транслитирование имени в загранпаспорте
02 окт 2007, 15:10
добрый день, вообще то темка такая уже была, мол, ФMС транслитирует имя по собственным правилам но у нас такая ситуация: у дочки уже есть паспорт другой страны, в котором она записана Ilaria. послезавтра пойду сдавать документы на получение российского ЗП. Имя в анкете нужно писать на русском языке. никто не знает,как это имя транслитируют. возможно она станет Ylaria ( например).вопрос у меня такой: и что в таком случае делать, как ездить по 2 паспортам если имена разные? скажем, выезжаем мы из России в ЕС, в документе, на основании которого мы тоду хотим въехать оформлен на Ilaria, а выезжает из России Ylaria???или ничего страшного в этом нет и я только зря переживаю?
02 окт 2007, 16:25
Насколько мне известно, в загранпаспортах имена пишутся во французской транскрипции Вообще , ваша проблема , как бы это сказать лежит имхо вне зоны права, поскольку вопросы двойного гражданства очень тонкая тема. И вам логично могут ответить в ФМС, что если вы выезжаете по российскому паспорту, то извольте и прочие документы оформлять в соответствии с ним, а не с паспортом неизвестной страны...
02 окт 2007, 15:29
У меня была такая ситуация я меняла паспорт с девичьей фамилии на фамилию мужа.И мне перевели не так как нужно было и это я увидела когда получила паспорт на руки,объяснив ситуацию что меня не впустят к мужу обратно в др .страну и мне такое не подходит работник паспортного стола сказал написать заявление на имя начальника с указание как вам надо и указать причину .Вообщем мне написали то что нужно было.В вашем случае может заранее написать такое заявление с указание как вам надо.Удачи.
02 окт 2007, 17:08
Ваш ребенок, все равно, будет пересекать границу, по одному паспорту, загран РФ, так? Тогда какая разница? В св-ве о рожд. она - как Илария, или?.. ЛЛария? Не поняла Вас.
02 окт 2007, 17:39
Она Илариа. но даже если одна буква не будет совпадать получится, что это вроде два разных человека ох, сейчас еще один топик завести придется. вообще куча вопросов(
03 окт 2007, 00:10
Попробуйте заявление сразу написать. У меня, когда 1ый загран на 2ой меняли, написали совсем по-другому имя и фамилию.
04 окт 2007, 00:20
сейчас все имена и фамилии в паспортах пишутся в английской транскрипции, Могут только поставить штамп, если имя писалось раньше во французской транскрипции. Вы же въезжаете и выезжаете не по внутреннему паспорту, а по заграничному, так в чём проблема ?
Читайте больше обсуждений на эту тему в Форуме
Общественная жизнь \ Правовые вопросы