Качество звука в фильмах/мультах - научите распознавать качество
Модераторы, простите если не туда. Долго думала, сюда или в цифровой.
Вопрос может показаться глупым, на что при закачке мульта/фильма обратить внимание, чтобы перевод был отличный, а не двойной - англо-русский. Вот уже 3 раза скачала "красавицу и чудовище 2 " - и все три раза удалила. какой аудио-кодек должен быть?

Если хотите, чтобы говорили только по-русски, то ищите "полный дубляж", "дубляж", "Профессиональный (дублированный)"
например тут http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3257840 5 дорожка
дубляж http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3224720
еще http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3182285
и т.д. в плеере выбираете нужную дорожку и наслаждаетесь :-)
в том то и дело, красавица и чудовище во всех трех вариантах было профессиональный дублированный - и вот здрасьте:(( англо-русский мужским голосом.

этот? http://fast-torrent.ru/film/krasavitsa-i-chudovische-2-volshebnoe-rozhdestvo.html
или этот http://fast-torrent.ru/film/krasavitsa-i-chudovische.html этот "Проф. (полное дублирование) 1.4 ГБ 05 май 2009 58450" скачала, все верно, полный дубляж :chr6
http://fast-torrent.ru/film/krasavitsa-i-chudovische-2-volshebnoe-rozhdestvo.html
да вот эта!
