Французский - нужен совет
Если я пишу поздравительную открытку, хорошо знаю невесту, но совсем не знаю жениха, как правильно - sur VOTRE mariage или sur TON mariage?
Заранее спасибо!
Ну так я к обоим и собираюсь обратиться :). Поэтому и спрашиваю - votre или ton. Уже ответили, что votre.
извините, чего не уберете этот ковер,советских времен? который смущает вас? или это съемное жилье и нельзя?
![Anonymous](https://cdn.eva.ru/eva/files/anonymous.jpg)
Извините, но я по-французски не парлею вообще. Вы спрашиваете, что я хочу сказать вместе с этой фразой? Хочу просто сказать "поздравляем со свадьбой".
Если вам не сложно... :)
Хочу сказать что-то вроде "Самые лучшие пожелания и позравления со свадьбой". Ну и подпись. Какой оттенок имеет аmicalement в конце? Могу я это слово использовать в этой ситуации?
Большое спасибо!
Je vous présente mes meilleurs voeux de bonheur à l'occasion de votre mariage.
Très amicalement,
ili
Affectueusement,
vashe imia