Diploma evaluation

копировать

Кто-нибудь можеь подсказать координаты проверенной компании, занимающейся "эвалюацией". США.
Главный момент: чтобы принимали копии (нотариально заверенные, например) вместо подлинников (слышала, что такое бывает), так как опасаюсь отправлять по почте подлинники.
Спасибо!

копировать

Для чего? Для работы или учебы? Для работы самую дешевую, потому что всем "нас рать", главное чтобы бакалавр был. Для учебы совсем другая история

копировать

Да, на всякий случай для работы только, нужна самое простая и с меньшими трудозатратами.

копировать

А зачем для работы эвалюировать диплом?

копировать

Довольно часто спрашивают, чем крупнее компания, тем больше шансов что досконально проверят.

копировать

Тогда у них есть свои конторы, которым они доверяют. Ну и это, наверно, в Торонте так из-за "понаехавших" :-), в штатах с таким не встречалась, хотя работала много где по своему диплому.

копировать

В штатах ни разу не проверяли, работал в top10 компаний.

копировать

Ну омерига страна контрастов :). Я думаю что именно в моем поле проверяют. Всяких бизнес аналитиков\програмистов и подобных берут просто так, верят на слово.

копировать

У нас Майкрософт проверял.

копировать

Какие это дипломы спрашивают и в каких компаниях?

копировать

Мои дипломы в компаниях с оборотом в несколько миллиардов. Вообще, Кошелка, я нахожу ваш тон неприемлемо дерзким.

копировать

Я вообще-то спросила какие именно дипломы - бухгалтерские, инженерные, строительные и т.д.? Какая область?

копировать

Я в ece.org эвалюировала сто лет назад,

копировать

Спасибо, проверим))

копировать

Когда я устраивалась на работу больше 10 лет назад, то у меня не спрашивали. Сейчас буду пробовать опять на аналогичную, довольно посредственную работу.
Думаете, можно не морочиться???
Мне показалось, что рынок труда стал более конкуренто-опасным, поэтому я решила, чтобы был хоть какой-никакой диплом.

копировать

Ну вы тогда напишите - какой диплом, какая работа?

копировать

Диплом - непрактичный, учиться/переучиваться здесь не собираюсь, к карьере не стремлюсь.))
Диплом: Ист. фак московского вуза

Раньше взяли в офис мелким клерком, диплом не спрашивали, просто указала в резюме. Но на ту работу взяли бы любого с GE, как мне кажется. Сейчас буду искать то же что-то похожее, brainless, без серьезных мозгозатрат - куча дел дома с детьми-школьниками. Но это так, заметки на полях...:)

копировать

Образование хорошее по америке, но нужен пефект инглиш и БЛАТ, но самое главное статус гражданки.

По п.1, языка явно нет, потому как в легкую нашли бы этот список аккредитованных агенств, их вообще то 22 по Америке.
Блата нет.
Статуса нет.
Можно переучиться на криптолога, но-дорого и нужен статус с языком.

Переведите сами, спросят-покажете, в Америке частные конторы верят на слово.

копировать

Блата нету, это точно:). У нас в штате это особенно необходимо, к сожалению. Язык и статус - 12 лет жизни в стране с мужем, детьми, друзьями, родственниками, говрящими по-английски, не "перфекто", конечно, но и не начальный. Статус - гражданство давно есть. Работала я здесь уже, но давно - потом ушла в декрет надолго. Первая работа вообще была по Разрешению из иммиграционки, статус мало кого волновал, потому что мне не нужна была рабочая виза.
У меня есть пару агенств на примете, но начинаю подобный поиск не с Гугла, а с рекомендаций.
Переучиваться пока не могу, времени, сил и желания нет. У меня большая семья, куча других забот. Собираюсь искать работу с минимальными перспективами.
Полагаю, что дипломом можно не морочиться.
Спасибо за наводку))

копировать

В Канаде в 3 очень крупных компаниях работала, никто никогда не срашивал. Может от позиции зависит еще и надо ли секьюрити и т.д. Последний раз даже референсы не хотели, видно все по линкедину проверили

копировать

Может просто сделать заверенный перевод диплома? Возможно, этого хватит.

копировать

Американский нотариус заверяет, что Вы-это вы, а не текст.
Простой перевод дисциплин. УСЕ.

копировать

Ясно. У меня это имеется))

копировать

Сделайте certified translation.

копировать

Американский нотариус заверяет аффидавит переводчика, что текст аккуратно переведен. Ето называется certified translation. Для вашей информации.