Вайб и кринж: откуда родом модный молодежный сленг

Вайб и кринж: откуда родом модный молодежный сленг
Англицизмы давно стали неотъемлемой частью нашей речи, прочно засев в повседневном общении, моде, бизнесе и даже уличных диалогах. Мы уже не замечаем, как вместо привычных слов используем «менеджера», «прайс-лист» или «лайк», а молодежный сленг вроде «вайба» и «кринжа» звучит повсюду — от соцсетей до разговоров за кофе. Вместе с Алексеем Чуфряковым, преподавателем, руководителем школы английского языка разберёмся, как и почему иностранные слова так легко приживаются в русском языке и меняют наше восприятие привычных вещей.

Эксперт: Чуфряков Алексей, преподаватель, руководитель школы английского языка.
Данный материал написан с использованием сленга, заимствованного из английского языка, что является подтверждением глубокого внедрения американской поп-культуры в нашу жизнь. Тут даже не надо быть экспертом, чтобы сделать такой вывод. Если вы живете в мегаполисе, то каждый день взаимодействуете с англицизмами. Например: вы водите автомобиль и используете слово «парковка», а это англицизм. И на дорожных знаках красуется латинская буква «P», и никакой стоянкой тут даже не «пахнет». И так в каждой сфере: в сфере труда — фрилансер, провайдер, риелтор; в технике — гаджет, девайс, смартфон; в сфере красоты — мейкап, тренд, лук, лифтинг, пилинг; в бизнесе — менеджер, прайс-лист, промоутер и так далее. Разберем несколько из них, чтобы понять, как это работает.
  1. Лифтинг образовано от английского lift — поднимать, и все мы знаем, что это за процедура.
  2. Менеджер образовано от manage — управлять, регулировать, что менеджеры и делают.
  3. Прайс-лист образовалось от двух слов: price — цена и list — список, а в прайс-листе мы как раз можем найти список товаров с их ценами.
  4. Промоутер сформировалось из английского promote — продвигать, что является основной функцией на данной позиции.
Возвращаемся к сленгу, который залетел в русский язык абсолютно таким же образом. Основные источники таких англицизмов — это музыка, фильмы, сериалы, мода, мемы, инфлюенсеры, что, кстати, тоже является англицизмом. Последние — это медийные фигуры, имеющие огромное количество подписчиков в социальных сетях, соответственно огромную аудиторию, которая моментально подхватывает новые тренды. Они имеют огромное общественное влияние, отсюда и название «инфлюенсеры», образованное от английского influence — влиять. Есть еще одна причина появления англицизмов в русском языке — отсутствие в языке эквивалента для описания того или иного понятия, что заставляет искать замену в другом языке. Например, слово «спойлер», образованное от английского spoil — портить, а портит оно впечатление от чего-то нового, если ты заранее узнал какие-либо детали.

Дак что же такое вайб и кринж? Эти слова называются молодежным сленгом как раз по причине появления их в сфере киберспорта и социальных сетях.
Слово «кринж» образовано от английского cringe — съеживаться, морщиться, что в дальнейшем обрело значение — испытывать стыд. Теперь любая ситуация, в которой тебе неловко за себя или за другого человека — это кринж. Оно полностью заменило слово стыд и теперь эксплуатируется не только молодежью, потому что такой тренд стал виральным (образовано от слова viral — вирусный) очень быстро благодаря социальным сетям.

Слово «вайб» имеет более длительную историю. Оно появилось еще в 60-х годах прошлого века, когда хиппи и эзотерики начали описывать некие «вибрации» вокруг себя. Это было ожидаемо, так как вайб — это сокращение английского слова «vibrations», что переводится как вибрации. Потом это слово стали интенсивно эксплуатировать представители жанра RnB в музыке. Ну и сейчас практически любое описание атмосферы, настроения и ощущений не обходится без этого слова.

Давайте рассмотрим еще несколько примеров современного молодежного сленга.

Если вы слышали слово «пруфы», значит, кто-то не поверил вам на слово. Англицизм «пруф» происходит от слова proof — доказательство. Поэтому сейчас подтверждение слов происходит с помощью пруфов.

Релиз нового альбома или модной коллекции постоянно сопровождается ловом «дроп», от английского слова «drop» — сбрасывать, падать. Другими слова любую новинку просто «скидывают» на тех, кто ее вроде как ждет.
Еще одно часто используемое слово — «чилить», образовано от английского chill — охлаждать. Ну тут у нас много общего в обоих языках. У нас есть фраза «остынь» в значении успокаиваться, если ты вдруг погорячился. «Температурные» термины очень часто используются в разных языках в переносном смысле. Однако англицизм «чилить» имеет более обширное значение. Сейчас чаще всего он используется для описания расслабленного состояния и безделья.

Это далеко не все англицизмы, которые сейчас активно используются. Кто-то говорит, что это плохая тенденция, потому что таким образом мы теряем аутентичность нашего родного языка. Культурные ценности, которые выражаются в сленге, неологизмах и заимствованиях, непосредственно влияют и даже замещают наши собственные ценности. Возможно, эти люди правы. Но мы не должны забывать, что язык — это живая «субстанция». Он очень чувствительно отражает изменения в нашей жизни. Было бы достаточно глупо брать это под контроль, так же, как и специально пытаться на него влиять.

Язык — это инструмент коммуникации, основная его цель — эффективное взаимодействие людей друг с другом. Если это взаимодействие достаточно эффективно, и коммуникация работает, то нет смысла ничего менять. Язык сам подстроится под реалии, если это будет необходимо.

Поэтому коммуницируйте с разными людьми, старайтесь почувствовать их вайб и учитесь у них чему-то новому. Не застревайте в своих комфортных зонах, потому что это полнейший кринж.

Ранее мы писали про 5 языков, которые стоит изучать уже сегодня.

Фото: свободные интернет-источники

© Eva.ru, 2002-2024. 18+ Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325