Путешествия без знания языка.

копировать

Ну, Беггинер, похоже, есть, но на слух очень очень плохо. Смотрю титры в обучающем видео - все понимаю, только слушаю - половину. И это Беггинер.
Вопрос. Насколько нужно хорошо владеть языком для самостоятельных путешествий по миру? Перемещения, поиск информации, покупка билетов, номера в гостиннице, "как пройти к ?", если "потерялсь" и тд
7 лет нигде не была, раньше немного ездили с БМ, который говорил очень плохо, но вдвоем легче.
Думаю, может с Израиля начать, там не пропаду, не должна). Прямо барьер, страх присутствует.

копировать

легко, для заселения - распечатка с Букинга, навигатор для прогулок, язык жестов для покупок

копировать

На самом деле, нигде не пропадете, хотя без языка может быть не очень удобно, конечно. Скажем так, я не раз оказывалась в местах, где население английским практически не владеет, но ничего такого особо страшного при этом не случалось. Смартфон с картой - чтобы не потеряться, название отеля и прочих важных мест на бумажке - чтобы доставили, куда надо. В магазинах и едальных заведениях вообще без проблем, можно быть хоть глухонемым, на пальцах все прекрасно объясняется.
В общем, с языком, конечно, проще, но и без него все возможно.

копировать

разговорник с транскрипцией вселит в вас уверенность. Даже можете не доставать, но с собой носите, гораздо проще будет.
Объясниться на таком уровне, чтобы вас поняли, вы точно сможете, а большего и не требуется.
Если не англоязычная страна - то аборигены, как правило, очень благосклонно относятся к тому, кто пытается говорить на их языке. Кроме, может быть, французов, но и их неприязнь к иностранцам, по-моему, сильно преувеличена :)

копировать

У разговорника есть большая проблема))) Задать вопрос сможете по нему, а вот понять ответ - нет)

копировать

Почему вы так решили? техника продвинулась далеко вперед.

копировать

Да не говорите?! Пример в студию!

копировать

Программа Переводчик для айфон. Можно загрузить какие угодно языки.

копировать

Вы всерьез не знаете разницы между программой переводчиком и разговорником?

копировать

Да какая разница, если можно все перевести? Вам шашечки или поумничать?

копировать

Разница большая. Разговорник - это набор слов и фраз.

копировать

Скандинавия (Финляндия, Швеция, Норвегия), Чехия, Хорватия, Италия, Испания, Германия, Турция)), Тунис, ... - везде!! было достаточно минимальнейшего английского и буквально пары-тройки фраз на местном языке (типа "сколько стоит"\"спасибо"\"два кофе, пожалуйста")
В отелях - распечатка с Букинга или какого другого сайта, в аэропортах - распечатка билетов, при бронировании машины - тоже бумажка.
Расплачиваться можно практически везде картами, а если вдруг и понадобились местные наличные - в банкоматах программы тоже везде очень похожие, не запутаетесь.
Очень полезно иметь двуязычную карту местности (как для автопутешествий, так и карту города, где находитесь) - на местном языке и русском, ну или английском, если им хоть как-то владеете. Карты эти можно без проблем раздобыть в городском туристическом бюро ( (i) часто обозначены), в отеле, или заранее здесь в РФ озаботиться (в планшет закачать или бумажную купить).
Для спокойствия душевного можно заранее и разговорник купить, но за все время ни разу даже и не потребовался, все и так понятно.
А уж сколько попадается знающих русскоязычных туристов везде!!))

копировать

мне во время путешествий обычно разговаривать не с кем и не о чем :)
на случай нештатной ситуации имейте гаджет с переводчиками

копировать

Вы знаете, мы путешествовали по Перу, у нас был гид, который организовывал все перемещения, и без него мы бы НЕ СПРАВИЛИСЬ. Вот представляете, 2 человека, со свободным английским потерялись бы полностью при преездах, потому что в Перу совершенно дурацкая система перемещения - купи билет в этой кассе, потом пойди в какое-то другое окно и получи там что-то, потом в третье зарегестрируйся и т.д.

копировать

ну я не имела в виду такие сложносочинённые путешествия :)
я думаю, автор тоже пока примеривается к городам Европы с табло, указателями, инфографикой и прочими радостями туриста

копировать

Легко. Переводчик в телефон закачать на всякий случай. Сейчас есть такие, которые речь распознают и воспроизводят уже на нужном языке. Но, как правило, это не требуется вообще. Ну и навигатор тоже хорошая вещь :-) Сейчас полно приложений с картами для каждого города, с маршрутами наземного транспорта и метро, путеводителями.

копировать

в Израиль - смело! всё на русском (ну, почти всё)

копировать

Карта, разговорник, распечатки, побольше смелости, поменьше стеснительности. :)

копировать

@ Перемещения, поиск информации, покупка билетов, номера в гостиннице, "как пройти к ?", если "потерялсь" и тд@

Английский нормальный (свободное говорение и понимание на слух) если путешествуете в крупные города и места традиционно туристические.

копировать

Главное начать!
Навыки путешественника по миру не обязательно включают в себя знание языков. Английский осваивайте потихоньку, лишним не будет, но нужно ориентироваться на то, что далеко не везде есть люди, говорящие по-английски. Не во всех больших городах есть надписи на английском, а знать все языки просто невозможно. К путешествию стоит подготовиться. Подробные гиды, карты, словарь должны быть с собой. Стоит почитать отзывы и рекомендации туристов в интернете.

копировать

не бойтесь - справитесь:)

копировать

Знаю массу людей, которые даже без уровня беггинер рассекали по Индии и Азии. Понятно, что не по турпутевкам. Не пропали)
По факту беггинера достаточно для всех стран, просто развивайте т.н. лисстенинг, н-р сморите фильмы на англ с субтитрами. Так или иначе, как написали, траслейторы в помощь, или на бумажке даже можно писать.
В общем не бойтесь путешествовать, заодно и английский улучшите.

копировать

Если знаете английский минимально, то без проблем. Мы летом 10 дней в Италии были, английским местные владеют плохо, через дней 5 уже могли сами итальянский понимать. Стамбул или Прага без проблем, все по русски говорят.

копировать

Я на вас сейчас еще больше страха нагоню...не везде говорят на английском!!!:-D

копировать

Нам везде встречаются русские. В самых далеких уголках, а в столицах буквально на каждом шагу русская речью.

копировать

а толку с них? да и уголков, где их нет (слава богу!) хватает.
на самом деле, всё от человека зависит. папа мой объяснится где угодно, да так, что кажется, будто он язык знает. пара фраз на местном для затравки - это всегда располагает - и понеслась.

копировать

Да вот мне тоже стало интересно, что толку что встречаются русские? :-)

копировать

Нам в кафе рядом с Колизеем встретился русскоязычный официант. Это было полезно. На перроне вокзала в Берлине русскоязычный местный объяснил, где купить билеты.

копировать

Ну это понятно, в Риме и др. итальянских городах много русскоязычных официантов, поболтать можно, много в магазинах русскоязычных продавцов, в отелях ..Но, как правило, когда возникает затруднение их нет "под рукой":-)

копировать

вот чудо-то - русскоговорящая обслуга в Риме и Берлине. откуда бы им там взяться? )))
в португальской деревне было забавнее.

копировать

А как немцы ездят в Португалию? Кроме немецкого языка они никаким не владеет.
Что-то ни один не потерялся!

копировать

И что? Эти русскоязычные не обязаны вас водить за ручку и все вам везде переводить.

копировать

А зачем везде за ручку водить? Вполне достаточно нормального путеводителя, там еще и минимальный разговорник есть. Мне труднее всего в ресторанах, а там как раз часто попадаются русскоязычные и даже русское меню.

копировать

В каких удаленных уголках? В Хирошиме в Истукушима шрайн вам тоже русские встречались? Нам достаточно редко русские туристы встречаются. Хотя в Jigokudani Monkey Park такая тетя русская мне испортила хорошую фотку сo снежными обезьянами. Видела что кадр ловлю, нет приперлась и встала прямо между ребенком и обезьяной. :animal2

копировать

Я рада, что дала вам повод похвастаться своими поездками. Думаете, что автор прям сразу поедет в экзотические не проторенные русскими туристами места?
Я просто хотела подбодрить автора. Мне тоже было трудно первый раз без мужа заграницу поехать, хотя он знает язык хуже меня, но важно знать, что кто-то свой рядом.

копировать

Я тоже подбодрила автора :) Внизу. Мне кажется здесь даже не важно если кто то свой рядом, а просто отзывчивые люди. А там и жестами можно обьясниться.

копировать

в бахрейне,в мечети их умудрилась встретить мусульманку,которая училась в россии. она 2 часа меня по мечети водила,много рассказала о стране, коран на русском дала))
в венеции в магазинчике итальянка,которая в школе учила русский

копировать

Не в Венеции не считается, там много людей из Восточной Европы. У нас в гостинице мужчина работал русскоговорящий , в магазинчике девочки работали русскоговорящие.
Вот если бы где нибудь действительно в глубинке как мы в парке, та дама которая мне шЫкарный кадр испортила.

копировать

Из курьезов. Вспомнилось,как свекровь рассказывала,как она " фрау ку-ка-ре-ку" в ресторанчике заказала,когда у нее из головы "выскочил" немецкий вариант курицы.;)

копировать

и ее поняли?))
немецкие петухи и куры "говорят" по другому:)

копировать

У меня всегда блокнот с ручкой. Я в ресторанчиках рисую, когда ваще ничего в меню не понимаю :)))

копировать

Мне очень не комфортно, что я плохо знаю английский. Безусловно, можно все выяснить на смеси всех языков и жестов, но .... были затруднения, всегда стараюсь путешествовать с теми, кто имеет уровень английского выше.

копировать

А как глухонемые путешествуют? И где ваш андроид или табс? Все словари, все путеводители, все навигаторы у вас в руках. Если вы не УО, то чего вы опасаетесь?

копировать

"А как глухонемые путешествуют?"

Дайте угадаю - все-таки с гидом.

копировать

Да нет. В Малайзии в гесте, где мы жили, видели группу из 3 глухонемых девушек, путешествовали они без гида.

копировать

Не отгадали. Мало путешествуете.

копировать

Совсем без языка может быть сложно. Мы обходимся английским, он почти родной уже, но во Франции и в Италии небольшое знание обоих языков все же помогало, без этого никак.

копировать

Прям уж никак? Насмешили, правда. У меня с языками полный швах, у мужа еще хуже. Свободный у нас только английский, т.к. это язык страны проживания. Бываем во Франции несколько раз в году, в Италии минимум раз в год, зачастую бываем в местах абсолютно не туристических. Без проблем ориентируемся, слава богу вся информация, в т.ч. карта и переводчик на айфоне имеются.

копировать

Если останавливаться в отелях, в которых фактически всегда хоть немного но говорят по английски, то нормально. А вот если снимаете квартиру или домик в глубинке - то беда. Там английский не знают совсем, а как иначе разговаривать с владельцем домика?
Карта это ерунда. Магазины это тоже ерунда. Но бывает именно необходимо с местными поговорить.

копировать

"Домики" разного формата за последние пару лет снимали во Франции, Италии, Бельгии, Дании, Исландии.
Мы не знаем ни одного языка кроме английского, так же как и подавляющее большинство туристов.
Если что-то сдается туристам и иностранцы принимаются, то хозяин готов к приему гостей - встречали криво переведенные на английский инструкции, детей, которых призывают объясниться с постояльцами, бывали и более экзотические варианты.
Карта не ерунда, а жизненная необходимость. Какие там могут быть сюрпризы в доме, с которыми никак не разобраться без хозяина, это для меня загадка. Найти дорогу без навигатора это уже приключение. Переводчик электронный позволяет объясниться с любым аборигеном и прочитать любое меню. "Поговорить" без знания языка сложно, получить необходимую информацию - легко.

копировать

С хозяином обычно встречаетесь, когда он ключи передают. У меня только один раз было, когда мы переписывались по имейл и хозяйка оставила ключ под половичком. Но в остальных случаях я всегда была сначала встречена хозяйкой. И вот тут мы начинали размахивать руками и показывать жестами, чтобы друг друга понять.

копировать

Вот и я об этом :)
Зачем махать руками при передаче ключа? Зачем??
Достаточно улыбки по моему опыту

копировать

Затем что она задает вопросы, размахивая руками, чтобы объяснить, а я пытаюсь жестами ответить.
Понятно, что обе при этом не только улыбаемся, но и смеемся.

копировать

На счет карты поддерживаю на 150%. Ни разу не ерунда. Даже если вы знаете язык места пребывания, найти точку по карте проще, чем из разных объяснений встреченных на улице людей.

копировать

А причем здесь найти точку? Об этом и не было разговора.
Мы только по джипиэске перемещались, естественно. Но с хозяевами жилища все равно пересекались.

копировать

Точка в моем сообщении = конечный пункт, которого вы хотите достичь. Это не = точка джи пи эс в плане координат.
Перемещаться по джи пи эс значит только по координатам? Так их заранее надо знать, что почти никогда не возможно.
Я обычно по гугл картам перемещаюсь, там легко и просто вбиваешь название кафе, места, достопримечательности или вообще все что угодно, и вперед. Показывает все, включая маршруты движения общественным транспортом и стоимость такси.

копировать

Кроме того без карт, джи пи эс абсолютно бесполезен.

копировать

Карты в джипиэс. Но это не важно. Не об этом речь.

копировать

Ну так английский то вы знаете? Это не называется "совсем без языка". А вот если знаешь только русский....

копировать

Да, вы правы, но не на все 100%. Английский не знают французы, итальянцы, немцы практически нигде в глубинке.
В странах поменьше, например, во всех скандинавских, говорят очень многие.
Не говорю уже про путешествия в Китай, Вьетнам, Японию. Там сложно совсем, т.к. прочитать указатели сложно, а в первых двух странах еще и немало людей, которые не умеют читать.
Мне кажется, многое зависит от характера и опыта. У нас сносный английский появился во взрослом возрасте, до этого поездили немало с "только русским". Мой муж и тогда, и сейчас может с кем угодно договориться практически о чем угодно. Картинки рисует, переводит гуглом, в общем он изобретателен. По моему опыту, нельзя договориться только если собеседник намеренно не хочет тебя понимать, что тоже бывает, конечно.

копировать

Сегодня спасла русскоговорящую девушку на почте. Дело происходит в Болгарии, в Софии. Начальные условия - болгарский и русский языки похожи, но не настолько что бы болгары , незнающие русского, его понимали.
Подходит девушка и на бегинеровском английском говорит женщине продающей конверты и марки - "Ай вонт ту бай "плик" (конверт по болгарски)". Женщина - работник почты на английском ее спрашивает какой мол конверт, потому что есть для простых писем , а есть такие большие желтые чтобы отправить бандероль. Ну и все, у девушки английский закончился. Жестами с конвертами разобрались - девушка ткнула в обыкновенный. Но оказалось , как я выяснила потом, девушке нужно было купить 25 марок в Россию, 1 марку в США, 1 марку в Беларусию и конвертов нужно было 10. Работники почты русского не знают, английский не знает девушка. Перепирались минут 10, очередь за девушкой выстроилась человек в 15,но видать никто русского в этой очереди не знал. Я стояла в др. очереди за посылкамии наблюдала, думала что девушка как то вывернеtся, слова вспомнит английские, жестами покажет, ан нет. Получив посылку , я подошла и помогла девушке (ей кстати лет 20 было, т.е. нью дженерейшн), но вот как то странно. Могла бы подготовится что ли, на бумажке выписать что ей надо по английски и количество или разговорник болгарский раздобыть

копировать

очень странно, что 20-летняя девушка по-английски не говорит. сейчас по-моему, они поголовно двуязычны, как минимум. или я окружением избалована?

копировать

Вот и я удивилась, даже не тому что английского она не знает, а что не смогла вывернутъся в ситуации, ну жестами , на пальцах. Я ей сказала, что в след. раз, мол, говорите медленно ,по русски, может собеседник и уловит смысл того, что вы хотите сказать,

копировать

Я тоже так думала. Оказалось что в Праге английский молодежь не знает толком, ну может на уровне советского I have a book. В дорогих ресторанах и в крупных компаниях работники знают, хорошо и бегло говорят.

копировать

И что девушка не знает числительных на уровне "ван, ту, сри... твенти файв:ups1

копировать

Ну похоже что нет, страннее что она не сообразила на бумажке написать цифру

копировать

В некоторых кругах:ups1... модно рассуждать, что вот после отмены изучения русского языка в школах - грузинская молодежь заговорила по-английски на свободном уровне.
Так вот: ВРУТ:ups2 Я бы даже сказала - ложь, киздеж и провокация:ups3
Все так же, как у нас: связанные с туризмом - владеют (наравне с русским), молодежь из крупных городов (а их в Грузии всего три) с образованием выше среднего - владеет на уровне "могу объясниться кое-как" (но как правило они и по-русски говорят)... остальная молодежь английского не знает. Зато и русским тоже. НЕ владеет:sad3

копировать

Интересно, что в Батуми 80% даже просто встреченных по русски говорили. Не говоря про сферу турбизнеса. В Тбилиси молодежь не говорила по русски, но знала английский. Прикол в том, что в Тбилиси на русском даже в нашей гостинице не говорили.

копировать

общалась по работе с тбилисской молодёжью :) возраста примерно 25-50, абсолютно у всех английский был если и не свободный, то значительно лучше, чем у их московских коллег.

копировать

В Тбилиси очень много англоговорящей молодежи, не знающей русского. В Батуми - попадаются не знающие ни того, ни другого. Нам сказали, что они "спустились с гор"

копировать

Мои родители, не зная ин. языки , объехали полмира. Изъяснялись языком жестов и мимики. Но у них постоянно что-нибудь да происходило. То не в тот терминал привезли, а вылет уже вот-вот. То душ сломался и только холодная течет, то сейф не закрывается, то батарея течет. Всегда вопрос решали.
Уже несколько лет путешествуем вместе. Проблемы возникают в поездках, я их решаю, а они расслабленно путешествуют. Без меня уже не хотят)
Знание элементарных слов на англ. или нем. языках может не помочь решить какие-то иные проблемы.
Поэтому, автор, не комплексуйте, едьте. Главное начать!

копировать

В некоторых странах действительно лучше путешествовать с гидами. Я не думаю Израиль одинa из них. Не переживайте! Обьяснитесь.

копировать

Вы просто излишне волнуетесь. Когда есть четкий план, что и где планируете посмотреть, и продумано перемещение, ну типа едете на машине из А в Б, и определили как будете питаться, то вполне обойдётесь ограниченной лексикой.

копировать

Единственное место, где без гида было сложно - Китай. Проблема в том, что даже написанное на бумажке не помогает. Попадались неграмотные таксисты, например, так что бумажка с написанным адресом не спасала :)

копировать

+100 Мне понравилось с гидами в Китае.Хотя карточка гостиницы всегда помогала, таксисты кстати у своих коллег спрашивали, кто то да находился понимающий. В Японии было полегче с таксистами, но опять же с адресом на бумаге было полегче обьясняться.
Кстати для Китая нам подруга китаянка написала адреса и обьяснения на kитайском что нам надо. Что бы мы с таксистами обьяснялись.

копировать

Все относительно. Знаю человека, который Китай объехал автостопом со слабым английским и точно без китайского.

копировать

Не ну это крутые путешественники! Я такими людьми восхищаюсь.

копировать

Ну да, такие путешествия экстремальны. Я бы тоже так не смогла.

копировать

При нынешнем обилии гаджетов и программ-переводчиков не вижу проблемы.

копировать

+100!

копировать

+ много . гаджеты - да!

у меня есть какой-то разговорный уровень, могу объясниться.
у мужа нет совсем, но он всегда все проблемы решает:) он очень общительный и обаятельный и всё может на пальцах объяснить и с минимумом слов и все его всегда понимают:))) я всегда удивляюсь:)

копировать

Подскажите, где в сети адекватное место по поиску попутчиков найти? Может найдется страдалец такой же, кому стартануть нужно.

копировать

Так на Винского же. Общеизвестный сайт самостоятельных путешественников на русском языке.

копировать

без знания языка, езжу только турпакетом

копировать

Язык жестов выручает во многих безвыходных ситуациях.

копировать

Муж сестры во время отдыха во Франции пользовался он-лайн переводчиком. Нужный текст набирал на планшете, ему так же писали ответ)) Вообще не парился)))