Какой иностранный язык Вы знаете?
Что-то типа "опроса")) Какой иностранный язык Вы знаете и как он лично Вам помог (пригодился)в жизни?
Ребенок (10 лет) в школе изучает 2 языка: английский и китайский (оба по школьной программе; могли выбрать вторым немецкий, но не стали). Так вот, английский учит нормально, а китайский, конечно, труднее. И вот все чаще стали звучать возмущения: "зачем он мне нужен? В Китай я не поеду". Я объясняю, что еще не известно как оно в жизни сложится. Подбадриваю, так сказать)) Поделитесь примерами - как язык Вам пригодился в жизни?
Английский, понятно, практически везде, а другие?

Изучала в школе немецкий (со 2-го класса), английский (с 5-го), испанский (с 9-го).
Непосредственно в профессии (да и в жизни) не пригодились. Но по-любому это был ценный вклад в меня как в ЛИЧНОСТЬ)) Штрихи, такссзать, к портрету образованного человека))))))))
а мне и про английский напишите, пожалуйста. как мотивировать ребенка? боюсь, объяснение типа "штрихи к портрету" его не устроит :)

При устройстве на работу часто требуют знание, чтобы общаться с зарубежными партнерами. И просто за рубежом, на отдыхе, т.к. язык международный. Можно читать мировую литературу и смотреть фильмы на языке оригинала, понимать песни...
про работу ребенок не понимает, а про фильмы и книги он отвечает, что можно же с переводом посмотреть всегда. ребнку 8 лет

А..ну это маленький, конечно. А кем быть хочет или еще не говорили об этом? Моей дочке 10 лет. У нее довольно-таки высокая мотивация в том, что двоюродные брат и сестра в США. Хочет их понимать, когда они разговаривают между собой.
А, т.е. к компьютеру ребенка не планируете подпускать? Ну и правильно, зачем он ему нужен. Абсолютно бесполезная вещь. И английский с китайским тоже незачем.
нет, считаю, что компьютеры в этом возрасте рано. компьютер предполагается позже, но уж точно не для компьютерных игр

Интересно не с моим ли он сидит в играх? :) Мой говорит появился у них в онлайн компании ребенок русский. Правда мой по -русски не говорит.

Вы знаете, так можно сказать практически про всё: зачем мне математика (особенно высшая), зачем мне физика (ну не буду я физиком!), зачем химия (и химиком не буду), зачем ИЗО (а уж художником и подавно!) ...? Но образованность именно так и складывается: из широкого спектра познаний и умений в самых разных областях))
про все остальное я могу рассказать, про физику, математику :) рисует сам с удовольствием. а вот про английский не знаю, как объяснить

Я своим объяснила, что переводы, особенно современные могут быть плохими и откровенно искажающими. Что шансов прочитать новые книги в хорошем переводе практически нет. Привела примеры из «Гарри Поттера» с вопиющими ляпами, еще несколько из других книг, рассказала, как сложно переводить шутки и как много шуток теряется при переводе. Плюс они сами постоянно видят меня читающей книги и смотрящей фильмы в оригинале, общающейся с людьми в поездках. Пришли к выводу, что знать иностранный язык — это круто.
Смотреть все фильмы, играть все компьютерные игры, понимать всю музыку и читать кучу пиратских книжек до того как они появятся на российском рынке, всё без подчас бездарного перевода.

Ни одного языка не знаю, увы. В школе учила немецкий, потому что не было выбора. Давно хочу заняться английским, но все как-то не до этого.
Моя родная сестра хорошо знает английский. После универа устроилась на работу в британскую компанию (она программист) - вся документация на английском, общение с коллегами с скайпе и пр. Через год поехала в командировку в США (работала на американском проекте).
Кузина знает английский - окончила сибирско-амер.факультет. Год после диплома жила в США (грант выйграла), потом работала в швейцарской компании. Сейчас замужем за немцем (общ.на анг).
Кузен обладает большими способностями к языкам. В детстве учил японский. В универе корейский и английский. Немного знает китайский и т.д. После универа работал на Сахалине с японцами и американцами.
Даже на отдыхе любые знания пригождаются и английский, кстати, знают не везде.
И еще - изучение языка (особенно совсем непохожего на родной) развивает мозг и отдаляет деменцию.

Никакой:) Т.к. английский, которым меня пичкали лет с 4, потом в школе, потом с преподом и т.д. благополучно рассосался до уровня - отель/магазин. Работаю с англоязычными графическими программами, но не скажу, что какие-то заранее заложенные знания при этом пригодились... был бы фотошоп на санскрите, возможно за столько лет уже бы тоже разобралась:)
В школе французский язык был моим любимым предметом, постоянно в олимпиадах всяких участвовала и побеждала, меня даже мотивировать не надо было.
Сейчас забыла его начисто, живу в англоязычной стране, выучила английский с нуля. Начала учить испанский, нравится сам процесс изучения, и я почему-то уверена, что испанский мне пригодится. Как минимум хочу в Перу побывать. ))
Китайский язык - жесть, ИМХО-ИМХО:) Не стала бы его учить ни за что и никогда. Почему-то кажется, что популярным он все равно не станет. А учить то, что не нравится - хуже не придумаешь. Да еще если непонятно, понадобится или нет.
я считаю что сильно зависит от количества часов, отведенных языку. Особенно это китайского касается. У нас в школе тоже сделали его обязательным. Но я серьезно не воспринимаю эти занятия, т.к. 1 час в неделю выглядит просто смешным и отвлекает детей от изучения других языков. У нас их 2 основных: английский - на нем весь учебный процесс и португальский, т.к. это язык страны проживания. И также раз в неделю дети учат четвертый язык на выбор из французского/испанского/немецкого. Мы выбрали немецкий, рассматриваю такой режим занятий только в качестве поверхностного знакомства. Но мы в будущем планируем его учить на курсах.
Да, и старшим классам преподают русский, раз в неделю по часу, что тоже смешно и большинству детей не нужно. Но это обязаловка.

Английски и немецкий. Не лишние, но и особо не пригодились. На работе официальные вопросы через переводчиков, а на просто потрепаться времени нет. Жить в заграницах не тянет, так что, родного языка мне выше крыши. :-)
Из всех мною изученных языков не пригодился только Китайский (хотя как не пригодился - мультики NMA про новости я смотрела). Английский, Немецкий, ещё один язык (не буду называть, слишком узнаваемо) - для работы, Польский, Испанский, Французский, Украинский - для отдыха, Русский - Еву читать :) даже Латинский пригодился когда я диплом писала. Вот. Пригодились бы и другие языки, да не учила я их.

Английский. Как без него путешествовать?
Болгарский. Жила в Болгарии.
Немецкий. Учу-учу, а в Германии все равно говорю на английском. Если уж совсем затык и собеседник английского не знает, то перехожу на немецкий.
Английский, немецкий. Второй - в объеме, как писали при нашем коммунизме, "читаю и перевожу со словарем". Понадобились оба, когда с сыном приехали в клинику в Германию. Внезапно всплыл тот самый немецкий, которым я щедро разбавляла английские фразы :)
Действительно, заранее никогда не узнаешь, что в жизни может пригодиться
А кто в школе китайский преподает? Носитель? А если не носитель - где он его сам учил и владеет ли тональностью так, что его носители понимают? Че-то мне кажется, это лажа, баловство - выучить десяютка два иероглифов.
Сама знаю немецкий и английский. Почти на уровне родного. Я с 23 лет живу за границей.

школьные знания англ. языка. Для того чтобы попросить колу визаут айс достаточно, для всего остального онлайн-переводчики.

Английский. Муж учил немецкий, но потом сам перешел на английский.
Китайский - неплохо, я бы была рада, если бы ребенок учил.
Изучала в школе английский. В Универе - английский и немецкий. Итальянский - дома, в интернете и в Италии.
В жизни использую английский: в работе, в путешествиях, в постижении новостей. Итальянский тоже использую. Потому что очень люблю, как он из меня звучит. Но итальянцы надо мною смеются и говорят, что он у меня "пьяно-пьяно инглэзэ-итальяно". А я и не спорю. :)
В школе - немецкий, в институте - англ. Немецкий однажды пригодился, когда ездила в Германию. И то пару слов. Английский можно сказать не знаю. И нигде не был он мне нужен по жизни, кроме как со школьными уроками ребенка (и то не могу помочь, так как не знаю языка).

Не про себя, про подружку. Ее папа учил шведскому. Насильно. Дочка ныла, выла, но, к счастью, оказалась до языков талантливая. А папа- настойчивый. Выросла, поучилась то в одном вузе, то в другом, потом нашла случайно(!) работу переводчика со шведского (техническое что-то, сталь какая-то). Ну и засосало. Уже несколько лет работает в Швеции, окончила Уппсальский универ. А в 11 лет, помню, верещала, что хочет ветеринаром стать в колхозе.
Я смотрю тут особой завистью пользуются люди, которым удалось найти работу за границей и свалить туда.....

С этого и надо начинать. Если собираетесь сваливать , то самим учить надо и детей учить языку .

"Так есть" далеко не у всех :)
Просто это такая психологическая уловка - кажется, где-то есть рай на земле, куда попадешь - и все беды мгновенно пропадут.
В старину люди так только о небесном рае мечтали, а сейчас мир стал маленький, и рай в головах вот так приблизился :) Но, когда инфы стало побольше, и энтузиазм стал меньше.
На самом деле всегда - если что-то приобретешь, взамен все равно что-то такое же теряешь. А очень много работать, с большой-большой отдачей и обладать определенным талантом надо и там, и тут :) Иначе все глухо, глупо и бесполезно.
Так что "так" - совсем не у всех :)
Близкие родственники работают. А мне надо что-то знать? Я там работать не планирую. Уезжать тем более НЕТ!

Ну почему сразу "свалить"? Учиться, поработать, получить такой интересный опыт. Повидать мир, познакомиться с жизнью людей в других странах- разве это плохо?
гыыы... мой папахен (маститый востоковЭд) тоже пытался меня принудительно ощасливить знанием хинди... но я устояла! :)
Китайский и правда не пригодится.
Язык бизнеса в Китае - английский.
Потому как Китай большой, и китаец с севера не понимает китайца с юга.

Да. При этом те и другие уверены что говорят отлично (и это не только к английскому относится). Моя сестра была в длит.командировке в США и там насмотрелась на индусов (программист она, а они ее коллеги). Сама сестра своим уровнем языка недовольна, но американцы вообще не понимали что она русская (сказали что еле заметный акцент можно услышать, если прислушиваться и понять из какой страны она приехала невозможно). А с китайцами был смешной случай по поводу русского. Папин партнер по бизнесу о чем-то болтал с мамой и только минут через 15 до папы дошло что говорят по-русски (пришлось ему напомнить что мама китайским не владеет).

Ничуть не больше, чем китайский в нашем исполнении
За всю свою жизнь ни разу не встречала в бизнесе китайца, не знавшего английский
Такой пример тогда.На переговорах с китайцами-они иногда переходят на китайский и активно обсуждают,что-то.С нами наш переводчик,который кроме английского,знает китайский,И даже его какой то редкий диалект.Китайцы не в курсе,что наш переводчик понял их.Он вроде только по английски вещал..
Потом много интересной инфы узнали.Китайцы офигели,поняв,что их просчитали..Потом,конечно,дошло до них,что сами прокололись.

Че-то не верится, что переводчик не китаец знает "редкий диалект китайского". Там народов, языков и диалектов - мама дорогая.

Ну вот так сложилось.Он из бывших военных переводчиков.Еще и технические переводы делает.Конечно много диалектов,но вот совпало так.

Они хитрые.... У знакомых был бытовой случай. В магазине 2 китаянки обсуждали впереди стоящую русскую пару - какой красавец, высокий и т.д. и т.п., а женился на такой корове (высокая, толстая и пр). Как он мог? И все в том же духе. Эта "корова" разговор поняла (как раз изучала именно этот диалект). Забавно было что о нас они думают, т.к. эта русская девушка всего 160см ростом и 48кг весом.....

А мне вот не везло на такое... Вообще такое ощущение что у них все разговоры про чего бы сожрать.

Вот к стати да. Я работаю не переводчиком, тем более никто не ожидает подвоха, так что тоже такие моменты были.

А что не так в русском китайском? Они очень хорошо звуки передают, а с остальными сложностями русского языка, так у все примерно одинаковые отношения.

Не согласна, китайский очень может пригодиться. Даже в бизнесе. Не важно, что они знают английский. Если с ними говорить на китайском, то и отношение будет совсем другое, там личные связи многое значат. Поездки по Китаю очень затруднительны без китайского, сама недавно из Шанхая вернулась. К тому же у них очень богатая культура и история, которые со знанием китайского гораздо глубже воспринимаются.

очень пригодится. мы работаем с китайскими поставщиками. английский - это хорошо. но бы не отказалась и от китайского переводчика. а вот они - на вес золота.
это надо жизнь на китайский язык положить тогда.
Его как английский с самоучителем и по скайпу не выучишь за пару лет.
Нужна многолетняя языковая практика. Изучение диалектов.

Латынь)) было дело, Рабле без сносок читала;-)
по приколу
старослав помогает разбирать надписи на иконах))
польский... в Польше на нем говорила
все нафик забылось за 25 лет(((
Вы Гаргантюа и Пантагрюэль читали?
В переводе Любимова?
В академическом издании? Или в адаптированном для школьной хрестоматии?
Там же Панург постоянно на латыни шпарит))) Бридуа...
Эти куски без перевода идут.
Перевод - в сносках ниже.
Ву компрене?:-D
поумничать хотели... а расписались в безграмотности?? :sad3
Ничче, бывает;-)
Да я на французском читала, успокойтесь. И даже на старофранцузском пару глав, правда, это уже со скрипом, в библиотеке отыскала. :-) Поэтому толику популярной латыни, более-менее знакомую каждому начитанному человеку, и не заметила. Quelle pitié!:-))
A propos, вспомнилось, крылатое выражение про "вторую свежесть" Булгаков позаимствовал у Рабле, тот, правда, писал о вине, а не об осетрине.:-)

Не помню, чтоб для меня это представляло какие-то затруднения, хотя 20 лет прошло, могу частично ошибаться. Вот комментарии читала с не меньшим удовольствием, чем саму книгу.:-)

Скажите своим детям, что незнание языков сужает их мир только до своей страны и своей культуры. А знание делает свободными, в то числе в выборе места жительства, работы, друзей, увлечений, понимания жизни.

знание иностранных языков помогает лучше знать родной язык
во всяком случае, это касается всех индоевропейских))
+ 100 вот с этим соглашусь на все 100...эх...е-мае...никто не научил меня свободно балакать по-английски...хотя отдаю должное (огромное) своей маме - всем ее стараниям дать мне приличное образование (сама она учила в школе немецкий)...теперь я своей деткой горжусь - я не знаю английский так, как лопочет на нем детка
Китайский не нужен ему будет. Как они там выучат от учительницы неносительницы....Китайский не выучить без многолетней языковой практики в Китае.
И потом верно сказали выше - в Китае язык бизнеса это английский. Китайцы из разных регионов не понимают друг друга.

Кто знает:)) У нас соседи по офису - поставщики тех.оборудования. Как уже многие знают, сейчас почти все делают в Китае, заводы у многих там стоят. И вот есть у них один парнишка, он знает китайский. Так китайцы, ежели что, сразу ему звонят. Если какая-то проблема, он тоже им звонит, они на китайском там что-то решают. Слышу его часто, так как выходит частенько в коридор, и вот эти "киньхиньчжаньчшоу" слышу часто. Любая поездка в Китай- только с ним. Потому как английский остальные знают, но на всякий случай, мало ли что... Берут еще того, кто с ними иероглифами сможет говорить:) он часто в Китай ездит. Были у них трудные времена в предыдущий кризис. Поувольняли у них многих, он тогда сам ушел преподавать китайский, так они его назад вернули " за любые деньги, на любых условиях". А начинал "для себя". Так что всякое бывает:)

Я вот учу итальянский. Нравится и все. Прям фанатею от него. Думала, никогда не пригодится, так и буду учить просто так, в целях борьбы с деменцией.
Поехала тут в Италию. Думала, все там говорят на английском и я даже не смогу нормально попозориться со своим итальянским. Ага, хрен бы там. Оказалось половина работников сферы обслуживания не говорит на английском! В общем оторвалась знатно:-D Все были довольны, и я, и они. Испытала чувство глубокого удовлетворения. Поеду еще:-D
Прекрасно они все поняли. Ну может не все, но основное точно:-D
Я же сказала - сфера обслуживания. Иначе я бы не получала того, чего хотела, да и вообще они не отвечали бы мне в тему, если бы не понимали. На бытовом примитивном уровне я уже нормально изъясняюсь. Самый прикол, что англ не знала даже одна из девушек на ресепшене.
Английский в итал.школах примитивнее не куда(((( они себя этим не утруждают. На севере достаточно англо-говарящих,на юге-увы,даже в отелях,немецкий язык чаще используется.
Почему это "увы"? Меня это полностью устраивает, я этому очень рада! Пусть никто там вообще не говорит на английском. А кто знает, те пусть забудут! :-D
Меня никто не хвалил! "Довольны" это я так написала, потому что они сразу улыбаться начинали, радовались, когда я с ними начинала разговаривать. Как и все нормальные люди. Я бы тоже обрадовалась, если бы они со мной начали на русском говорить, хоть с ошибками, хоть как.
Я тоже начала учить итальянский,тоже фанатею от языка,и тоже просто так,чтобы мозги не засыхали:-)Как давно начали учить?Я хочу летом уже опробовать на практике,вот думаю успею ли за пол года?:-)
Я с марта учу. Это смотря как учить будете. Надо каждый день заниматься хоть понемногу. Это гораздо лучше, чем раз в неделю и помногу.
Кстати как фанат фанату, могу вам прислать свои сохраненные ссылки по теме. Вот например http://hosgeldi.com/it/ тут я слова тренирую. Этого конечно недостаточно, еще и так просто учу. Там можно и с русского на итальянский и обратно тренироваться. Да и на других языках тоже. Может у вас тоже есть что-нить полезное? http://speakasap.com еще хороший сайт.
Полиглот я смотрела в самом начале. Вообще все началось с того, что ребенок стал изучать второй язык, итальянский. Теперь мы оба фанаты. Правда я знаю всю его программу, думаю на пару лет вперед, а вот он сам пока столько не знает:(
Еще Peppa Pig мы просмотрели всю, все, что есть в интернете. Там очень доступная простая лексика. Вот просто для обычной обиходной жизни.
Мы когда впервые побывали в Италии,я влюбилась в страну,в итальянцев,в язык.Отель в котором мы останавливались был маленьким и уютным,общались с хозяевами(папа,мама,сын),с персоналом,но не хватало языка,у нас слабый инглиш а у них итальянский и немного инглиш:-),дома я начала смотреть полиглот и в следующую поездку немного понимала,могла поприветствовать, ,потом забросила ,в Италии не была почти год,и вот захотелось опять поехать,и хочу начать снова заниматься языком.Дочка хорошо продвинулась в английском.
Английский, итальянский, французский, польский и литовский (последние два, увы, только письменный).
Работаю с первыми двумя. Раньше и последние 3 использовала, но, увы, на данный момент не использую - теряются.
Английский - со школы, французский - учила в институте, японский - для себя. В итоге французский не пригодился, сейчас его почти забыла, прочитать еще что-то сумею, объясниться - вряд ли. Японский был нужен в период увлечения аниме и мангой, сейчас забыла полностью. Помню набор слов и пару иероглифов.
Английский нужен постоянно - читаю художественную литературу, разговариваю и переписываюсь с носителями языка, а также в поездках, на работе. Нужен в общем :-)
Знаю английский, живу в Канаде. В школе и вузе учила немецкий - если припрет - и пойму, и прочитаю.
Знаете, какое это счастье знать 2 языка. Это действительно расширение мира. Мы с детьми читаем и смотрим на двух языках. Все самое лучшее берем из двух культур.
Ваш сын возмущается, потому что скорее всего их учат неправильно. Начинают со скучной грамматики. А язык надо сначала услышать и полюбить, а потом уже анализировать.

Пральна. Не нужен. Но если хочешь, чтобы на Родине не залечили до смерти дедовскими методами, если хочешь самостоятельно планировать путешествия и даже, не побоюсь этого, заказывать одежду за треть московских цен, то вполне себе нужен. А еще очень помогает найти хорошую работу. Но вам это все не надо, конечно.

Да я уж давно свалила, семнадцать лет назад.
За эти семнадцать лет, кстати, зарплаты в моей профессии, я учитель, не сильно-то выросли. Так что, видимо не зря уехали.

Английский, потому что все учили.
Французский, потому что хотела понимать Эдит Пиаф, Шарля Азнавура, Мирей Матье, Сальвадоре Адамо, Сержа Гинзбура, Джо Дассена и др.
Испанский, потому что вместе с подружкой учили
Немецкий, потому что собиралась на учебу в Германию
Итальянский, потому что была проблемная беременность и надо было чем-то голову занять.
Ну и латынь еще учила эпизодически
Они мне почти все пригождаются)) Могу проконтролировать, что там ребенок учит и помочь при необходимости.
Еще плюс: в поездках чувствую себя совершенно свободно
И все языки используете постоянно,все на хорошем уровне?
Моя педагог по английскому всегда говорила,что не общение в языковой среде хотя бы месяц,дает "откат" на три назад,не берем в расчет родной язык,и я таки с ней полностью согласна.
Вы и ваш преподаватель правы совершенно. Я смотрю, многие с легкостью называют "владением" и "знанием" языка то, что таковым не является. "Когда-то учила" - это не владение.

Я могу сказать,что знаю англ.,но! пройдя тест,уровень преинтермедио((((, в общем говорить о знании языка и не пользовании 100% в среде не надо тешить семя знанием. В России русс.яз живущие с рождения знают.....эхххх(((
В общем: учить когда-то и говорить свободно-это разные вещи.
Испанский хочу выучить, потому что Мексику люблю. Английский не считается, потому что живу в Канаде. Франзузский выучила по надписям на коробках с едой, как, впрочем, и все канадцы. Ну и во Франции несколько раз была. Китайский пыталась учить перед поездкой в Китай, но там идеальный слух надо иметь. Завидую тем, кто смог.

Мотивацию найти трудно. В этом году на отдыхе познакомилась с русской девушкой. Она с детства часто бывала в Испании. Ее родители там живут в настоящее время постоянно (гражданство и пр). Язык знает как родной. А с ее родным братом ситуация иная - почти не говорит, произношение кошмарное и пр. и что тут поделать? Не надо человеку и все тут.
Идеальны только два варианта - сверхспособности к языкам и бешеная любовь к конкретному языку.

Мотивация -- пять "международных" языков по версии ООН - английский, арбский, китайский, русский, испанский.
Никто не знает, как сложится жизнь у ребенка, но вполне возможно ему придется работать, сотрудничать с международными компаниями. (отговорка - никогда не поеду в Китай - для детского сада). И человек, знающий три из этих пяти языков -- более успешный специалист.
Мне кажется в 8 лет уже можно говорить о работе, о будущем, о возможных специальностях. В фильмах он же видит, что люди сотрудничают в фирмами других стран, ведут переговоры....

вы и вправду думаете,что 8-летний ребенок задумывается о успешной жизни в будущем,успешной в плане работы?Обычно дети в ехтом возрасте хотят играть,общаться со сверстниками,но никак не задумываться о высоком.Такое ощущение,что о детях вы ничего не знаете.

Куда уж мне... Дома трое детей школьного возраста, младшему 7 лет. Двое из них свободно говорят на двух языках и сносно на третьем, а младший на двух.
Никто их специальными нудными разговорами о "высоком" не мучает :)
Кстати, вспомнила.
В прошлом году, значит младшему было 6, едем на машине, он как-то заинтересованно смотрит по сторонам, на строящиеся дома. Спрашивую, что так заинтересовало? Он отвечает, что вот, мол, вырасту и надо будет дом покупать.... Я тут же встреваю, что для этого нужно работу хорошую иметь, а значит хорошо учиться... Он вздыхает : знаю... Он уже в первом классе был. Это просто разгор между делом, но к месту.
Я и старшим, и младшему время от времени озвучиваю (иногда в шутливой форме) эту цепочку с другого конца. Хороший дом, хорошая машина, поездки на море зимой, -- хорошая работа , -- хорошее образование , -- хороший университет -- очень хорошие оценки в школе и хорошие знания . И привожу живые примеры знакомых, приятелей знакомых...
Например, у знакомых парень очень-очень серьезно увлечен зоологией, просто бредит соответствующей специальностью, но поступить на престижный факультет не получится, потому по всем остальным предметам оценки ...жопа. Понять , что своей ленью парень губит свою мечту, может и разумный восьмилетка. Если правильно и между делом, не лекции читать, а вскользь рассказать об этом. Тем более, что он знает того паренька и всех его животных дома.:)

А почему нет? Моя сестра в 6 лет заявила что станет "программистом, как мама". Стала. Я в 8 сказала что у меня будет 2 университетских образования (т.к. у родителей есть по одному, а я должна быть лучше) и я буду начальником. Получилось.

Убейте меня, но не верю, что китайский можно выучить до уровня переговоров вне долгого погружения в среду. Просто в школе - не верю. Это же тональный язык в отличие от европейских! Сказал слово на более высокой, чем положено, тональности - и вместо "решение" получилось "етиттвою мать" или что-то типа того. Это еще покруче, чем "бич" и "биииич" на английском.
Учить - можно, выучить - не верю.
Я давно за границей, знаю прекрасно два иностранных. И знаю, что язык требует постоянной практики, а хорошее знание - длительного погружения.

Китайские иероглифы надо писать каждый день, иначе забываются. Китайский для переговоров можно выучить без погружения в среду в институте, тима Академии ФСБ, язык 6 раз в неделю. Проверяют наличие хорошего музыкального слуха, без этого в китайскую группу не возьмут. А пропевают слова в речи, как песни, ведь, если вы хорошо поете, вы же не забудете мелодию песни, которую давно знаете?))
Немецкий в немецкой школе с 1 класса, английский сам прилип. Общаюсь в интернете, слушаю новости, смотрю фильмы, в путешествиях общаюсь.
Сербский, немецкий. Пригодился сербский, который я не учила, сам прилип. Немецкий мой почти умер, к сожалению... Хочу выучить испанский!
Английский в спецшколе - очень пригодился, работаю в клинических исследованиях менеджером, без языка тут с коллегами не пообщаешься, вся переписка и телеконференции на нем. Жалею, что немецкого не знаю. Немного знаю татарский.

Как вы его там "выучите" по переписке...Думаете, этому носителю так интересно распинаться вас учить языку??? У него разработана программа вашего обучения? Или просто так поприкалываться?

Он преподаватель в ВУЗе. Это именно друг, объединяют нас шахматы и литература. Уроки в своём городе даёт, так что программа, думаю, разработана.

Арабский - сложный. У нас в универе считалось, что женщине не надо хорошо выучить арабский. Но исключения есть, конечно. У меня - фарси. Он довольно лёгкий.
Немецкий, английский, голландский. Немецкий пригодился, потому как оказался базой для изучения английского и уж тем более голландского.
Английский нужен по жизни - что фильм посмотреть, что с людьми общаться +детей учить,
а голландский - я переводы делаю, так что он меня кормит.)
английский, немецкий, итальянский, был еще испанский( могу только читать и понимать речь, говорить разучилась, тк не было практики совсем). пригодились только английский и итальянский. немецкий в пассиве, понимаю пишу без проблем, разговариваю со скрипом, все время слова из других языков лезут)...

и я учила)) до сих пор помню - exegi monumentum aere perennius, regalique situ... и т.д.
кстати, сейчас понимаю, что латынь хорошо знать хотя бы затем, чтобы понимать историю языков
французский знаю
английский, но плохо
Английский. А ребенку в такой ситуации предложила бы учить один язык, но более усиленно. Например, читала бы с ним книги вместе, разговаривала бы на английском.
Английский, польский и латынь в Универе изучали, немецкий учила, будучи замужем за немцем, развелась-забыла.
Выручает английский.
Сын 10 лет англ. учит.
Именно ЗНАЮ (шоб как русский) один - итальянский.
Английским владею неплохо, хотя, увы, все более пассивно. Книги читаю, фильмы смотрю, все как собака понимаю..... а вот сказать уже не все могу. Просто уже более 15 лет он мне не очень нужен.
В свое время учила еще испанский, французский и немецкий. Испанский остался на уровне читаю хорошо/объясняюсь средненько. Французский на уровне читаю со словарем/ объясняюсь на пальцах. Немецкий не помню вообще :)
Бедный автор, я как и ваш ребенок выпендрилась (только в институте) и взяла китайский. Китайскому нужно посвятить жизнь! День без китайского, считайте что половину забыли!!! Для меня это зря потраченные 5 лет жизни! Бросайте пока не поздно!

Английский на уровне начальный, пригодился заграницей в поездках, и тогда я пожалела, что не учила его хорошо.
Иврит, английский, французский. Сейчас голландский в стадии изучения 2й год. Первые три знаю все на одном уровне (говорю, пишу, читаю). Еще понимаю немецкий. Когда закончу голландский, возьмусь за арабский.
Широкий круг общения, большой комфорт по жизни, литература, и фильмы в оригинале. Пресса и песни:)
Иврит жизнь заставила выучить:) Потом учеба на языке в университете. Английский учила на Кембриджском курсе при университете Брюсселя 2 года (не с нуля). Французский при Торговой палате Бельгии 4,5 года на сертификат с правом преподавания для иностранцев. Голландский там же учу по 6 часов в неделю.
Чешский знаю . Английский учу всю жизнь, но быстро к нему остываю. Запал быстро затухает. Мечтаю его всё таки добить.
В школе изучала немецкий, жалею, что относилась халатно. Хотя он мне не особо нравится, а язык нужно любить..
Нравится испанский, в планах его изучение.
учила немецкий.Вючить не вючила,потому как учителя только переводы заставляли делать.А вот жизнь повернула так,что теперь живу в Германии и учила можно сказать с нуля.
Теперь с сыном занимаемся русским,он мне сказал,зачем он ему нужен(в школе есть русский язык для желающих),а кто же знает,что будет лет через 20,может быть придется работать в русско-немецкой фирме,сейчас отношения тесные,глобализация,потому специалисты со знанием языков нужны,а тем более дети учат языки быстрее,чем взрослые,а если еще и возможность есть,пусть учат.В нашем случае к русскому прибавится английский,его он уже учит+еще один дополнительный в школе,итого 3 ин. языка.Выглядит неплохо.Должна еще сказать,что языки ему даются легко,по английскому он успешен.

Никакое. Просто топик плавно перетек в "я когда-то учила". Я вот ни одного конечно же не знаю, кроме русского. Ну потому что нет необходимости активно применять. Понятное дело, так не выучишь ни хрена. Точнее выучишь, но только для понимания. Чтобы говорить, нужно погружение.
Голландский-общаюсь свободно,живу в Бельгии,английский и французский более слабый уровень,но обьясниться смогу.
Одно скажу, школьный английский хорош как база конечно,но на самом деле очень слабенький по сравнению с местными школьниками.
Языку нужна постоянная практика, общение с носителями языка.
Браво! Не совсем одно и тоже,но язык официально называется Nederlands , а это дословно Голландский,Нидерландский ;-) И голландец бельгийца поймет, и наоборот тоже;-)
бельгийский фламандский называют Nederlands, голландский dutch
вам бы знания подтянуть, вот вам в помощь https://www.youtube.com/watch?v=qHuEW5q9Jew

вы только бельгийцев не спрашивайте в стиле "а как это будет по-голландски?", не поймут или обидяться. Различия в двух языках все-таки не останутся незамечанными даже для тех, кто плохо знает язык.

Уважаемый аноним,официальное название языка Nederlands,это и есть голландский,и именно " Hoe zeg jij dat in Nederlands?" будет правильно спросить! Я не понимаю ваши претензии? В бельгийских школах предмет тоже зовётся Nederlands,и никак не Vlaams. Различия в языках огромные,начиная с произношения,заканчивая отдельными фразами. Но ещё раз повторюсь и там и там язык называется Nederlands.
Nederlands это не голландский, вам выше ссылку дала, где объясняют всю путаницу с голландским и нидерландским языками.

Английский. Заграницей нет проблем, где хоть как-то могут объясняться на английском. Когда оказались в Китае, на юге, то это был просто информационный вакуум - все надписи, продукты, меню, улицы по-китайски, народ по английски не говорит, и вообще как-то не очень с нами говорит. Даже, блин, как такси вызвать не знаешь, в магаз заходишь - никуя не понятно где что. Ужас. А если б я не знала инглиш, то также бы тыркалась и по Европе и в других частях света. Сто раз уж порадовалась, что знаю, хотя б один, но международный язык. Считаю, что английский обязателен, иначе полная беспомощность за границей.

Норвежский, английский.
На зачаточном уровне испанский и французский. Мечтаю когда-нибудь подтянуть их до нормального уровня и еще очень хочу выучить греческий и немецкий (немецкий похож на норвежский, так что это не должно быть очень сложно).
Не знаю ни одного. Всю жизнь учу русский. Последние лет 10 - английский, немного французский и немецкий. Когда пыталась изучать китайский.
Немецкий учила в школе и институте, любила очень, но без практики почти все забыто, только элементарное для поездок осталось в голове);
Болгарский - родной;
Итальянский - выучила с нуля, легко, так как живу в Италии.
Жила в закрытом городе и выезд за границы СССР нам не грозил. На уроках английского языка, где было минимум 20 а максимум 40 человек, смеялись и не понимали, зачем нам нужен ин.язык и где его можно было применить.
В итоге знаю ниже начального уровня и только то, что выучила в школе. Сколько позже не пыталась выучить, ничего не получалось.

Французский,английский,я препод,языки мне помогают денежку зарабатывать. Языки учить надо для общего развития и повышения интеллектуального уровня,там ведь все-и логическое мышление развивается и языковое чутье,и анализ с синтезом ,не говоря уже про память
Это слишком сложный язык, чтобы быть языком будущего. Если только всю планету не заселят вдруг китайцы. Но мы-то уже не китайцы и никогда ими не будем. И пока на земле будет оставаться достаточно значимый процент не китайцев, китайский язык не будет сколь либо значимым. Просто потому, что он слишком сложный! Вот был бы он как английский по сложности, тогда возможно уже сейчас распространение его шло бы семимильными шагами.
Так для китайцев английский точно такой же сложный, как для нас китайский. Кому надо, тот и будет учить. Лично меня незнание китайского очень ограничивает (работаю в международной торговле). Дочь испанский учит, их тоже много.

"Но мы-то уже не китайцы и никогда ими не будем. "
кто вам сказал, что не будете? в пограничных с Китаем регионах уже полно смешанных браков с китайцами.

Мы по рождению уже не китайцы, и никогда не будем. Поэтому китайский нам недоступен и не будет доступен никогда. Или только на уровне "Как твоя звать, моя твоя не понимать". Возможно кроме единиц, которые посвятили изучению китайского языка большую часть своей жизни.
Английский, спецшкола. Даже и не представляю, как без него. Это так естественно кажется. Когда оказываюсь в странах, где и письменный и устный язык не романские, и невозможно уловить ни на слух, ни в надписях хотя бы знакомых корней в словах, то чувствую себя в каком-то информационном вакууме. Так было, например в финском магазине, когда искали муку, или в Южном Китае. Там вообще пипец, люди неприветливые особо, никто не говорит по-английски, ни одной буквы не понятно. А в Северном Китае английский хорошо знают, молодежь так очень неплохо говорит.

Английский, китайский. Все языки пригодились, на китайском разговаривала несколько лет, на английском постоянно. По-русски только пишу сейчас

По-моему, выбрать китайский язык, когда есть немецкий - это ненужный героизм. Китайский язык даже сами китайцы не любят из-за того, что он очень труден. Как уже говорили выше, китайцы успешно осваивают английский, и чем дальше, тем больше. Это совершенно оторванный от жизни навык, который не даст никакого обогащения и расширения кругозора, в отличие от, например, изучения латыни.
Ну откуда вы это все знаете то? По телевизору сказали? Я тот аноним над вами, которая китайский учила. Оооочень мне он пригодился, очень. Если вам трудно его учить, сидите дома и размышляйте о "ненужности" китайского. Мне сейчас, кстати, и латынь и древнегреческий приходится учить- одно другому не мешает.

Вижу много настоящих китайцев вокруг, муж по работе много с ними общается. Хорошо, что вам пригодилось. А почему и в каком возрасте вы начали учить китайский?
присоединясь к вопросу, только изменю чуть-чуть :)
А почему и в каком возрасте вы начали учить латынь и древнегреческий?

Извините, и где вы курс проходите? Зачем нужен древнегреческий? Гиппократа читать в оригинале?

Это вы зря. Моя дочь учила китайский на базе английского в 8 и 9 м классе. И кругозор это расширило и обогатило общением с интересными людьми.
Самое главное, что чем больше разных языков учит ребёнок - тем проще они к нему прилипают.
У моей - 7 языков. Не сертифицирован только русский. Он - родной. Четыре языка мы успели дать к окончанию школы. Все с сертификатами, конечно.
Эстонский, английский, немецкий. Русский не сертифицировали:) 4 языка были по окончании школы. Щас прибавились: испанский, португальский и французский.
Юля, а Ваша дочь в эстонской школе училась или в русской? Можете посоветовать приличные школы в Таллине? Собираемся переезжать туда через 2 недели.
До 9 го класса в частной русской. С 10гопо 12й - в эстонской, но на английском языке. Все предметы были на английском и учителя из разных стран англоговорящие. Класс - международный. Учились: эстонцы, россияне, китайцы, итальянец, мексиканка и американцы. Школа тоже частная. ЭБС Гюмназиум.
Слушьте, моя школу закончила в 2008м. Я ничего не знаю о рейтингах школ сёдня. Племянница пошла в Сакала эрагюмназиум. Это тоже частная школа. Вроде хвалят, но я о ней сама ничё сказать не могу.
спасибо. Конечно, ищу и свежие отзывы. Но что-то маловато информации или форумы мне какие-то не активные попадаются.
Вы из Эстонии переезжаете? Эстонские у нас лучшие - французкий и немецкий лицеи. Это не частные. Есть английская частная школа, очень дорогая. Для всех детей. Я даже названия её не знаю. Мож щас навру, но там обучение около тыщщи евро в месяц. Школа - превосходная. Но, ещё раз: я о ней знаю на уровне сплетен от сидения в маникюрном салоне.
английский, спецшкола...худо-бедно...могу говорить-читать-писать и даже понимаю иногда то, что мне сказали в ответ :-)))
У меня вопрос к тем, кто утверждает, что "знает китайский". Как именно вы его "знаете"???
Фильм на классическом китайском поймёте?
Сочинение "как я провела отпуск" грамотно напишете?
Детектив хотя бы на 100 страниц прочтете и поймете?
"За жизнь" с работницей пекинской фабрикой сможете поговорить?
Кто вас обучал китайскому и особенно его тональностям?
У меня 20 лет жизни за границей. И ОЧЕНЬ хорошее владею двумя иностранными. Плюс ещё два на уровне примитивного общения, но я это "владением" или "знанием" не считаю. Я не верю, что язык (тональный!) можно выучить без погружения в среду. Не слегла подучить, базовыми знаниями овладеть и "кругозор расширить", а именно ВЫучить.

у меня вопрос к тем, кто 20 лет живет заграницей, как можно хорошо владеть двумя языками? одинаково хорошо? у меня в багажнике немецкий и французский на хорошем уровне С1, но я по очереди их забываю взависимости от того, где на данный момент проживаю, тот, которым я не пользуюсь, стремительно падает на В2 и восстанавливается только при погружении в языковую среду на несколько месяцев.
хотя возможно, что вы живете в Швейцарии или на пограничных территориях, тогда понятно.

У меня не одинаково. Один практически на уровне родного, другой чуть хуже. "Хороший уровень С1" второго языка у меня был лет 10 назад. Теперь даже не считаю эти "буквенные" уровни. Я даже не помню толком, в чем конкретно у них различие. Столько лет прошло...
Но оба языка активно пользуемые каждый день - дома (муж иностранец) и по работе.

Может быть вы не совсем хорошо понимаете какой уровень соответствуюет каким знаниям и навыкам? уровень С2 считается высшим уровнем переводчиков синхронистов, а также журналистов, участвующих в международных конференциях с докладами на иностранных языках. Владея этим уровнем, вы легко пишете научные статьи на иностранном языке. С2 был скажем так у русской аристократии 19 века и Льва Толстого. Вы себя ставите на один уровень с ними? У меня тоже муж иностанец, однако до уровня С2 мне как до луны, могу делать последовательные переводы, синхронные только для друзей.

Да, я ставлю себя на один уровень по знанию языка "с русской аристократией". А что тут такого недостижимого? Я полжизни заграницей и 3/4 жизни занимаюсь языками.
И да - статьи легко пишу по работе на одном иностранном (которым я лучше всего владею).
И синхроню часто по работе - технический перевод на тему нашей отрасли и общая общественно-политическая тематика. Меня моя начальница часто берет в министерства или на какие-то важные встречи в торгпредствах. Здесь и в России.
Книги читаю с удовольствием и абсолютно без словаря (серьезные, типа мемуары политиков, а не женские романы).
Я никогда не преподавала язык и поэтому четкими критериями уровней А, В или С не интересовалась. То есть когда-то знала примерно, но забыла. Пойду посмотрю...
Второй язык не так свободно, но тоже вполне прилично. Но синхронить хорошо не могу (пыталась). Только на темы с общей лексикой.

Если вы разговариваете ежедневно на двух или трёх языках, то как вы их забудете? Куча специальностей, где люди вынуждены говорить на нескольких языках. Менагер у моего мужа говорит на 5ти языках. Ежедневно. И пишет на них же. Мы живём в Эстонии, не в Швейцарии:)
Узкую лексику можно освоить быстро и на нескольких языках. Это примерно как все могут заказать в ресторане чикен, вотер ноугаз и тыпы. Лексикон может быть шире, но крутится вокруг ограниченного количества тем и ограниченной лексики, никакого знания грамматики, а только набор определенных фраз и терминов. Это не знание языков, даже близко.

Да, "узкая" лексика учится быстро. Если грамматика хорошая, общий вокабуляр обширный, то ничего не стоит за пару месяцев набраться "узкой" лексики.
Я работаю в немецкой фирме, которая производит продукт для определённой узкой технической отрасли. Когда я пришла, то я не понимала многие термины и названия, несмотря на то что моя общая лексика и общая техническая лексика были очень неплохие. Завела себе даже табличку-словарь, потому что даже в технических словарях есть не все. А некоторые словари даже не "поспевают" за развитием современной техники вообще и в нашей отрасли в частности..

Зачем вы по себе судите? С узкой лексикой нереально составить контракт или читать его. С узкой лексикой невозможно вести переговоры и синхронно переводить. Ну и узкой лексикой не выдают сертификаты на языки.
вы на переговорах о политике что-ли говорите? говорите на свою тему с узкой лексикой. Контракты под копирку делают, подгоняя под себя некоторые пункты и цифры ессно.

Обо всём на свете говорим на переговорах и на неофициальных встречах. Не все контракты под копирку. Под копирку я сама клепаю. На уровне "моя твоя понимай" - я полиглот:)
И ветка началась о том, как не забывают языки. Вот так и не забывают. Моя дочь говорит дома тока на испанском ( на нём же закончила универ). Преподаёт английский (на нём закончила школу). Синхронно переводит с немецкого, португальского и французского. Практически ежедневно. По-португальски говорит со свёкром, это в семье принципиально. Вот так люди и не забывают языки.
И по-русски она говорит отлично.
"И ветка началась о том, как не забывают языки"
Подветка началась о том как не снизить высокий уровень владения языком на нижестоящий, откуда нам известно на каком уровне ваша дочь владеет языками? это можно определить только тестами. Синхронно и я вам переведу на бытовом уровне с пяти языков.

В учебные центры. Затем, что сертификаты действительны 2 года. Муж её тоже сдаёт.
Вы же свободно владеете языками и ежедневно их пользуете. Что за тупые вопросы?
сертификаты о чем? как хоть называются? в моем окружении люди с дипломами иностранных университетов не сдают никаких тестов, чтобы устроиться на работу.

Испанский она не сдаёт, это естесственно. Это и не нужно никому. Сдаёт английский, немецкий и французкий. Не знаю, как теперь они называются. Были аэлтс, тойфель, дальф, миттель и оберштуффе. Щас вроде ступенчато всё: а,б,цэ.
Так переводить не только на переговорах приходится. Сегодня ты, скажем, переводишь начальнику про "переходы для стальных труб концентрические приварные" (клиент задал вопрос о разнице твоего продукта от продукта конкурента). Я тему чисто для примера взяла, от балды.
А завтра на заседании Палаты Чего-ТО ТАМ ты переводишь тому же начальнику про политику-экономическую ситуацию и прочую бла-бла-бла....Или наоборот - его слова переводишь.
Кроме контрактов очень много "индивидуальной" работы. Технические рекламации, ответы на них...

Что вы бред какой-то пишете. Уровень для начальника не может предполагать этого же уровня у уборщицы? У нас в стране язык тоже сертифицируют. Куча народа имеет самый высший сертификат и не прётся ни в начальниуи, ни в чиновники. Мало того, у нас тут куча полуверов, для кого оба языка - родные.
потому что надо представление иметь об уровнях, видела таких с якобы уровнем С2, а на деле В2 с натягом С1. Встречала и тех, кто утверждал, что якобы билингвисты, т.к. ребенок из смешанного брака, а на деле выходило, что один из языков был родным, другой не дотягивал до родного. Об уровне языка человека хорошее представление дает его диплом, где получен и какая специальность, а тесты проводят, если работодатель неуверен в кандидате, у РФ такие тесты не редкость при приеме на работу.

Женщина, у нас вся страна из-за этих уровней трясётся, вы это понимаете? Проблем нет только у тех, кто получил ВО на аборигенском языке и защитил на нём диплом. Все остальные годами доказывают, что они не вербляди. Даже те, для кого язык - второй родной.
Тесты сдают, ещё не имея работодателя. Для себя. Для возможного поиска или смены работы. Чтобы ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ сертификат был на руках.
Я не знаю, отчего вас так выколбашивает. Не вы одна владете языками на высшем уровне. Неужели, вам этого не понять?
юля, интересно сколько вам раз уже сказали, что вы дура? :-7
с уровнем С2 люди имеют иностранные дипломы, а те редкие экземпляры, которые добились этого уровня без диплома, имеют достаточно мозгов, чтобы организовать свой бизнес, а не работать на дядю.

С чего вы это взяли? С того, что ваши соотечественники знают один язык? Вы пишете чушь. Читать удивительно.
Моя сестра, закончив магистратуру в Людвиг Максимилиане, предварительно сдав оберштуффе, работает на дядю. Она - фин.аналитик в немецком банке. Ога:)
Мой брат, закончив докторантуру в Ахене, и тоже сдав предварительно оберштуффе, работает проектировщиком на финского дядю.
Есть люди, кому неинтересно организовывать что-то своё.
я встречала очень хороших узких технических переводчиков, которые боялись переводить на переговорах, и встречала самоуверенных переводчиков общего профиля, которые с трудом переводили на узкие темы. Ну вы, конечно, исключение :)

это где это я такое написала? о себе я как раз написала скромно, уровень С1 граничащий с уровнем С2, но не С2. И тоже имеются импортные муж, свекры, окружение, но диплома аборигенского нет, не доучилась в свое время а теперь уже и не хочется, что не помешало мне работать в РФ переводчиком техническим устно и письменно, на переговорах, у начальников всяких, для этого С1 достаточно.

Оттого вас и мучают сомнения, что кто-то может иметь лучшие сертификаты. Вы не закончили универ на аборигенском. Не имеете среднее образование на иностранном. При этом всех оцениваете ниже плинтуса:) Смешно!
вам посраться или подискутировать? я закончила российский иняз, аборигенское не осилила, т.к. не было стипендии 20 лет тому назад. Есть большой опыт переводческой работы, есть два года университета аборигенского иняза, где я и выяснила, у кого какие уровни и как к этому относятся преподы :-7
забавно, а что вы так усираетесь по теме, которая вам совершенно не близка? :-)

А отчего она мне не близка? Я двуязычна с рождения:) Моя дочь закончила тематический универ на испанском, школу - на английском и по проге колледжа при Оксфордском универе. По всех их учебникам:)
Я привела вам пример нашего менагера. Этнический финн. Ежедневно говорит и пишет на родном, русском, эстонском, английском, испанском и голландском:)
ну а что бухгалтером тогда работаете? идите работать в европарламент, там 15 тыс. евро получали бы, а не 1,5 тыс. :-7

Я понятия не имею, о каких ислючениях вы говорите, я вам пишу только об этом: "у вас рабочий уровень С1, с С2 у начальников не работают, ты уже сам себе начальник."
Хотя, конечно, если вы не в целом о работе на иностранном языке, а исключительно о профессии переводчика, то доля истины в этом есть. А если вообще - то бред :)

Плюсуюсь. Тем более, что женщина открылась выше:) Иностранные родственники и незаконченный универ, гыгы:)
Классический Китайский - это что? Сразу видно, вы в Китайском ни в зуб ногой )) Да, пойму. Да, напишу. Да, пойму смысл. Да, с работницей пекинкой фабрики поговорю без проблем ( как правило, работницы пекинских или каких-либо еще фабрик, приехали из китайского мухосранска, поэтому у них видоизмененный язык, но "основному" они более-менее обучены). Обучалась китайцами в Китае.
Это я все тот же аноним с китайским и латынью

Ну так вы обучались китайцами в Китае, это совершенно другой случай. Вы, когда начали его учить, знали, зачем вам это? Или занимались этим просто так, авось когда-нибудь в жизни пригодится?
"Классический китайский" - это тот, который считается классическим. Например, на котором дикторы ТВ в Пекине говорят. В каждой стране есть такой "классический" региональный вариант языка.
Так я и не утверждала, что я знаю китайский. Я его вообще не знаю.
И вопрос был скорее не к Вам, а к тем, кто в Китае был максимум туристом и утвержает, что язык выучил типО по интернету и книжкам. Без погружения.
Про пекинскую фабричную работницу я загнула, согласна.

Лиза, я в Китае стописят лет прожила, и вы мне будете рассказывать про Мандарин? Это риторический вопрос был ))

Немецкий и английский. Немецкий лучше, свободный. Пригодились и "пригождаются" оба, каждый день, на работе.
Не представляю, как живут люди хотя бы без английского, это настолько обедняет жизнь.
Смотря что понимать под "знаю". Свободно жить, общаться и работать я могу только на русском. Английский, пожалуй, тоже уже близок к этому, но еще оставляет массу непаханного. На французском и немецком я хорошо читаю, особенно классику - хоть для чего-то годы универа сгодились:) Говорю на немецком с трудом, на французском с запинками. Когда жила несколько месяцев в омеригах, подучивала испанский - на туризм, шопинг и слегка поболтать за жизнь хватает. Ах да, еще латынь. Латынь, Карл:)))) глубоко в подсознании вместе со старофранцузским
Английский, голландский, немецкий. Немецкий помог выучить голландский -вообще не напрягалась. Теперь голландский меня "кормит" -переводы делаю, а это зачастую ерундовые бумажки, типа переводов уставов, которые обычно под одну копирку пишутся, паспортов, св-в о рождении, дипломов и прочего. Итого, на булавки так сказать хватает. Английский нужен чисто для развлечения - фильмы, песни, книги +детей учу.
и где вы "болванки" берете? у меня тоже немецкий и начальный уровень нидерландского, забросила за ненадобностью, может зря? язык мне нравился.

Английский, очень пригодился. Тогда мало кто знал иностранный. Всегда хорошая работа. в 1995 - кажется около 2000 долл. была, кв.м в Москве тогда стоил около 1000 в центре. Последние несколько лет живу в англоговорящей стране.

Изучала английский, немецкий, китайский.
Немецкий и китайский из-за отсутствия практики забылись. По-немецки со словарем смогу поговорить и почитать, но на уровне GrundStuffe, не более. Китайский забыла совсем.
Английский изучала более плотно, уже во взрослом возрасте. Пригодился на работе. Работаю в компании, где знание английского - обязательное требование для сотрудника на любой позиции.
Сына мотивирую именно так: знание иностранного языка пригодится на работе. Сын изучает английский и французский.
Английский, французский и итальянский. Английский учила в школе с репетитором, потом в Дублине, нужен для работы ну и вообще, это понятно. Французский просто для удовольствия, нравится он мне, тем более я характерно картавлю, не смогла исправить как ни старалась. В жизни не нужен, но приятно, если вдруг )) А с итальянским вообще забавно получилось - в Дублине со мной училось много итальянцев, понемногу нахваталась, потом подучила грамматику, а потом на работе попался клиент с поставками из Италии и я занялась языком вплотную. В итоге из-за этого клиента сейчас переехали в Италию на некоторое время )) Кто бы мог подумать когда-то, что именно этот язык мне больше всего принесет денег )))
Английский постоянно, ежедневно нужен. Техническая документация почти вся на английском, программы - на англ., инструкции и прочее на нём же. Даже уроки/курсы по повышению квалификации в большинстве своём на английском языке.
С китайским сталкивалась, когда совершала покупки на Taobao.
зы: Еще в школе изучали латынь, для общего развития полезно.
Изучала в школе/вузе английский, знаю на уровне "детям с д/з помочь". В обычной жизни не пригождается и слава богу. Интереса к языкам не имею.
Английский, шведский, польский, болгарский, ну и украинский :))) все на таком уровне, чтобы свободно общаться в этих странах. Люблю изучать языки. Все языки пригодились, к сожалению, только в поездках, а также при общении с родственниками, а хотелось бы для работы.
Тружусь на российскую компанию, но, наверное, если бы задалась целью, смогла бы работать в иностранной. Но пока "нас и здесь неплохо кормят" :) Вообще, после института был шанс поехать в Швецию. Бредила этой страной... Но, млин, муж наотрез отказался, так что так...
английский, эспанский, нидерландский (фламандский) и эстонский. Последние два надо подтянуть чуть.. Думаю про френч.
Один коллега разговаривал на японском, хотя сам из Англии. Необычно :)
Какие все молодцы!!!! Я никакой не знаю так, чтобы разговаривать и жить в другой языковой среде. Но мне он и не нужен был никогда.
А мой сын с сентября идет в лицей, мы его записали на такую опцию, что уроки математики и физики будут даваться на английском языке
У него первый иностранный английский, второй испанский,третий русский и еще латинский
А я русско-французко двухязычная и еще говорю по-английски
Английский и польский. английский постоянно нужен на работе. Польский - потому что жила я там) Как люди без английского - вообще не понимаю. с моей точки зрения - это обязательный навык в наше время.
Первый - английский. Без него свою жизнь вообще не представляю, а так - переехала за границу и смогла сразу работать.
Второй - французский. Живя в России много использовала, ради языковой практики специально находила работу с франкоговорящим менеджментом.
Третий - немецкий. Его пришлось учить живя в немецком кантоне Швейцарии, сейчас уже забывается без практики.
В Универе учила год латынь, но конечно ничего не помню совершенно.