Апостиль на перевод (Италия)

копировать

Проблема в следующем: Для получения загранпаспорта в Российском посольстве в Риме, мне пришлось перевести свидетельство о родждении сына с ит. на русский и заверить апостилем, после этого необходимо перевести всё на русский, перевод подтвердить в суде, где переводчик подписывает документ о клятве. Вопрос: нужно ли ставить апостиль на перевод о клятве и сам перевод? Зарание благодарю за знающий ответ.

копировать

Вы два раза переводили на русский?

копировать

Первый перевод апостиля на свидетельство о рождении ребенка, второй - клятва переводчика. Вот и думаю, нужен ли апостиль на перевод клятвы.