Помогите перевести с английского
Мы виделись с мужчиной, и он сказал, что хочет увидеться на следующий день, но только будет занят допоздна, что очень постарается.
Я промолчала так как подумала, что он отмазыватся. И ночью он правда написал, что I miss you my love.
I just left work and I wished I was coming to to see you 🥰.
Как это перевести с Английского? Он хотел заскочить?

Тоже думаю, английский у него неродной. Да еще "my love". Стиль нигерийских обольстителей-вымогателей. "My queen" у них еще в ходу.
Нуздрасти. Я с ними работаю на постоянной основе, оффшорные. У них странный английский, и ударение они иногда забавно ставят. Но совершенно все правильно.
Возможно есть неграмотные, крестьяне всякие. Но индийцы из приличных семей говорят в общем без ошибок.

Я ничего не думаю, - дама не сознается, кто ей пишет. Я - чисто оффтоп про индийцев. Там те, кто ни бе ни ме - не обязательно крестьяне, - просто могут быть жителями городских трущоб, которые непонятно, как выживают. Примусы починяют. Английский им не нужен.
Touché! У них хороший письменный Английский, большой словарный запас, но говорят просто с ужасным акцентом(((

Акцент ужасный, да. Но это к грамотности отношения не имеет.
У китайцев тоже страшный акцент, еще хуже. Хотя не такой противный, конечно.

Я только что вышел с работы. Как было бы хорошо, если бы сейчас я был на пути к тебе, но, к сожалению, это невозможно

I wish I (would) do something приблизительно переводится как "хотел бы я (что-то делать), но ....".
Не надо устойчивые конструкции переводить дословно. И вообще зачастую переводить дословно вредно, теряется смысл. С любого языка причем.
По сути текста да, "я хотел бы я шел увидеть тебя" а дальше именно ненаписанное НО без указания причины.
Автор, это вам так хотелось бы)).
Я вам попыталась приблизительно объяснить, как конструкция, которую сокращенно изобразил ваш кавалер, воспринимается на английском.
I wish — это конструкция, которая дословно переводится как «я хочу» или «я желаю» и может выражать:
буквально пожелание кому-нибудь, например, удачи;
сожаление о том, как сложились обстоятельства в настоящем;
собственные мечты и желания;
пожелание изменить текущую ситуацию в будущем.
Источник - Школа английского языка Skyeng: https://skyeng.ru/articles/i-wish/