AD
Под влиянием времени все языки меняются, уступая реалиям жизни. Как русский язык, каким он был пару столетий назад, сейчас использовать невозможно, так и многие современные слова и обороты со временем уйдут в небытие. Однако иногда язык меняется совсем не в лучшую сторону, и эту тему решила поднять советская и российская телеведущая Лариса Вербицкая, обратив внимание читателей на слово "крайний", в последнее время все чаще заменяющее слово "последний" не к месту.
Лариса Вербицкая призналась, что такая тенденция ее раздражает. и решила провести небольшой ликбез среди поклонников, напомнив, в каких случаях употреблять это слово неправильно и сделав предположение, откуда пошла такая привычка:
«Крайний — это тот, кто на краю. Искать крайних в очереди не стоит хотя бы потому, что и первый, и последний человек там фактически являются крайними. Так почему же у нас принято искать "крайних"? Считается, что слово "последний" звучит обиднее, потому что в некоторых выражениях оно близко к слову "плохой": "последний негодяй", "ругаться последними словами". Получается, что люди в очередях боятся обидеть окружающих, ненароком намекнув на такое значение, хотя никакого оскорбительного подтекста здесь нет».
Слово «крайний» нередко используется и людьми определенных профессий, в основном связанных с риском для жизни: летчиками, военными, космонавтами и так далее - в этом случае оно происходит из суеверий и является практически профессиональным жаргонизмом. Однако это не повод использовать его в повседневной жизни людям, далеким от таких профессий.
«Иначе дойдём до маразма - "я сделал крайний глоток из чашки", "дочитала крайнюю страницу романа", "крайний раз вышла замуж" и приняла участие в шоу "Крайний герой"», - отметила Вербицкая.