Советские и русские фильмы для иностранцев
15 июл 2006, 01:35
Вот и сабж. :)
Чем "угощали" друзей-родичей? Что им понравилось?(да, из какой страны были, скажите!)?
Где качаете? Как переводите?
Чем "угощали" друзей-родичей? Что им понравилось?(да, из какой страны были, скажите!)?
Где качаете? Как переводите?
15 июл 2006, 01:51
А зачем?
Как-то смотрела в компании американских аспирантов (из которых только часть изучала Россию) фильм Волга-Волга.
Они пришли в ужас от Любови Орловой, но потом кто-то вспомнил, что это любимая женщина Сталина, поэтому отнеслись с пониманием.
(с транслита)
Как-то смотрела в компании американских аспирантов (из которых только часть изучала Россию) фильм Волга-Волга.
Они пришли в ужас от Любови Орловой, но потом кто-то вспомнил, что это любимая женщина Сталина, поэтому отнеслись с пониманием.
(с транслита)
15 июл 2006, 02:04
Ну ничего страшного, у нас тоже многие скунсов не нюхали, в отличие от американцев... :) Молодцы аспиранты, кстати, я бы не сказала кого Рузвельт особо любил из актрис.
15 июл 2006, 10:56
"Сибирский цирюльник", "Штрафбат","Бригада","Мастер и Маргарита". Перевожу синхронно:-)
15 июл 2006, 22:11
Брала в прокате русские фильмы с английскими субтитрами.Мужу-американцу понравились "Утомленные солнцем" "Холодное лето 53-го", а еще на "Ночной дозор" ходили, когда он тут в кинотеатрах вышел.:)
(с транслита)
(с транслита)
15 июл 2006, 11:03
Все время пытаюсь что то показать своему мужу. Уже пришла к выводу, что может понравится, а что нет. Проблема в том, что очень трудно найти фильмы с английскими субтитрами, поэтому приходится переводить самой или смотрим без перевода и только останавливаю и объясняю ключевые моменты, а это не тот эффект
Как я поняла, в старых наших фильма операторская работа очень отлична от голливудских и поэтому они смотрятся немного убого, а юмор о нашей советской действительности они не понимают,надо было родится и жить в этом.
1. не понимает наши старые комедии(н-р Иван васильевич и др.)
2. не любит наши боевики
Из того что понравилось: "Сибирский цирюльник"-там идет закадровый английский и можно понимать, "9 рота", сказал, что с удовольствием бы посмотрел второй раз с субтитрами и как ни странно какой то сериал с Кандулайнен и Калнышем( не помню названия )-каждый вечер собирались всей семьей смотреть
Как я поняла, в старых наших фильма операторская работа очень отлична от голливудских и поэтому они смотрятся немного убого, а юмор о нашей советской действительности они не понимают,надо было родится и жить в этом.
1. не понимает наши старые комедии(н-р Иван васильевич и др.)
2. не любит наши боевики
Из того что понравилось: "Сибирский цирюльник"-там идет закадровый английский и можно понимать, "9 рота", сказал, что с удовольствием бы посмотрел второй раз с субтитрами и как ни странно какой то сериал с Кандулайнен и Калнышем( не помню названия )-каждый вечер собирались всей семьей смотреть
15 июл 2006, 22:17
Попробуйте взять в прокате в Блокбастере "Олигарх" с Машковым в главной роли,фильм суперский.Я его давно еще по российскому ТВ смотрела.Моему англоязычному мужу понравился этот фильм.А в Нетфликсе брала "Москва слезам не верит" (ну это женский фильм), "Утомленные солнцем" , "Холодное лето 53-го" - эти два ему понравились.:)
(с транслита)
(с транслита)
15 июл 2006, 23:30
Beloved, я сейчас нашла такой чудненький сайт - вернее парочку. Первый - http://subs.com.ru/index.php
Там есть запакованные файлы АНГЛИЙСКИХ субтитров к русским фильмам, не очень много, но штук 60 есть. Пока попробовала запустить avi файл "Летят журавли" с ними - работает отлично, субтитры идут на компьютере. Там есть технические тонкости в подгонке файлов тех форматов что на DVD пишутся и ави-шных. Но это весьма реально.
Почитайте информацию еще на http://subtitry.ru/help.php - там они детально объясняют, пошагово и доступно, что именно нужно сделать.
С компьютера точно будет работать, чтоб работало с DVD плеера - нужно разбираться еще.
Там есть запакованные файлы АНГЛИЙСКИХ субтитров к русским фильмам, не очень много, но штук 60 есть. Пока попробовала запустить avi файл "Летят журавли" с ними - работает отлично, субтитры идут на компьютере. Там есть технические тонкости в подгонке файлов тех форматов что на DVD пишутся и ави-шных. Но это весьма реально.
Почитайте информацию еще на http://subtitry.ru/help.php - там они детально объясняют, пошагово и доступно, что именно нужно сделать.
С компьютера точно будет работать, чтоб работало с DVD плеера - нужно разбираться еще.
15 июл 2006, 13:04
У нас идёт сериал "Анастасия", многим финкам нравиться.(я не смотрю)
Ещё одна моя финская коллега балдела от фильма "Табор уходит в небо", и старого фильма-сказки "Хозяйка Медной горы".
Зачем-то стали показывать программу "Окна" ещё.Но отзывов не слыхала:))
(с транслита)
Ещё одна моя финская коллега балдела от фильма "Табор уходит в небо", и старого фильма-сказки "Хозяйка Медной горы".
Зачем-то стали показывать программу "Окна" ещё.Но отзывов не слыхала:))
(с транслита)
15 июл 2006, 17:59
понравились: где находиться нофелет, стрелец неприкаяный, опасно для жизни, москва слезам не верит, хорошо сидим, раз на раз не приходиться, джентельмены удачи любовница из майами... один особо понравился, с Панкратовым-Черным где он секс услуги на дому оказывает (не помню название)переводила снхронно.
боевики показывать не стоит, а вот комедии вполне.
боевики показывать не стоит, а вот комедии вполне.
15 июл 2006, 23:54
случайно пока в России были наши гости-итальянцы попали на сериал "Нина". Они немного понимают русский, поэтому смотрели сами, только кое-что уточняли периодически. Короче понравился им фильм, каждый вечер "Нина скоро начнется, домой-домой" :) Вот и догадайся, что может по душе прийтись :)
Читайте больше обсуждений на эту тему в Форуме
Обмен опытом \ Книги, Музыка, Кино, ТВ...