"малой" (ребенок) откуда пошло?
Какой-то регионализм. Я родилась и выросла в Москве, услышала это слово где-то в начале нулевых.

В деревнях и песне "Чё за малая" https://www.youtube.com/watch?v=HfKGoGovpxo&ab_channel=MELOMANMUSIC
Самое необычное обозначение маленького ребенка было у моего деда. Дед называл меня "мАченка" :) ни от кого другого я больше такого слова не слышала.

вы чего, 90-е, Мистер Малой, "буду погибать молодым, буду погибать" :ups3 https://youtu.be/wnOmjZjtnIo?t=20
а мы с мужем называли сына мелкий, "надо мелкому то-то и то-то"

Нет, это не украинский вариант. Укр.вариант как раз совсем иной: малый, ударение на А и окончание ЫЙ. Это в русскоязычном варианте, если речь идёт о сленге.
В украинской версии это слово к сленгу не относится - оно литературное.
Я этот вариант часто слышу у людей из восточной и центральной Украины. Западенцы так не говорят. В России тоже так не говорят.
Какой вариант? Я проживаю в центральной Украине всю свою жизнь. В моём обиходе и в общении всегда был мАлый, мАлая. И в моём круге общения. Никогда и никто не говорил малАя, малОй.
А вот малЫй, малА - это литературные украинские слова.
Вспомнилась фраза из фильма "Сёстры" с Бодровым. Он там чётко обращается к героине Акиньшиной: "Слышь, малАя, никакая тварь тебя не обижает здесь?"
Где Бодров, а где Украина?
Кривой Рог, Донецк, Луганск, Днепропетровск. Люди из этих регионов говорили малОй, малАя. Бабушка, западенка, говорила, малЭнький, малЭнька.
МАлый я слышала, но по отношению ко вхрослому. Этот мАлый, в смысле этот парень. МАлая вообще ни разу нигде не слышала. МалОй, малАя, по отношению к детям. Я диалекты и фольклор собирала, в тех местах, и в поволжье. В Донбассе много разных диалектов было намешено.
Мои знакомые в основном были из маленьких поселков. В городах по другому, может, говорят. Хотя были две знакомые из Днепра и Кривого Рога, тоже так говорили. Еще так говорят в Харьковской и Белгородской обл. Возможно, в других южных регионах России, но я там не бывала, знакомых нет, врать не буду. В поволжье так точно не говорят.
Я сейчас буквально заказала еду у украинцев, киевляне. Разговорились с девушкой, которую еду привезла, про детей. Она сказала, моя малАя сейчас на танцах... вот только сегодня что вы мне сказали, что не слышите это от украинцев, а я услышала, от украинцев, в Чикаго. :)
Когда я была в Киеве еще в начале 90-х, там именно так и говорили - малОй, малАя. Но тогда там и по украински то редко говорили, киевляне только на русском. Сейчас наверное, все поменялось уже, даже говор и произношение

Да, в Ростове слышала, но.. сейчас поняла, что так говорил только друг, который вырос в Рязани ).

Я из Рязани. Не говорим мы так)). И не распространено это совсем.
Услышала впервые от людей из Краснодарского края несколько лет назад..

У меня так сноха говорит - малОй, малАя. 2 вышки, 3 языка, ведет в универе английский, мотается вечно по Европам. Живет в Сочи почти всю жизнь, помимо этого сленга у нее и речь такая медленная, неторопливая. Думаю место проживания все же откладывает отпечаток. Меня сначала коробило, потом привыкла)

Я встречала только на Украине и в наших южных областях. Больше ни в каких регионах не слышала такое.

из Украины. Я в Крыму смотрела раньше украинские шоу - хата на тату, мастер шеф, барышня-крестьянка, беременная в 16, еще что-то про платье на выпускной. Там частенько такие словечки были. И очень они цеплючие, я потом начинала тоже немного на суржике разговаривать.

украинские родственники мужа называют всех детей до 7 лет "Пшено". Малой, малая ни разу не слышала от них. Слышала от сотрудницы из Иваново, она так про своего сына говорила.Моя бабуля - москвичка называла всех своих внучек "бусинки мои"

Первый раз в 20 лет услышала от русских переселенцев из Казахстана в Германию. Как и днюха :sad3 20 лет прошло, до сих пор не могу смириться. Ни с нем, и с другим :(

Говорят. Но не только. Я из Украины (ну..относительной))), но в жизни так не скажу.
А вот, как правильно уже отметили, переселенцы из Казахстана - практически поголовно.
Говорили, правда.
Причем иногда даже парни девушкам
типа "Слышь, малАя, а ты не оборзела?"))
но по большей части таким...миниатюрным и не шибко интеллектуальным, конечно)
А у нас в Тульской области есть слово мАлый, и употреблялось оно ни к маленьким детям, а наоборот к взрослым парням. например: "Какой-то мАлый приходил, папу спрашивал" Это значит приходил неизвестный молодой человек, ему нужен был зачем-то отец.
А вот "малОй" действительно появился в начале 2000 и мне кажется, что это южнорусское или украинское разговорное слово.
А вот "мАлый" - это совершенно нормальное литературное слово для обозначения парня, с тенденцией к употреблению в возвышенном стиле, возможно, уже устаревающее. "Он был бы добрый малый". "А этот малый не промах".
Моя бабушка из Тульской области, точно, всегда говорили про кого-то из ребят и даже взрослых чьих-то сыновей «хороший малый» или «непутевый малый»

Поделись еще своими региональными словечками, просвети уж москвичей-то! Заодно слюни утри, завидущая!

Обычный субстантив, типа "прохожий", "дежурный", "полицейский", "местные", "верующие", "бездомные" и пр. Стиль сниженный. Я сама так говорю, и два диплома топовых лингвистических вузов мне совершенно не мешают )))). Сниженный стиль не равно неграмотная речь.
Впервые в Москве услышала, лет 15 назад, от мужа своей знакомой (москвича). Впечатление произвело неизгладимое, до тошноты - там и дочка малАя, и сын малОй :sick4

С детства ездила к родственникам в Белоруссию (Могилев), там его использовали абсолютно все, независимо от образовательного уровня.
Видео из фильма "Сёстры", где Бодров чётко произносит слово малАя относительно Акиньшиной. Аж два раза. https://m.ok.ru/video/161613996
В каком месте Бодров украинец?
Ну он там достаточно специфического парня играет, простого, не особо образованного, но в душе хорошего и справедливого...Так что ему (Брату) простительно это слово)).

Так в каком месте он украинец? В топе чётко выражают свою точку зрения, что это украинское слово. Я не думаю, что при всей широте души и простоте героя Бодрова, он решил перейти на украинский сленг.
это говорит только о том, что русские, живущие на юго западе России и украинцы, живущие на востоке и центре, один народ, с общим языком и историей. и именно поэтому они говорили по-русски, а не потому что их искуственно руссифицировали. Но некоторым это просто как в кость в горле. но язык не врет. политики врут, люди врут, но не язык. и ничего нет плохого в этом слове, оно использовалось во многих литературных произведениях.
Нет никакой кости в горле. Есть разная история у разных людей. И у меня иная история, живущей в центральной Украине. И моя бабушка, которая родилась, выросла, прожила свою жизнь в центральной Украине, и умерла в 95 лет, ни одного слова по-русски не говорила на моей памяти. Вообще.
Суть не в слове. А в том, что, если какая-то херня в слове, то эта херня обязательно из Украины.
нет никакой херни в этом слове. Это у вас что-то личное. это разговорное слово, часто используемое на юге России, Украине и Белоруссии. Вы просто ка-то неадекватно реагируете. В поволжье так не говорят. А от украинцев слышу постоянно. Бабушка моей подруги, живя в России, говорила только по-украински, хоть всю свою жизнь взрослую прожила в России. И что? О чем это говорит? А в Восточной Украине, моя бабушка единственная, кто говорила по-украински. Остальные на суржике.
Извините, но мне как-то неловко писать вам о том, что вы сами прекрасно понимаете.
Абсолютно понятные слова, которые в обиходе понятны, и их происхождение не вызывает вопросов, здесь, как правило, не обсуждаются. Если что-то имеет нарицательную окраску, включая происхождение, то обязательно это из Украины.
Хотя, возможно, и, скорее всего, вы правы - у меня личное. Я давно на еве, и на определённые темы у меня стойка. И я никогда в таких темах не пишу анонимно.
Я лингвист по первому образованию. Именно регионализмы, диалекты, меня особенно привлекали. Нет в этом никакого негатива. наоборот, это безумно захватывающе и интересно, показывает миграции людей, развитие языка. когда-то все жто изучалось и анализировалось. и к огромному сожалению политика часто уродует реальность.
Я тоже лингвист по образованию. Извините ешё раз, но я прекрасно осознаю, в какой дискуссии (и с какой тематической окраской) я участвую.
понимаю, кругом враги! А что скажите про эту статью? особенно интересно, что жители Днепра говорят по-русски? Ну и про малого там тоже есть.
https://ukraine.segodnya.ua/ukraine/kak-govorit-ukraina-specificheskiy-i-zabavnyy-sleng-raznyh-oblastey-nashey-strany-1214544.html
да потому что вы врете. непонятно почему, но врете. и все, что не вписывается в вашу картину правды, вы отрицаете. и если вы и лингвист, то весьма анагажированный. и насчет методичек просто смешно. ссылка на ваш, украйнский сайт. ну да ладно.
Проблема, скорее, в другом. Как появляется в обсуждении регионализм или просто слово из разговорной речи, так его сразу обзывают "херней", колхозом и недалекостью.
Из деревни это. В Москве так не говорили.
А ещё «в уборную сходить», тьфу прям ... деревней пахнет.

При том, что здесь большинство москвичек сидит, и придется вам как то научиться с этим жить.

Ну дык большинство этих москвичек безграмотны до ужаса. Так что, это им придется привыкать к жизни с немосквичами )))

Москва на 90% из деревенской лимиты, можно подумать рафинированные все . Единицы тех, у кого предки с дореволюционных времен москвичи. Мои родители в Москве рождены, а их родители понаехи, кроме одного деда. И также практически вся Москва. И мелкий в Москве говорили, сколько я помню, с 70х годов точно.

Всю жизнь все говорили просто туалет. Никаких уборных в своём детстве не слышала, включая друзей москвичей.

Туалет заимствовано от иностранцев, а деревни они обычно не посещали. Поэтому в деревне осталась уборная. У меня ни один москвич не говорит уборная, включая бабушек и дедушек, которые родились в Москве.

В московских типовых квартирах в туалетах тоже нет ни зеркал, ни раковины. Называли санузлы уборными во времена моего детства, и никому это не казалось деревенским.
Вот тоже совершенно непонятно - обычное слово, значение понятное и однозначное, звучит красиво, пусть с налетом "устаревшее", но это слово опять получает клеймо "деревня". Современным людям так не нравится язык, полный синонимов, эпитетов?
Я пытаюсь понять что такое типовые.
Мы то всю жизнь жили в ЦАО Москвы. Я поэтому не знаю типовое это что?
Все говорили туалет.

Я не знаю, что такое типовое для вас. О чем мы говорим?
И вообще лично такими словами как "типовые дома" не оперирую. Это может быть и пятиэтажка и трехэтажные дома 100 летней давности рядом с Цветным бульваром, например.
Если для вас типовые это типа 17 этажных застроек в спальных районах, тогда все понятно.

Что все понятно?) И почему для меня, если это общепринятый термин. Типовые планировки были в домах, которые строились сериями. Подавляющее большинство москвичей во времена позднего СССР жили именно в таких. 9-12-17 этажные. Вы почему только 17 этажные заметили? Не выезжали из ЦАО?
И во всех этих домах санузлы были раздельные, и в туалетах не было раковин и зеркал - это то, с чего мы начали диалог в этой ветке.
А совсем по теме - в вашей семье не использовали слово уборная, а в других использовали, тут, надеюсь, нет повода для споров?
Уборная - это комната, примыкающая к спальне, которая предназначалась для совершения гигиенических процедур, одевания, причёсывания и наложения макияжа. Пойти в уборную - это в своё время такой же эвфемизм, как "пойти попудрить носик".
Туалет - по-французски наряд. Туалетная комната - синоним уборной. А уже туалет в нынешнем понимании - это упрощённое наименование туалетной комнаты.
А в деревенских избах уборная на уборной сидит и туалетной погоняет.
Как то веет югом с семАчками. Не люблю. Бабушка всегда говорила - млАдшая моя, стАршая моя (про внучек).
Вот интересно, в Голландии например, туева хуча диалектов и два официальных языка. И никто, почему-то, не вопит про "маркеры безграмотности" когда слышат регионализмы и диалект. Наоборот, интересуются значением, тут же достают эквивалент из своего диалекта. Над вторым языком подшучивают в стиле "глобус Фрисляндии", но друг друга не опускают.
Откуда вот это у нас? Чем Кубань или Рязань вам не угодили?
Зато как кто-то из заграничных Ев про "Рашку пишет", у всех шерсть дыбом встает. А сами как свою страну прикладывают - это ничего - можно.
Русский язык богат и разнообразен. Давайте им гордиться.
