Пожалуйста переведите пару строк
Деть искал друга по переписке.
Вот откликнулся один мальчик .
В тексте есть предложения, кот. я не очень понимаю.
Помогите пожалуйста.
В одном письме он пишет.
We also don't do things the same in my school though because I'm homeschooled so the grade I'm in is a little different.
Переведите пожалуйста!!!
И еще вопросик возник.
Сын написал что любит chocolate cocktail
А мальчик в ответном письме спрашивает - What is a chocolate cocktail?
Не могу понять что не так? Сын мой не так написал? В США подругому называют шоколадный коктейль???
по поводу второго, ваш деть, наверное, имел в виду chocolate milkshake (молочный коктейль)... просто коктейль по-английски подразумевает алкоголь...
по поводу первого мне сложнее перевести, но вероятно, ваш ребенок сказал, что у них в школе немного по-другому, на что ребенок ответил: у нас тоже в школе делают по-другому, потому что я на домашнем обучении, поэтому мой класс (не группа людей, а класс в школе) немного отличается (другой)...
извините, как-то коряво у меня получается...
Первая фраза: "We also don't do things the same in my school though because I'm homeschooled so the grade I'm in is a little different.
"у нас в школе, правда, не так (как у вас) - дословно "мы не делаем в нашей школе то же самое, что вы - в вашей" - "Правда, поскольку я на домашнем обучении - "мой" уровень ("класс", уровень обучения, в котором я нахожусь)- несколько другой"
Насчет шоколадногно коктейля...понимаете, в англоязычных странах "коктейль" - это скорее алкогольный напиток. Или же просто "смесь". То, что по-русски называется коктейлями (безалкогольные, молочные, фруктовые или сливочные) - называются milkshake, или, особенно фруктовые - smoothie. Так что ответить на этот вопрос можно, описав собюссно напиток - мол, взбитая смесь из молока и шоколадного мороженого (или из чего там коктейль любит Ваш ребенок).