Английский, в замешательстве
Встречаю уже не первого человека, который с пеной у рта доказывает, что положено говорить МанДИ, ТьюсДИ, уВенсДИ.
То есть, как факт, слово day, у них читается, как ДИ.
Здесь народу много, из разных стран, подскажите пожалуйста, где-нибудь в каком-нибудь уголке Земли, так говорят? Это действительно возможно так говорить и можно рассматривать, как "вариант нормы"?
![Aвтор](https://cdn.eva.ru/eva/files/anonymous.jpg)
Бред какой-то, если что, я выросла в Штатах. Единственное о чем я подумала, так могут говорить вьетнамцы, у них просто жуткое произношение. Но ето не вариант нормы.
Хм. По работе общаюсь по английски с канадцами, американцами, британцами, ирландцами, австралийцами, южноафриканцами и все вроде привычно нам произносят названия дней недели. Просто там э такая.. не педалируемая. Надо будет прислушаться:-)
А как нам привычнее? Для меня , как и для знакомых автора, на -нди. Может, это британский или устаревший вариант...В США -то английский свой.
В США английкий несильно отличается от Британского. Есть некоторые слова, но их очень мало. Британцев в США полно, говорят Мандэй и.т.д
А everyday произносить нужно как эвриДИ ?
послушайте разные песни на англ - там четко поют дни недели с окончанием на "дэй"
![Anonymous](https://cdn.eva.ru/eva/files/anonymous.jpg)
учитель ребенка в школе произносит санди-манди, чем очень смешит моего ребенка, он занимается языком с носителем, американцем и тот говорит сандей -мандей и соответственно сын за ним так же.
![Anonymous](https://cdn.eva.ru/eva/files/anonymous.jpg)
Верю просто брат зачем-то меня неправильно информировал насчет отличия произношения(не про дни недели). Но он не родился в США, живет там 20 лет.
У меня был тот же вопрос. И как рассказала моя учительница, носительница британского английского, ББС инглиш-так говорит ее мама и ее ровесники. То есть это традиционное произношение у старшего поколения. Сейчас-дэй
![Anonymous](https://cdn.eva.ru/eva/files/anonymous.jpg)
Насколько я поняла - "так и этак хорошо". В смысле зависит от региона, насколько фонетически "смазывается" произношение концовки -day в названиях дней недели. Разумеется, никогда не бывает так чтобы типа как по-русски "ТьюзДИ" или "ТьюзДЕЙ", всегда что-то помягче и промежуточно. В бщем, лучше нн слушать "с пеной у рта доказывающих", а послушат коренных носителей языка, можно из разных стран и регионов. Ну там песни, фильмы и тэ дэ.
Че-то песня вспомнилась - Friday I'm In Love. Я вообще произношение в иностранных языках стараюсь по песням изучать. Надо конечно, чтобы носители пели, а не кто попало.
В словаре Lingvo записаны оба варианта в транскрипции. :)
В школе нас учили манди, санди.
С детьми сейчас занимаюсь по кембриджским УМК, там все-таки мандЭЙ.
Навеяло:
http://www.youtube.com/watch?v=hWfDJYCp7Po
http://www.youtube.com/watch?v=b7jvErhYOQ0
Немецкий в сравнении с другими языками. :-)
Вот словарь, которому я доверяю безоговорочно:
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/monday
Если в нем даны оба варианта произношения, причем как в британском, так и в американском английском, то так оно и есть. Сама слышала оба, произношу и так, и так: по настроению. Так что не надо никому ничего доказывать с пеной у рта :)