежать подобных проблем, на 100% не уверена есть ли это в ваших бланках на получение паспорта, но у меня была малюсенькая графа "желаемое написание вашей фамилии на латинице", вот если ее заполнить, то такой ерунды с фамилиями не происходит не зависимо от времени получения документа. В самом крайнем случае надо идти к начальнику паспортного стола и писать заявление и указывать вескую причину именно такого написания фамилии, как вам хочется (достаточно указать о совместных поездках ребенка с папой и проблем в аэропорту). Я так дочке даже написание имени меняла, писала, что в стране проживания папы имя произносится неправильно из-за неверного написания.