Официанты: феномен ступора. Финал
Письма из Непала, выпуск 47
13.04.11 08:51
Письма из Непала, выпуск 47

Мужчина повторил свой заказ, но увидел, что официант находится в полном ступоре и отказывается записывать это неведомое ему блюдо в блокнот заказов. Ведь яичница из трех яиц - это феномен не из его мира, и пытаться убедить его в существовании такой яичницы - всё равно, что пытаться вмиг изменить наши с вами концепции относительно устройства этой вселенной и физических законов, действующих в ней. Однако официанту попался упорный русский, который, будучи мужчиной богатырского сложения, хотел яичницу не из двух, а именно из трех яиц. Первые несколько минут он вразумлял тщедушного официанта один, затем подключились оба его друга, а через пять минут к разъяснениям присоединились иностранцы за соседним столиком.
В конце концов, официант кивнул в знак согласия, наверное, со страху, что его побьют за твердолобость, и торжественно ушел. Через десять минут он принес три яичницы, и каждая была приготовлена из двух-таки яиц!
На прошлой неделе я вдоволь повеселилась, посетив один из многочисленных ресторанчиков Покхары. Мы не заказывали ничего сложного, просто хотели утолить жажду после долгой прогулки вдоль озера. Я заказала свежий морковный сок, Маша заказала банановое ласи, а Лёва - чай с лимоном. Через несколько минут официант, едва говорящий по-английски, вернулся и, прервав наш разговор, сообщил, что «морковный сок нет, потому что электричества нет и выжималка не работать». Тогда я, привыкшая к таким ситуациям, спросила, могут ли они сделать апельсиновый сок, потому что знаю, что некоторые соковыжималки для цитрусовых в Непале работают без электричества, на силе рук человеческих.

Официант снова ушел, а вернувшись, очень испуганно сообщил, что апельсинового сока тоже нет, и поспешно предложил мне заказать банановое ласи, как у Маши. Я отрицательно покачала головой и сказала «нет». Тогда официант с округлившимися от волнения глазами, уже пребывавший, очевидно, в состоянии ступора, выпалил: «Тогда, может быть, банановый сок?»
Тут уже ступор начался у меня! Во всей Индии и Непале вы нигде не найдете бананового сока! Его просто не существует в природе! Несколько секунд я молча смотрела на него, а он - на меня. Я пыталась представить, что такое банановый сок и как именно он будет делать его из свежих бананов, и мне стало не по себе. Затем в некоторой растерянности я даже заглянула в меню: а вдруг там действительно есть банановый сок?! Но тут же с облегчением поняла, что официант от полного отчаяния просто сочиняет на ходу. Ситуацию спас Лёва, примирительно помахав на нас руками и сказав официанту, чтобы он принес мне только чай с лимоном.
Через пару минут мальчишка-официант, по всей видимости, еще не совсем оправившийся после нашего разговора, появился с двумя стаканами лимонного чая в руках. «Ну, слава богу! Он всё понял», - подумали мы, а зря. Официант, минуя нас, нес стаканы к соседнему столику. Громко бухнув их на стол, он испугал безмятежно обнимавшуюся там парочку и только потом вспомнил, что чай предназначается нам. Конечно, мы посмеялись над ним. А что еще нам оставалось делать?!
Прошло 20 минут, мы с Лёвой уже допили чай, а Маша всё еще ждала свой банановый молочный напиток. «Да пусть он, наконец, принесет мне это ласи! Только так он сможет реабилитироваться в моих глазах!» - стоило только Маше произнести это, как за ее спиной возник наш злополучный официант, у которого на подносе стоял не стакан банановой простокваши, а огромная тарелка риса с овощами. Он поставил тарелку перед удивленной и уже возмущенной Машей. «Я… мне… банановое ласи! Банановое ласи! Банановое ласи!» - заикаясь и отмахиваясь руками от тарелки, сказала Маша.

Спустя несколько минут официант всё-таки сумел принести то, что заказывала Маша, и, когда она автоматически сказала ему «спасибо», радостно и громко загоготал от того, что, наконец-то, не ошибся. Наверное, впервые за весь день.
Иногда иностранцы, переоценивающие сообразительность обслуживающего персонала, сами виноваты в том, что непальские официанты не способны их понять.
Один мой знакомый постоянно сетует на то, что за всю историю его пятилетнего пребывания в Непале лишь несколько официантов поняли, что такое «картошка чили без чили». Дело в том, что «картошка чили» - это название типичного непальского кушанья, жареного картофеля в оригинальном соусе с добавлением большого числа стручков острого перца, и мне-то понятно, что мой друг просто хотел, чтобы в соус не клали стручки перца, но как это понять непальцу?! В итоге, фраза «картошка чили без чили» стала стратегическим кодом, выводящим из строя 99% непальских официантов.
Если вы не ставите своей целью исследование характерных реакций непальских официантов и не собираетесь подшучивать над их несообразительностью, а хотите просто поесть, тогда, пожалуйста, избегайте таких противоречивых заказов.
Майя Берковская