Rechtsschutzversicherung

копировать

Девочки, есть ли аналог в Канаде - юридическая страховка?



А.)

копировать

у тя шо не вопрос,то перл.откуда дефачкам в Канаде ваще знать что это???? все должны кинутся искать перевод???страховка на что???? ты же вроде как с высшим образованием и муж не дурак вы такие вещи не в состоянии найти сами?

копировать

Гы-гы, то же самое подумала :)

копировать

Раскрой зеньки, Боня - я же уже перевела: юрид. страховка. Мерси, уже нашла. Нет такого.

копировать

Даааа...немецкий бы мне никогда в жизни бы не дался - набор букв, порядок которых надо просто тупо запомнить - это как комбинация шифра - подбирать можно бесконечно - бессмысленная и беспощадная.

копировать

а еще мне нравится Lebensmittelgeschaeft, Sehenswürdigkeit и Schneeballschlacht, обожаю немецкий :-)

копировать

ой, ну в английском тоже по пять существительных друг за другом лепят :) в немецком они только вместе пишутся, а в английском раздельно.

копировать

В немецком легко вывести значение слова по его составляющим, даже если целого не знаешь. Вот и заглавное слово в этом посте понятно по компонентам:)

копировать

Таки да: трактуешь слово как фразу - и порядок!

копировать

угу) - еще Grundschullehrer, Straßenverkehrszeichen, Geburtsvorbereitungskurs,...:-)

копировать

Schaufensterbummelmachen....

копировать

А может Вы знаете хорошие учебники, ресурсы по немецкому языку?

копировать

По немецкому языку не знаю учебника, могу консультировать с учебниками и всему остальному только в испанистике :-)

копировать

ну и ну, это одно слово?

копировать

Ага, я его знаю даже)))

копировать

Да ну)) Так кажется только незнающим язык, а начнете учить - сразу все на свои места встанет.
На самом деле не такой уж и трудный язык:-)

А по русски то же самое гораздо длиннее будет -больше слов)

копировать

Наоборот, немецкий очень логичен и выразителен. Также ритмичен и глубок. А главное - он просто офигительно красив!


А.)

копировать

О вкусах не спорят :)

копировать

я долго не могла вот это слово произнести:Glühwürmchen

копировать

Почему?:-)

копировать

Не знаю, язык ломался:-)

копировать

К слову пришлось:


ИЗ ДНЕВНИКА ИСЛАНДСКОЙ ДЕВУШКИ

Привет! Меня зовут Гудмундур-Сольвейг Сигурдсдоттир, а моего приятеля Дагур Бергторусон Гудмундссон.

Мы решили посмотреть на вулкан Эйяфьйатлайокудль.
Из Сейдаруксроукюр поехали в Мирдальсйёкюдль, Снайфедльсйёкюдль, потом через Харбнафьордур в
Брюнхоульфскирья и Каульдвафельсстадюр, мимо Хваннадальсхнукюр и Ватнайекюдль, потом в
Тунгнафеллсёкюдль, Стиккисхоульмур, Нескаупстадур, Фаскудфьордур, Альдейярфосс, Кер лингарфьоль и
Мюрдальстйокуль.

Приехали. Вулкан как вулкан.

копировать

Спасибо, повеселили.)))

копировать

ха-ха-ха! :-D

копировать

:-))

копировать

Ага, у меня приятель из Исландии - так примерно так оно там и есть...

копировать

страховка, которая покрывает юридические услуги? в США есть, обычно как бонус от работодателя

копировать

Есть.

копировать

Нет, точного аналога, как оказалось, нет. Есть безумно дорогая страховка в случаях, если тебя судят, и то не по семейным делам, а по ряду других. И то с кучей оговорок.


А.)

копировать

Не скажу насчет безумно дорогой, но у большинства профессионалов есть страховка именно такая, причем она является обязательной для членства в большиснтве профассоциаций.
Насчет "страховки от суда по семейным делам" - туго представляю себе вообще такое, наверное юридическая система Германии построена так, что это уместно.
Потому что семейное право настолько разнообразно, что КАК от этого застраховаться? есть всякие бесплатные служюы и прочие варианты для тех. у кого денег нет. ну и ессессно брачные договоры.