"Унесенные ветром" в России с точки зрения CNN

29 июн 2006, 09:27
http://transcripts.cnn.com/TRANSCRIPTS/0103/25/sm.08.htmll

Я тащусь... они хотя бы попробовали проверить, когда первое издание в России вышло.

Кстати, а кто-нибудь может расшифровать вот этот ответ "переводчицы":

O'BRIEN: All right, help us briefly with a few idioms. Fiddly dee, how did you do fiddly dee into Russian?

KUDRIAVTSEVA: Brasholte (ph).

Я пока понять не могу... это "брешете"? Ничего себе так выраженьице для леди...
29 июн 2006, 10:41
http://columbiamissourian.com/features/story.php?ID=13365
29 июн 2006, 10:44
Они обсуждали тот самый первый перевод 1982 года, на который у Кудрявцевой ушло 18 лет. :-)
(с транслита)
29 июн 2006, 10:54
Обратите внимание на фразу "And now at last you can read it in Russian, and thanks to the effort of our guest today.". Неужели они ссылаются в передаче 2001 года на события 1982 как "now at last"?
29 июн 2006, 10:57
дурацкая вступительная фраза, действительно. :-) А речь шла всё же о том самом первом переводе. :-)
(с транслита)
29 июн 2006, 11:05
Это вполне возможно. Однако в русской сети про Кудрявцеву мало что есть :( только у Пелевина что-то нашлось.

Перевод есть на Альдебаране, мне кажется что тот самый. Я просто сейчас оригинал читаю, и захотелось кое-что про книгу найти, а наткнулась на это интервью.
29 июн 2006, 11:07
Я и сама ничего не знала, стало интересно, когда же точно вышел первый перевод, навбрала в Гугле и сразу наткнулась на ссылку, которую выше привела. Какая интересная женщина однако. :-)
(с транслита)
29 июн 2006, 10:49
Я тоже не понимаю, и меня это бесит:)
29 июн 2006, 10:55
судя по всему, те, кто писал транскрипт интервью, написали "как слышали" , поэтому там и приписки в скобочках . На самом деле можно посмотреть в книге, если у Вас есть русский перевод 1982 года. :-)
(с транслита)
29 июн 2006, 11:57
Да, я поняла что фонетически написали...но неужеи это именно так и слышится? Ужас:)
82-го года у меня нету...может, в инете? Я пытаюсь вспомнить как в книге кот. у меня есть.../думает мучительно/
(с транслита)
29 июн 2006, 12:09
Ничем помочь не могу, к сожалению, помню русский перевод весьма смутно( дело было.....давно) . :-)
(с транслита)
29 июн 2006, 12:28
Хоть бы главу вспомнить...крутится в голове:(.../продолжает думать/
(с транслита)
29 июн 2006, 19:04
Во время осады Атланты, когда Скарлетт разговаривает с Мелани. Где-то там.
29 июн 2006, 21:04
Так она говорит Мелани это? Я почему-то подумала что она с Реттом разговаривала.../роется в воспоминаниях/
(с транслита)
Читайте больше обсуждений на эту тему в Форуме
Обмен опытом \ Книги, Музыка, Кино, ТВ...

© Eva.ru, 2002-2025. 18+ Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325 (xNM0h0d3)