В аэропорту без знания анг яз- КАК ?

копировать

В связи с последними событиями, решили в отпуск лететь как самостоятельные туристы... Раньше вот летали только через тур фирмы. Хочу купить билеты Катарскими авиалиниями, лететь с пересадкой в Дохе.. Прочитала отзывы- сижу страдаю, пишут, что может быть овербукинг, могут не посадить на самолет, могут рейс изменить, можно на стыковку не успеть, а как наши русские с этим всем разбираются? все прям знают свободно анг яз?? и если вдруг наш самолет из Москвы задержат и мы не успеем на стыковку рейса, то как вообще нам понять , что будет дальше происходить... Да анг яз на уровне школы (давно это было) .... Так есть русскоговорящие какие то сотрудники??? как то мне страшно начинать самостоятельные путешествия....

копировать

Может и есть, Катары набирают персонал со всего мира. Наверное каждый выкручивается как может кто с разговорником, кто знаками.

копировать

может есть какой разговорник именно для аэропорта? ну там что бы были основные все фразы?

копировать

Я просто не представляю себе ситуацию если что то пойдет не по плану(... Летали так то не раз, но были прямые рейсы , без стыковок... А тут как представлю, в аэропорту чужом с ребенком и ни чего не понимаю...

копировать

Ну берите билеты на рейс со стыковкой от 3 х часов и больше чтобы не дергаться. Кстати мне вот катарский аэропорт и не нравится, в транзитной зоне пару раз болталась по 3 часа, не уютно как то там, 1 кофейник и 1 магазин с заоблачными ценами. И все. А самое интересное, что от самолета до здания аэропорта везли 40 минут в автобусе без кондея, открыли только окна, типа проветривать. Не то что здание далеко, просто кругами ездили, меня чуть не вырвало на соседа, вся липкая была от пота.бр.....

копировать

Летали транзитом через Доху не один раз, в том числе детьми, необходимости учить арабский я не увидела.

копировать

Сами себе подготовьте, причем лучше в виде карточек - на одной стороне фраза по-английски, на другой перевод по русски.
Только не пытайтесь все это произносить, просто вручаете кипу карточек сотруднику аэропорта и пусть выуживает нужную фразу.

копировать

Кашел, иди ты лучше на кандские форумы, или тебя от туда прут, потому что злобная русская иммигрантка и не знаешь английского?Вот ты здесь отрываешься, жалко детей твоих, если ты с нимитак же как на еве общаешься.

копировать

Гы, вопрос вы зададите, а ответ поймете?

копировать

Если вы берете перелет одним бронированием, то даже если рейс задержат, вас достают до конечной точки. Варианты бывают разные. Или второй самолет с задержкой, или на следующий посадят. Я уверена вы в самолете будете не одни с такой стыковкой, возможно вас вообще за руку выловят и быстренько проводит куда надо. Катары великолепная компания. Летать ими одно удовольствие. У нас в дохе все пересадки были чуть больше часа. Если все по плану ориентируетесь по табло.
Если что суете посадочный работнику аэропорта, они все подскажут.

копировать

Туда есть билеты со стыковкой 1.40м, обратно 6 часов... Просто прочитала про семью у них была большая стыковка, а в самолет их не посадили- овербукинг. они долго потом объяснялись с представителями авиакомпании, те им рейс на след день дали, и другие билеты им меняли. но у них анг свободно был, а у нас нет. вот и переживаю поэтому(

копировать

Билеты в одном бронировании? Если да, то не должно быть проблем, тем более катары. Если бы вы брали это туда, это сюда, несколькими броинрованиями и не явились на рейс, то вот это уже ваши проблемы. Мы часто летали со стыковкой в дохе 1.30-1.40 там времени хватаем спокойно перейти на другой рейс.

копировать

Идти на курсы и учить язык - никто с вами в аэропорту нянькаться не будет. Отсутствие языка (международного общения, т.е. английского) это ВАШИ проблемы.

копировать

Спасибо за совет... да мои проблемы не знания языка. а спрашиваю про конкретные советы, может кто то посоветует....

копировать

Я посоветовала выше про карточки - это самый простой и УДОБНЫЙ способ.

копировать

спасибо- это очень хороший совет ))))

копировать

Помните, жесты никто не отменял:). Мой супруг уверен, что говорит на английском свободно, представители вьетнамских авиалиний тоже считают себя людьми знающими, но больше всего нам помогли махи руками, тычки пальцами и банальное сопровождение под руку:).
З.Ы. Акцент - страшная вещь:).
З.Ы.2 С нами нянчились:) в пределах разумного.

копировать

Да акцент страшная "штука". У меня подруга учила лет 10 анг, прилетел в Америку и две недели ходила в прострациии- ничего не понимала, не могла понять, что говорят американцы...

копировать

Да не слушайте вы эту тетку злобную, она обожает гадить везде. Русских и Россию она не навидит до судорог. Поливает говном все что имеет отношение к России. Увидите ее в топе, шлите на фуй и переплюньте 3 раза через левое плечо, чтобы не прилипло

копировать

Это ей для того, чтобы в аэропорту не потеряться надо на курсы? Там того минимума, который все прошли в школе, более чем хватает.

копировать

Сейчас столько гаджетов для этого. У нас тут молдоване с индусами общаются устно с использованием смартфона. И у вас получится.
И просто вам нужно лексику выучить на тему аэропорта, gate, boarding, arriving, departure и прочее. Ничего сложного, поверьте.

копировать

А гаджеты работают без интернета? точнее программы- переводчики? Слова выучу, сказать смогу, а вот понимаю плохо.

копировать

Я не знаю, у вас ведь есть время поискать программы.Тут молдованка на ломаном русском говорит, а смартфон переводит на хинди. Мне кажется, интернет не нужен. нужна функция распознавания речи в смартфоне и объем памяти достаточный, чтобы закачать словари

копировать

Молдаванка это Кашелка, да?

копировать

У них там фри вай фай чуть ли не в самолёте ловит:)

копировать

Да в Дохе вообще все просто, вам дадут транзитный конвертик, желтого цвета. И на конвертике, и даж в автобусе нарисовано где выходить с желтыми конвертиками, где с синими ( синие для тех, кто остается в Дохе) ;))
У Катаров - самая легкая и интуитивно понятная пересадка.

Конвертик для транзитников


Схемка на конвертике с другой стороны, весьма понятна


По поводу овербукинга. Просто приходите на регистрацию как можно раньше, не ходите долго по магазинам при короткой стыковке. А то можете остаться в Дохе на целый день. Как мы :) Правда в 4-хзвездочном отеле с полностью проплаченным питанием и трасфером туда-обратно. Еще и деньги вернут за перелет и бесплатно посадят на следующий рейс. А нас так и на следующий стыковочный некатарский посадили бесплатно *)

копировать

Спасибо... Да вы что какие магазины- я прям сразу же пойду на регистрацию. А что если такой рейс с стыковкой то не регистрируют разве в Москве сразу же на 2 рейса? Я читая отзывы поняла, что и багаж забирают и посадочные дают сразу же на 2 самолета???
Да остаться там в принципе не грозит, а страшно если что то пойдет не по плану, начну нервничать и не понимать что они мне будут говорить...
Вот действительно позор не знать анг яз...

копировать

Регистрируют сразу в Москве и багаж сам переедет.
Остаться там возможно при большом опоздании первого рейса. Пусть они вам пишут, а вы переведете. А вообщем очень большой пересадочный узел и есть много шансов "увязаться" за русскими с которыми и пересядете дальше, или в крайнем случае помогут. ) Не раз таких встречали, ну что делать раз уж так не склалось с языками...)

копировать

Я летела в Испанию 2014 с дочкой одна с пересадкой в Амстердаме 40минут, языка не знаю,даже не думала , что могло быть такое, в итоге на стыковочном рейсе Амстердам меня не пускали на другой самолет на таможне, пограничник отвел в сторону, спросил про мой английский,пошли разговаривать с переводчиком по телефону, сначала переводила она мне, в чем дело, потом общалась с пограничником.Главное решить все спокойно не в коем случае не скандалить. На 2 самолет мы успели, нас после выяснения причин, далеко ли я направляюсь пропустили без очереди....

копировать

планшет, блокнот, карандаш, программы-переводчики, словари, разговорники. заранее планировать все, узнавать, распечатывать - включая схему аэропорта и где в нем туалеты находятся. иметь оперативную связь с теми, кто в английском хоть немного шарит.

копировать

Мы так же летаем. Знание английского на уровне Май нейм из Вася. Вполне хватает. Конечно, некий дискомфорт присутствует. Но еще ни разу не заблудились и не опоздали. Катарские авиалинии нежно люблю)

копировать

Дочь летом летала катарами. Рейс из Дохи отложили на несколько часов, предоставляли отель. Вся информация в аэропорту от представителя была на английском.

копировать

у меня стоит World lens, ABBYY Lingvo. обе работают без интернета. первая переводит с листа камерой, вторая-обычный переводчик. Наверняка есть переводчики с голоса, поищите в сети. Русско-язычного вполне реально встретить на пересадке. Я встречала везде русскоязычных,даже в таком экзотическом месте, как мечеть в Бахрейне (там остров то 20 на 30 км,населенный арабами). Но несколько полезных слов типа "шорт трансфер" если есть какой то досмотр на пересадке,а вам надо поскорее "веар из", ну и несколько подобных запомнить можно. вам пусть отвечают письменно .
Ну и на крайний случай найдите хоть одного знакомого,кто понимает английский и в случае полной попы на пересадке-позвоните и отдайте трубку ему для переговоров)
Нечего бояться, правда) Попадали и в забастовку работников аэропорта в венеции и пересадка с прохождением паспортного контроля за 5 минут (выезд из шенгена) была. это круто было-личный мерс, индивидуальный паспортный контроль, доставка от трапа к трапу самолета. заходим, дверь закрывается за нами и самолет начинает рулежку.

копировать

Ой спасибо вам огромное за совет! я и не знала, что есть программы которые с листа переводят)... У меня на тел есть программа переводчик, но работает только при интернете. Слова уже начала учить, выучу все что связаны с аэропортом и гостиницами, ну на эту темы.
За совет со знакомым- это прям вам огромнейшее спасибо!!!!!!!!! как я не додумалась, если что буду звонить репетитору своего сына... Сын учит анг яз всего 2 месяца, уже меня кспокаивает, что мама все окей будет )))....

копировать

А где эти программ искать? поискала в тел с андроидом не нашла(((

копировать

лингво качала на торрентах
вторая вот http://xplayone.ru/aplications/item/word-lens-translator.html

копировать

Вы умеете читать латинские буквы?
В аэропорту если уже выходите идите по стрелке exit
Если у вас транзит то идите по стрелке connextion
Везде висят электронные табло . На них латинскими буквами написан город куда вы летите, и цыфрами номер рейса и время отправления.
А ближе к вылету там появится надпись gate (это значит выход к самолету) нромер такой-то. Туда и идите.
А то, что обьявляют в аэропортах по- английски по громкоговорителю- этого не понимает почти никто, потому что звук очень приглушенный и слышится какая-то каша.
Заранее напишите такую табличку на английском
help me. i dont speak English
Если вы вообще ничего не понимаете куда идти и что делать вообще,
вы тогда эту табличку повесьте на шею и подойдите к любому аэропортскому служащему( чтоб в униформе был), покажите ему табличку и зарыдайте, закричите белугой.
Вам точно помогут.

копировать

Читать умею, а сказать не могу((((.. Девочки спасибо вам за помощь моральную и за советы !!! Вот 2 часа назад купила своей семье билеты в Тайланд из Москвы, катарами. Пересадка туда1ч40, обратно 6 часов... Буду надеяться , что все будет хорошо..... В аэропорту куда идти сориентируюсь, летали и не раз, основной страх если что то будет не по плану....
Но впереди ровно месяц, буду учить фразы на анг...

копировать

Не бойтесь. До досмотра все пойдут толпой, потеряться негде, а дальше по табло сориентируетесь. И вполне возможно что полсамолета пойдет на ваш рейс.) Если будет не по плану - то опять же не у вас одной скорее всего.

копировать

А что вы не купили такие билеты, чтоб туда или обратно не остановиться транзитом в Дохе дня 3?
Тоже ведь интересно, ночевки там будут стоить дороже, чем те же 3 ночи в Тае, но оно того стоит, имхо.
Если у вас есть 6 часов на обратном пути, советую выйти из аэропорта, взять такси и осмотреть Доху. Я не знаю насчет нужны ли вам визы туда, может их можно сделать прямо на месте.
Чем в аэропорту-то 6 часов маяться.

копировать

Не в Дохе входить в город не будем. точнее у нас паспорта в марте заканчивают срок действия, а у них для визы нужно с.д.паспорта не менее 6 месяц. Для меня и так хватит впечатлений, от такой поездки, будем в Тае три недели, планирую и бронирую все сама, а для меня это первый раз, вот лежит блокнот, все записываю, голова раскалывается от объема информации...
А обратно взяла так билеты- нам так удобнее, нам из Москвы еще лететь в другой город(домой), и нам что в Домодедово болтаться, что в Дохе. Решили там по аэропорту погуляем, по магазинчикам пройдемся...

копировать

Жаль. Доха прекрасное место для трех дней. Там можно недорого арендовать машину, познать что такое богатый заливский мусульманский город, посмотреть аравийскую пустыню и искупаться в горячем персидском заливе!!!!!!
А ездить самостоятельно это вы правы. Это в сто раз интереснее чем стадом с огромной группой туристов, организовать путешествие, самим купить билеты и некоторые ночевки в городах и на побережьях по интернету-это детская игра.

копировать

На пересадке обратите внимание, что транзитные пассажиры выходят из автобуса в разных местах, а не все кучей едут до конца. Вам важно понять, где выходить! Это объявляют в автобусе, везущем от самолета к зданию аэропорта!
Так как транзитников очень много, то там большая змееобразная очередь, которая может отнять большую часть времени на пересадку! Следите за временем! Если не успеваете, то пробирайтесь в начало, выучите фразу "Помогите, я опаздываю на рейс такой-то до такого-то города" . Продумайте заранее одежду и багаж, чтобы не тратить время на снимание ремней, обуви, перекладку напитков, гаджетов, просмотрите список товаров, запрещенных к ввозу. Смотрите не зависните в их дьюти-фри, там куча интересного и обалденные фисташки :). Если вдруг посадку задержат, то там есть прекрасный детский развлекательный уголок-лабиринт, очень скрашивает ожидание. Аэропорт достаточно большой, постарайтесь заранее посмотреть его схему, а также заложить время на поиски нужного выхода.

копировать

Скачайте приложение переводчик на телефон или айпод. Если надо поговорить, то напечатаете и дадите прочитать перевод. Я всегда так делаю.
Ну и надо обязательно, хотя бы, десяток слов выучить, визуально и на слух, прилёт, отлёт, вход, выход и тп.

копировать

Спасибо за совет. Как раз-сижу учу, основные фразы )))

копировать

+1 Так и делаю обычно

копировать

+100
Скачать именно оффлайн версию нужного языка, чтобы не зависеть от наличия интернета. Вариантов масса - напечатать, сфотографировать текст, произнести, и все это переведет за вас - и ваш вопрос, и нужную табличку или табло и т.п.. Конечно, вашим языком этот автопереводчик не станет, но выручит сильно.