Меню

Татарские слова в русском языке

AD
24 дек 2005, 23:14
Много в русском языке татарских слов? Все, что приходит на ум либо религиозное, либо кулинарное. (байрам, джихад, имам, кебаб, навруз, намаз, медрессе, лаваш) Ну разве Йок ещё...
24 дек 2005, 23:16
татарам даром...
25 дек 2005, 00:57
Тюркизмы в русском: Карман, казак, есаул, улан, атаман, чулок, каблук, курган, сапог, сарафан, тулуп, кольчуга, беркут, деньги, штаны, карий, нагайка, башмак, утюг, карандаш, кафтан, ямщик, кинжал, карапуз, богатырь, башлык, лачуга, буйный, кандалы, жемчуг (заимствованное тюрками от китайцев)и т.д. Влияния: утеря глагола "есьм". Аз есьм, ты еси, он есть, мы есьмы, вы есте, они суть.
25 дек 2005, 01:59
А вот интересно, почему Аз, первую букву алфавита, изменили на Я - последнюю..
25 дек 2005, 03:27
Вот выдержка об отличии фонетики русского и старославянского(причин изменения произношения не знаю): а в начале слова в соответствии с русским я: агнец – ягненок, аз –я; е в начале слова в соответствии с русским о: единица – один; ю в начале слова в соответствии с русским у: юродивый – урод.
30 дек 2005, 00:06
А алфавит пришел к вам из Болгарии (см. жития Кирилла и Мефодия и их учеников). По-болгарски "аз" это "я" по-русски.
01 янв 2006, 21:56
Чего-то я не понимаю... Не мог же он резко поменяться с "Аз, Буки, Веди..."... Это древне-славянский алфавит.. Не поняла, при чем тут болгарский...:-(
01 янв 2006, 22:03
напрасно... Вы никогда не задумывались, кто были Кирилл и Мефодий?:))) болгарский тут очень даже при чем:-Р
26 дек 2005, 09:40
А кольчуга разве не от слова "кольцо"?
26 дек 2005, 11:01
Это русское слово с тюркским элементом. Среди тюркизмов наиболее распространены производные от слов баш/бас(голова)-башмак, башня, башлык кул/кол (рука)-каракули, кольцо, кулак, культя кара (черный)-карга, карандаш, караул, каракули Исторический синоним кольчуги-калантарь (дословно толстая+кожа)
26 дек 2005, 11:38
Интересно... Рука? Я думаю - "Коло"... древнее славянское слово, означающее Солнце > круг - и от него кольцо, кольчуга, колокол, колесо, около...
26 дек 2005, 12:20
Да, вы правы. Bариант от кол-рука слабоват и коло имеет больше смысла. off: Колокол и колодец, особенно последнее мне кажется к коло не имеют отношения. P.S. О колодце -это я глючила, думала о коло и как результат...
26 дек 2005, 22:42
Про колокол: есть версия, что слово сложилось из "коло" и "кол" (оч. точное морфологическое описание агрегата, однако). Про колодец - вот вам интересная выкладка. "Коло" (древнеслав.) - круг, Солнце, вращение. Сравните латинское colere, от индо-евр. kwel (вращаться, ходить кругом). Теперь сравните англ. wheel - колесо и well - колодец, также нем. quelle - колодец, источник. Ещё примите во внимание рус. "колода" (родственные слова "оклад", etc).
27 дек 2005, 03:01
О колоколе: Я читала о индоарийских корнях слова, дословно "создание (торжественного?) шума". Звук vs круг. колодец: имеет смысл.
27 дек 2005, 18:11
а карга - это вообще "ворона", по-крайней мере, по-казахски. Еще вспомнилось "сарай" = дворец :-)
05 янв 2006, 14:27
башка, стакан... - тюркские слова...
Anonymous
25 дек 2005, 01:02
Вы такая красивая женщина! Сижу и любуюсь
Anonymous2
25 дек 2005, 18:40
Это Вы автору? он Мужчина :)
Anonymous
25 дек 2005, 19:41
Нет, это я Лотосу;)
25 дек 2005, 21:37
Спасибо. Приятно.
AD
AD
25 дек 2005, 01:53
Дык, весь мат - откель взялся? Названия некоторых улиц и городов: Арбат, Басманная, Астрахань, Казань, Париж (тоже, вполне мог бы быть).
25 дек 2005, 14:38
думаешь, до мата русские бы сами не додумались? :)
25 дек 2005, 15:38
Так, недодумались! - Позаимствовали термины, а они, уже в наших устах и стали - столь привычными словами...
25 дек 2005, 01:56
ладно слова...а мы сами...ассимиляция однако...
25 дек 2005, 02:05
за всех не говорите...
25 дек 2005, 12:08
У меня очень много знакомых, которые по паспорту русские, но как посмотришь на их смуглую кожу и восточные глаза... )))
25 дек 2005, 12:11
Кстати, истинные татары белокожие и частенько рыжие. А смуглые и прочие - ближе к совсем восточным народам.
25 дек 2005, 12:15
татары тоже разные бывают! Бывают крымские и бывают казанские. Не похожи эти две этнические группы друг на друга. Ну вот попробуй я сказать своей смуглой черноглазой подружке, что она не истинная татарка ))) Во смеху то будет!
25 дек 2005, 14:15
При желании, можно и чернокожих татарами считать. При большом желании.
25 дек 2005, 21:37
Кто по вашему истинные? До татаро-монгольского ига волжские татары относились к смешанному типу (как и теперь впрочем).
25 дек 2005, 21:51
Я, однако, истинная:). Не очень темная, не скуластая, не совсем узкоглазая, мои племянницы чистокровнейшие - блондинки - хуже некуда:):).
25 дек 2005, 21:55
Очень за вас рада. Так в чем же суть истинности?
25 дек 2005, 22:04
Я не совсем поняла Вашей радости, или это был сарказм? В любом случае спасибо. Я, собственно, не претендую на выявление признаков истинности татар. Татары очень разнообразны.
26 дек 2005, 00:05
Съязвила, извините. Не поняла, в свою очередь, почему вы мне написали о своей внешности. Я же не оспариваю разнообразия татарского фенотипа.
:)
26 дек 2005, 09:33
Я татарка в надцатом поколении. Светлые волосы, голубые глаза, фарфоровая кожа. Так что вы правы. Но у меня есть кузены, они черноглазые и смуглые, но формы лица европейские. Татары разные. (с транслита)
25 дек 2005, 14:15
Ага.
25 дек 2005, 12:07
Чебурек :)))
27 дек 2005, 02:55
кушак, башмак, деньги(деньга)...
27 дек 2005, 17:27
слышала недавно выражение что -любого русского поскреби и найдешь татарина.
Anonymous
29 дек 2005, 01:22
Русских лучше вообще не скрести, чего только не найдется там! :)
AD
AD
25 дек 2005, 12:04
Прикольнее слышится русская речь в татарской - в официальной особенно - в отчетах о заседаниях кабинета Министров, сводках с полей. Вот где услада слуха...
Это точно! :) У башкир тоже так!
25 дек 2005, 14:39
точно! Сам хотел про это написать... :)
25 дек 2005, 21:54
А прикольнее всего было мне читать "Три мушкетера" на татарском языке. "Нэрсэ?",- диде Д*Артаньян". Я чуть не погибла, когда набрела на эту книгу в книжном магазине:):):).
26 дек 2005, 05:19
:) С сайта Экслера. Рассказ о путешествии в Турцию. "... А еще было очень приятно посмотреть "Титаник" на турецком. Сплошная укатайка. Вот только рыдать не особо получается, когда в сцене с замерзающим Лео Кейт говорит: "Джон, гиреин биджай кундышлык акмендур", а Лео ей отвечает: "Манатюр курмеин адагашлык биндюр кирдык"... Конкретный кирдык вышел :).
А я мультики люблю озвученные! Прикольно так! :)
26 дек 2005, 09:08
Ага, чебурашка так трогательно говорит "Исямесес"...
:):):):)
26 дек 2005, 10:14
Ну ты мне полный кирдык устроила, , я чуть в клавиатуру головой не кирдыкнулась:) (с транслита)
26 дек 2005, 10:22
Это не я, это все они :). Только разве он не Джек? "Джек, шлююююпки..." А Джеку уже пофиг.
26 дек 2005, 10:54
Кто Джек? Где Джек? Какой Джек? (с транслита)
26 дек 2005, 11:01
Уже никакой.
26 дек 2005, 11:08
Все, ты меня запутала окончательно:) (с транслита)
26 дек 2005, 11:29
Он утонул девяносто три года назад.
26 дек 2005, 18:01
РЖУ в голос =D>
26 дек 2005, 23:21
ХАха :) Тоже в воспоминания окунулась :)) а еще мама рассказывала, как ходила на постановку в татарский театр про Чапая смотреть. Ей на всю жизнь запомнилось: "Пулемёт-лар тра-та-та-та-та. Чапаев ульдэ"
27 дек 2005, 01:59
:)
31 дек 2005, 10:05
:D:D:D
25 дек 2005, 14:08
А "айда" в смысле "пойдем" это тоже татарское слово?
Ага. :)
AD
26 дек 2005, 23:22
В Поволжье это словечко очень любят-с :)
25 дек 2005, 19:13
Халат, башка, азу, сарай... Кстати, кто знает, как зовут автора цитаты: "Поскреби любого русского - обнаружишь под ним татарина"... Искала в интернете - кому только не приписывают. И Гоголю, и Пушкину, и Достоевскому, и французскому народу, и европейцам... Но, по-моему, это все-таки сказал Карамзин...
25 дек 2005, 19:44
Как, и сарай тоже?! Ужас ;) Куда мир катится
25 дек 2005, 19:54
Сарай вообще-то в переводе с татарского означает дворец. Но в русском он как-то вот так себя повел.
25 дек 2005, 21:52
Да, бахчисарай - сад-дворец, насколько я понимаю в своем родном языке:).
26 дек 2005, 09:09
У нас красиво называется Дворец спорта - Спорт сарае - стоит такой новомодный - и сарай...
26 дек 2005, 10:15
Не зря Задорнов говорит:"Попроси русского построить дворец, он все выстроит большой сарай",- таки-да умеют дворец построить:) (с транслита)
алологетка Байрамовой
02 янв 2006, 13:35
ЧТО ДЛЯ РУССКИХ ДВОРЕЦ, ТО ДЛЯ ТАТАР - САРАЙ!!!!!
25 дек 2005, 20:20
Есть целая книжечка "500 русских фамилий болгаро-татарского происхождения" называется. Так там половина известных русских фамилий (Шереметьевы,Куприны...) от татар произошли. Сдается, правда, что автор сильно наврал :mda
25 дек 2005, 21:42
Если книга так и называется "болгаро-татарского", то автор если не прирврал, то спекулировал. Многие фамилии общего тюркского происхождения. Ничего не могу сказать о происхождении фамилии Куприн, у его матери фамилия тюркская-Кулунчакова (дословно Жеребятьева).
25 дек 2005, 21:12
киль манда!
26 дек 2005, 10:55
История (по-моему из Набережных Челнов, но точно из Татарстана): Зима. Заледеневшая остановка. Автобус нервно пытается побыстрее закрыть двери и отъехать. В двери взбирается дед и, борясь с одышкой, кричит своей бабульке: "Киль манда! Киль манда!" (русск. - "Иди сюда!") И тут молодой человек стоя в изрядном подпитии на ступеньках прокомментировал: "О! Киль зашел, а манда осталась!" Автобус заржал, нервозность ушла...
25 дек 2005, 21:54
Добавлю: кочевник-кочевать-Кощей от тюркского кощ(у)-кочевать.
26 дек 2005, 23:17
Это только один из вариантов, и его сторонники считают, что кощ(и) - тюркское "пленник, раб". Интересно, чтов XII в. в Киевской летописи "кощей" встречается именно в этом значении. Да и в "Слове о полку Игореве" - "Игорь князь выседе из седла злата...в седло кощиево". Всего же версий штук семь, что означает - этимология слова неясна. Вы простите, что я тут с вами спорю. Просто нечасто удаётся на лингвистические темы пообщаться :-).
27 дек 2005, 02:49
не извиняйтесь, очень даже приятно пообщаться. В тюркском раб/прислуга из пленных-кул (не путать с рукой, другая фонетика), а не кощ и варианта кощ-раб в тюркском не встречала. "Кощей" встречается в старославянском как пленник/прислужник, но не в тюркском. "Седло кощиево" может означать седло половецкое, седло иноземное, кочевое, а не парадное и т.д.
27 дек 2005, 08:42
ОФФ: если не отвечу на ваши дальнейшие сообщения, не обижайтесь. Я уезжаю на рождественские каникулы и вернусь в начале января. С наступающим!
27 дек 2005, 10:26
Спасибо :-). Вас тоже :-). Я тоже уезжаю до 6-го января, ну а позже - возможно, пересечёмся снова. Интересно было пообщаться.
26 дек 2005, 21:26
татарское слово в нерусских языках: biscotto (it) и аналоги в европейских лингвах - тоже татарские :) кто не знает татарский язык, не знает мировой культур (почти с)
27 дек 2005, 01:58
Ну это как-то смело слишком звучит.
AD
AD
27 дек 2005, 02:10
Ст. франц. biscuit, от средневек. латинского bis coctus: bis, дважды; + coctus, деепричастие прош. вр. от coquere, варить, готовить. Или я юмора вашего не поняла :-D.
30 дек 2005, 16:32
нет, я могу ошибаться. но про печенье мне рассказали то ли болгары, то ли молдаване... эх, каша в голове. в общем смысл тот, что балканы, бывшие под турками (значит, корни тюркские должны быть - это я себе) называют печенье типа "бискуит"... "бискот"... а как оно по-итальянски звучит - я точно знаю... :)
30 дек 2005, 21:48
Дык! Если они под турками были, это не значит, что весь их лексикон отуречился. Говорю вам - латынь это, латыыыыынь :-).
Anonymous
27 дек 2005, 15:17
Может всё-таки тюркский, а не татарский?
27 дек 2005, 21:19
Ды какой тюркский! Написала же выше... тюркское печенье, итить :-D.
Anonymous
28 дек 2005, 15:45
во-первых, я не Вам, а во-вторых - столько писанины читать-опупеешь.
02 янв 2006, 14:32
Ааа... Анонимус у нас писатель, а не читатель... :):):)
27 дек 2005, 02:24
Ничего себе сколько тут знатоков татарского! А я вот татарка, а мне и рассказать-то нечего.:-(
27 дек 2005, 10:15
Выражение: "Ни бельмеса не знаю (не понимаю)!" Белям - понимаю, знаю; Бельмим - не понимаю, не знаю - по татараски...
27 дек 2005, 17:48
Бабаем детей пугают, не от татарского ли "дяди"? помню, у казанского цирка концерт проводился в честь 9 мая, так там одна из местных групп пела на татарском "яратам тебе, Димэ, (что-то по татарски)...необходимэ" - помните, была песня такая "я люблю тебя, Дима, что мне так необходимо". Вот интересно? в татарском языке слова подходящего в рифму не нашлось? :-)
28 дек 2005, 23:19
Бабай - не дядя, а дедушка, причем, слово это очень даже уважительное, а не пугалка никак:). Моего папу все называли бабаем все последние десятилетия его жизни до 96 лет:). Внуки обращаются к деду и вовсе ласкательно: бабыкай.
29 дек 2005, 01:25
да, в татарском языке оно уважительное, но раньше в советских садах детей пугали "бабай придет", сейчас в группе моей дочки так в тихий час припугивает воспитательница. Меня это злит, что за выдуманный бабай. Я написала не для того, чтобы выделить "нехорошесть" бабая, а для того, чтобы проследить историю вхождения этой фразы в обиход русского человека. А может оно идет еще со времен татаро-монгольского ига? когда обоснованно было пугать "бабаем"? ведь интересно же :-)
30 дек 2005, 00:03
Возможно, от авторитета и пошло: бабая все уважали, и его слово было законом, а осуждение или наказание, видимо, вообще уже нечтом:). Так, может, и перекочевало вместо уважительного пугалкой:).
AD

© Eva.ru 2002-2024 Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325