В романе «Плюс один стул» Вы с юмором описали свадебные традиции. Это ваш ответ столь популярному сейчас фильму «Горько»?
Я не смотрела этот фильм, к счастью или к сожалению. Я пишу о том, что мне интересно. Если думать о том, как мои мысли перекликаются с другими новинками – книжными, театральными, кинематографическими, то можно даже не браться за работу. А что касается ответов кому бы то ни было, то мне нравится выражение Ингмара Бергмана, который всем своим обидчикам, критикам и недоброжелателям говорил: «Встретимся в следующем сценарии».
Какая свадьба, на которую Вы были приглашены, Вам наиболее запомнилась?
Моя собственная свадьба. Вместо свадебного букета я держала в руках ничем не перевязанную охапку белых ирисов, которые роняла по дороге. Вместо марша Мендельсона нам сыграли «Хаву нагилу» и «Семь сорок». Моя мама вместо того, чтобы утирать слезы счастья, пустилась в пляс прямо в зале регистрации. Да, регистрация состоялась в десять утра. Кроме нас, в загсе была только одна пара, согласившаяся на это время, – жениху было семьдесят пять, невесте – семьдесят лет, и они светились от счастья. Свадебную прическу мне сделали такую, что я пришла домой и засунула голову под душ, смывая немыслимые кудельки, уложенные на пиво, поскольку тогда это было главное укладочное средство. И я лично сидела за рулем, чтобы уж наверняка довезти жениха до загса. По дороге выяснилось, что у меня нет бензина, и от волнения я снесла ограждение на бензозаправке. И в ресторане, где для каждого гостя было напечатано меню, перепутали повод и красивым шрифтом написали: «Обед по случаю десятилетия свадьбы». Так что, можно сказать, это был кошмар. Но мы с мужем уже семнадцать лет вместе.
Какой смысл Вы вложили в необычное название романа «Плюс один стул»?
Никакого смысла. Это обычная фраза, которой пользуются организаторы мероприятий, когда пытаются подсчитать количество гостей. Плюс один стул, минус два стула.
В Вашем романе брак Ксюши и Пети можно назвать «по расчету». Как по-Вашему, какой брак крепче, тот, что по любви, или тот, что по расчету?
По расчетливой любви. Муж на мне женился по любви, а я вышла за него замуж по расчету, поскольку в свой двадцать один год была в состоянии «уж замуж невтерпеж». Зато сейчас, спустя годы, я его безумно люблю, а он на меня очень рассчитывает.
Как бы Вы назвали жанр, в котором работаете: развлекательная литература, психологический роман, трагикомедия, проза жизни?
Каждая книга – отдельный жанр. Или смешение жанров. Мне сложно дать определение.
Чему будет посвящена Ваша следующая книга?
Сборник повестей, главная из которых – приключения милого и немного сумасшедшего семейства, переехавшего жить на греческий остров Корфу. Можно сказать, что в некотором смысле это современная версия известной книги Джеральда Даррелла о жизни на Корфу.
Я не смотрела этот фильм, к счастью или к сожалению. Я пишу о том, что мне интересно. Если думать о том, как мои мысли перекликаются с другими новинками – книжными, театральными, кинематографическими, то можно даже не браться за работу. А что касается ответов кому бы то ни было, то мне нравится выражение Ингмара Бергмана, который всем своим обидчикам, критикам и недоброжелателям говорил: «Встретимся в следующем сценарии».
Какая свадьба, на которую Вы были приглашены, Вам наиболее запомнилась?
Моя собственная свадьба. Вместо свадебного букета я держала в руках ничем не перевязанную охапку белых ирисов, которые роняла по дороге. Вместо марша Мендельсона нам сыграли «Хаву нагилу» и «Семь сорок». Моя мама вместо того, чтобы утирать слезы счастья, пустилась в пляс прямо в зале регистрации. Да, регистрация состоялась в десять утра. Кроме нас, в загсе была только одна пара, согласившаяся на это время, – жениху было семьдесят пять, невесте – семьдесят лет, и они светились от счастья. Свадебную прическу мне сделали такую, что я пришла домой и засунула голову под душ, смывая немыслимые кудельки, уложенные на пиво, поскольку тогда это было главное укладочное средство. И я лично сидела за рулем, чтобы уж наверняка довезти жениха до загса. По дороге выяснилось, что у меня нет бензина, и от волнения я снесла ограждение на бензозаправке. И в ресторане, где для каждого гостя было напечатано меню, перепутали повод и красивым шрифтом написали: «Обед по случаю десятилетия свадьбы». Так что, можно сказать, это был кошмар. Но мы с мужем уже семнадцать лет вместе.
Какой смысл Вы вложили в необычное название романа «Плюс один стул»?
Никакого смысла. Это обычная фраза, которой пользуются организаторы мероприятий, когда пытаются подсчитать количество гостей. Плюс один стул, минус два стула.
В Вашем романе брак Ксюши и Пети можно назвать «по расчету». Как по-Вашему, какой брак крепче, тот, что по любви, или тот, что по расчету?
По расчетливой любви. Муж на мне женился по любви, а я вышла за него замуж по расчету, поскольку в свой двадцать один год была в состоянии «уж замуж невтерпеж». Зато сейчас, спустя годы, я его безумно люблю, а он на меня очень рассчитывает.
Как бы Вы назвали жанр, в котором работаете: развлекательная литература, психологический роман, трагикомедия, проза жизни?
Каждая книга – отдельный жанр. Или смешение жанров. Мне сложно дать определение.
Чему будет посвящена Ваша следующая книга?
Сборник повестей, главная из которых – приключения милого и немного сумасшедшего семейства, переехавшего жить на греческий остров Корфу. Можно сказать, что в некотором смысле это современная версия известной книги Джеральда Даррелла о жизни на Корфу.