за границу без знания языка

копировать

Вот такой вопрос у меня возник. Хочу отправить родителей в Грецию или еще куда-нибудь с детьми отдохнуть. Но они вообще не владеют иностранным языком. Волнуются, а вдруг какая-нибудь нестандартная ситуация-что-то понадобиться узнать, спросить, заболеет кто, а рядом не будет русскоговорящего персонала.
Кто-нибудь сталкивался с подобным, как выходили из ситуации?

копировать

Сталкивались и неоднократно :-)

Словарик бумажный, переводчик на телефоне, разговорники, язык жестов, соотечественники рядом, мобильный телефон работающий - чтобы связаться с тем, кто владеет языком и может в трубку сказать что нужно и т.д.

Вариантов масса.

Как-то отправил своего папу в Перу в один тур (обещали с русским гидом). В итоге оказалось, что из русскоговорящих был он один. Он не знает ни английского ни испанского (в Латинской Америке- только испанский). Ничего- вернулся довольный :-) Все что нужно было смог каким-то чудесным образом организовать!

Но тут еще много зависит от характера человека и степени авантюризма и порога "страха".

копировать

в Греции полно русскоговорящих. у меня есть накомый из Салоник. работает кстати в сфере туризма. могу контакиик

копировать

В Испании заблудились, опаздывали на фонтаны, в итоге с аборигенами рисовали палочкой на песочке и были поняты :)))

копировать

Мне моего школьного английского всегда хватало, а маме вручила разговорник(толку-то)...Ну свой англицкий вспомнила,ну киношечки вспомнила...ну жестами объяснилась, в конце-то концов...

копировать

В Грецию, особенно северную (Халкидики, Пиерия) отправляйте смело, практически в каждой гостинице есть русскоговорящий персонал, кроме того есть населенные пункты вроде Неа Калликратии, где до 30% местного населения - выходцы из СНГ, напр. из Грузии. Почти во всех тавернах меню на русском.

копировать

Не отправлять заграницу. В том же Египте, например, где почти все говорят по-русски, в больнице по-русски никто не говорил, врач просил меня одной женщине перевести насчет ее травмы..

копировать

Я бы отправила, но в стандартный тур: когда в отеле есть (ну или бывает) представитель тур. фирмы, и вообще, если тур. оператор из России продает туры в данный отель, то в нем русские они будут не одни, и кто-то из персонала будет говорить по-русски наверняка.
Так, как мы ездим - самостоятельно, бронируя маленькие отельчики через букинг и не встретив иногда за поездку ни одного русского - не отправила бы родителей.

копировать

Думаю, перед тем, как их отправить, нужно связаться с отелем и уточнить, есть ли русскоязычный персонал. Ваше тур Агентство пришлет к ним своих гидов, думаю, с экскурсионкой проблем не будет. Но словарем и переводчиком вооружите их

копировать

Язык жестов всегда поможет в любой ситуации. В телефон например можно закачать переводчик, распечатать в бумажном слова в бумажном виде. Мы так в Испании делали если человек не понимал по английский мимика+жесты+ переводчик на любом носителе всегда нас выручали.