Английский. предложения о погоде
Модераторы,можно сегодня здесь повисит? в дом зад редко кто заглядывает.
объясните пож. , вот предложение "Сейчас идет дождь" я пишу как It is raining now.
А если мне нужно сказать "той осенью каждый день идет дождь" то как ? It rains ?
а если "Прошлой осенью часто шел дождь" was raining?
Past simple есть для rain и snow?
:)Басенька, лично я так поняла Ягоду, что она имела в виду: "Шли дожди всю прошлую осень" и таки "Шел той осенью".
ага,ниже написала.Ошиблась(торопилась написать пост перед уходом из дома)))2 предложения Этой осенью каждый день идет дождь.и Прошлой осенью часто шел дождь.
A was rain - это что за форма такая)? у нас глагол надо использовать (to rain)
Девочки, для чистоты эксперимента - спрошу дочку, когда придет из школы - она у меня native English.
Вся беда в том, что вы переводите русские предложения на английский язык. Это не просто плохо - это тупик.
Никто не скажет из англоязычных - I like when it's snowing.
Вот тоже ради эксперимента - возьмите любые прогнозы погоды в интернете на англоязычных сайтах - и выпишите себе, как говорят. И заучите. Но не переводите с русского на английский.
Не забывайте еще, что люди говорят живой речью, не просто используют язык.
у нас задание-нужно вставить глагол в правильном времени, те наприимер Do you (to like) it when it (to snow)?
Спросила у дочки, вот как вариант - Last year it was a lot of rain.
Беда-то основная в том, что ваши учебники пишут русские преподаватели. Это как если бы мне, филологу, сказали, что лучшие учебники по русскому языку пишут американцы. Примерно так.
так и на языке по учебнику Верещагиной,по которому уже какое поколение учится, уже никто не разговаривает))) как нам сказала наша же учительница-что в русском это было бы похоже на русский язык 19го века ))
А можно я тут спрошу?
Вот такое правило у ребенка в учебнике:
а и the - артикли. Они стоят перед существительными (a dog, the hat).
I have got a dog. The dog is black.
Имена употребляются без артиклей: Tom, Tim, Bill.
Далее идет задание для ребенка, поставить правильно артикли к словам (дано 2 десятка разных слов). На основании вышенаписанного правила, КАК объяснить ребенку, в каких случаях A, а в каких THE?
Я имею собаку. ЭТА собака черная. Т.е. вы начинаете говорить о конкретной собаке, поэтому the. Я так понимаю :-)
А вот почему Винни-Пух идет с артиклем the? Кто может объяснить? :-)
Да это всё понятно :) К примеру мне понятно, вам понятно (после скольких-то лет изучения английского). Но вот ЭТИХ объяснений в учебнике НЕТ. Написаны эти два предложения (про собаку), а пояснения, почему в первом А, а во втором the- нет. ИМХО, самостоятельно ребенку (2 класс) в этом разобраться нереально.
А еврейская фамилия Накойхер тогда родители и особенно учителя, не сумевшие подобные мантры в детские головы вбить?
С родителями у моего ребенка всё нормально :) А вот с учителем действительно "накойхер", и ещё накойхер такие учебники, которые ещё больше запутывают...
Ну так я почему и сказала "особенно":) Вы правы: здесь больше всего виноваты составители учебников. Родители и впрямь не обязаны быть филологами и педагогами. А вот учителя...:(
Вдогонку. ИМХО, если на данном этапе обучения составители учебника вообще не планировали объяснять определенность\неопределенность артиклей, не надо было вообще использовать эти предложения с собакой.
)) потому, что Винни Пух- единственный в своём роде чувак)) так же, как одно солнце, одна земля- The Sun, The Earth. кажись так))
Насколько я понимаю артикуль "а" ставится перед неопределенными словами, про которые еще не было речи, а the перед теми о которых мы уже говорили ранее и о перед теми о которых мы точно уже всё знаем (например " Самый большой мост в мире" The biggest bridge in the world.)
We went across a bridge. Т.е. какой-то мост , неизвестно какой.
Попробуйте объяснить так, вообще нащи люди артикли просто опускают когда говорят, одна из ошибок русскоговорящих.
Как мне говорила учительница английского здесь - одна из основных ошибок, по которой сразу понятно, что английский язык у человека не родной.
Основное правило - слушать, читать и повторять. Объяснить ребенку, что в англ. употреблять существительное без артикля нельзя. Потом повторить все правила - а потом специально обращать внимание во всех текстах на артикли. Тем самым как бы формируя навык говорить с артиклем. Когда язык сам уже начнет видеть корявость фразы без артикля.
Румыны, кстати, от этого не страдают - у них в своем языке есть артикли. А вот нам не повезло.
Зато пусть их наши роды выучать. Это покруче будет. Особенно для англоговорящих.